а люди типа не умеют. ну вообще ни кто. и собачки кошечки все сплошь и всегда комок дружелюбия. И если ночью за тобой бежит стая — это они облобызать хотят. Не надо таких вот глобальных и в корне ошибочных обобщений. И люди и животные бывают разными. Есть различия в устройстве головы, но они не в этом.
Как почти всегда у Бредбери, трогательно и печально, но с надеждой.
Спасибо за озвучку.
***
"– Мы своего добились! – сказал он. – У нас все получилось! Будущее принадлежит нам."
А разве Вы оставили комментарий о книге?
Вы выдрали откуда-то несколько слов, поставили пометку «ужас-ужас». Сделали анализ, который сам по себе не поддается пониманию. А теперь предлагаете мне пойти и найти откуда Вы это взяли?
Хммм… Ничто из этого НЕ имеет отношения к книге.
Рассчитывайте так, чтобы к старости не остаться в одиночестве и кроме вас у ваших питомцев были ваши друзья и близкие. Под близкими я подразумеваю действительно близких, а не просто родственников.
просто и без какого-то даже особо глубоко смысла, но очень душевно.
Андрей Кравец подобрал отличный рассказ и как всегда исполнил его на высшем уровне. Поздравляю с дебютом в малой форме :)
Ну тут Алекс не от меня зависит, а от губернатора, не стоит ругаться с человеком который не прощает ошибок и выполняет всегда свои обещания — не подчиняюсь, не выполняю приказов — иду на перекор любой воле до смерти — готов умереть и не покориться. не стоит боятся смерти — она страшна только первые два или три раза
Прослушайте книгу, когда дойдёте до этого места сами всё поймёте. Если вы не собираетесь книгу слушать так зачем же в комментарии лезть не прослушав книгу?
Спасибо за озвучку.
***
"– Мы своего добились! – сказал он. – У нас все получилось! Будущее принадлежит нам."
Вы выдрали откуда-то несколько слов, поставили пометку «ужас-ужас». Сделали анализ, который сам по себе не поддается пониманию. А теперь предлагаете мне пойти и найти откуда Вы это взяли?
Хммм… Ничто из этого НЕ имеет отношения к книге.
Андрей Кравец подобрал отличный рассказ и как всегда исполнил его на высшем уровне. Поздравляю с дебютом в малой форме :)
«… подбросив монету в воздух, она начала вращаться...»
какой, мля, ещё контекст вам тут привиделся, поясните пожалуйста?
МалышПацан прав, переводчики ныне пошли — туши свет и не надо его пытаться уязвить или заклевать. Лучше — учите русс.яз., оно — полезней.Вашу мысль вообще не понять, к примеру.
что значит сие послание:
«или вы, не корректно из контекста, фразу вырываете(((
Тут не школьные уроки, а по произведению? Вы только это хотели написать…»©
так, у КОГО проблемы, извините?