Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Остановить в конце главы
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
Левинсон Борис
Рейтинг
7.21 из 10
Длительность
2 минуты
Год издания
1885
Жанры Реализм
Характеристики Юмористическое
Место действия Наш мир (Земля)(Россия/СССР/Русь)
Время действия Новое время (17-19 века)
Возраст читателя Любой
Cюжет Линейный
Описание
Вот связь — давняя и неразрывная, но не завидуйте, юные читательницы.

Озвучено специально для проекта Аудиокниги Клуб
Добавлено 5 августа 2023

3 комментария

Популярные Новые По порядку
Она — то немногое, что роднит нас с великими, спасибо, милый Антон Палыч, за эту мысль :)
Обожаю её! С ней, говорят надобно бороться, гнать прочь и всячески преодолевать, ведь она в позе мадам Рекамье лежит на пути к воплощению грандиозных планов, усыпляет желание творить и созидать, а то и просто не даёт встать и пойти сделать что-нибудь.
Я же люблю её, томная, тягучая, замедленная, она властно берёт моё лицо в свои бархатные лапки и смотрит, смотрит… пока я не начну понимать, что всё пустое, тлен и суета, а есть только одно — коридор вечности, вход в который находится аккурат в глазах напротив.
Лень — это пауза, это момент между ударами волн о скалы, это миг между взмахом смычка и прикосновением к струнам. Это возможность увидеть мир замершим, остановившимся в своём беге, сотворённым лишь для тебя одного. Лень дарит нам пылинку, танцующую в луче вечернего солнца и тишину, когда гудки машин и шум улицы ушли из кадра, и есть только ты и время…
Велика моя благодарность Чехову и Левинсону, как её словать выразить, да никак.
Emoji 22
Emoji 1
Ответить
Счастлив тот, у кого только эта " она ". А у меня ещё две других моих. Вот с самого рождения так меня втроем и сопровождают.
Великий любимый Чехов в прекрасном исполнении. Спасибо.
Emoji 11
Emoji 1
Ответить
Блестящая мысль в не менее блестящем исполнении! И что интересно (всё-таки я смотрю на некоторые моменты глазами переводчика): как передать слово «она» в переводе на тот язык, в грамматике которого нет категории рода? Ведь вся «соль» данного талантливого этюда именно в этом местоимении женского рода))) Мда… Настоящие трудности перевода. Но это так, мысли вслух)))
Emoji 9
Ответить
Прямой эфир Скрыть
Sveta Jordan 5 минут назад
Отличный детектив и прекрасно прочитан. Спасибо!
Sh
Shala
9 минут назад
Зачет. Понравился
Акроним 16 минут назад
Это так плохо, что почти артхаус.
Екатерина 25 минут назад
Рассказ интересный. Правда, детали сюжета не новы.
Татьяна Лазеева 27 минут назад
Я с каждым озвученным именем, шла в поисковик, чтобы найти их и посмотреть на лица эти «высокопоставленных людей»…...
Не потребность мутная!!!
Евген Булдаков 1 час назад
Домострой читайте, или заветы скрепные
Наив Шмулик 1 час назад
Про Колю Растеряйкина очень зашло.Спасибо авторам и самому чтецу! Постоянно переслушиваю.Как будто с нас списано…
SR
S. Rubio
2 часа назад
Отвратительное прочтение отвратительного «произведения». Тяга к чтению тех, кто неспособен это делать хорошо, это...
Andrey B 2 часа назад
Капец! ;( вроде бы наконец-то Фантастика, да ещё и научная, а по сути обсолютно безсвязные между собой сюжеты. Зря...
Эфир