18+
Эксклюзив
Блок Лоуренс – Осень в кафе-автомате
Блок Лоуренс
100%
Скорость
00:00 / 28:01
Осень в кафе-автомате
Исполнитель
Бельчиков Сергей
Рейтинг
7.16 из 10
Длительность
28 минут
Год озвучки
2020
Год издания
2016
Жанры
Реализм
Характеристики
Авантюрно-плутовское
Место действия
Наш мир (Земля)(Америка(Северная Америка))
Время действия
20 век
Возраст читателя
Любой
| Для взрослых
Cюжет
Линейный
Описание
«Ты берешь пятицентовики и выбираешь еду. Опускаешь монетки в прорезь, поворачиваешь ручку, открываешь маленькое окошко и забираешь свой приз. Одна монетка в пять центов дает чашку кофе. Три монетки — легендарный фасолевый суп. Еще монетка, и ты получаешь булочку, посыпанную кунжутом, и кусочек масла.»Произведение входит в сборник «На солнце или в тени» по мотивам картин Эдварда Хоппера. Лоренс Блок вдохновлялся полотном «Автомат».
Победитель премии «Эдгара» 2017 года в номинации «Лучший рассказ».
Озвучено специально для проекта Аудиокниги Клуб
Добавлено 10 ноября 2020
Это только моё мнение. Не больше, но и не меньше. Исполнение качественное.
У каждого своё предназначение и, судя по всему, они были как гайка и болтик ,-идеальное совпадение. ( мне нравится слово гайка и нравится болтик, а что это такое на самом деле и каково их предназначение мне неизвестно, впрочем это не важно, в данном формате )
Ни одного русского человека/ по культуре, естественно, а не обязательно по крови / не может нервировать московский говор.
Вы приехали к нам? Милости просим! Мы искренне рады вам, но только в том случае, если вы принимаете НАШУ культуру, как СВОЮ.
А если вы хотите посеять ВАШУ культуру на МОЕЙ территории, то Вы должны понимать: хрен Вы получите!
Так что или прекращайте нервироваться, или ищите более комфортные Вам места жительства.
А в орфоэпических словарях отражен по большей части именно московский способ произнесения русских слов. Частично — и петербургский способ тоже.
Да, «мы » — в подавляющем меньшинстве
Поэтому «считать» можно что угодно. А на практике это так.
Эдвард Хоппер художник интересный, но мне больше Деннис Хоппер нравится.:)
Я не Дока буквально в литературном восприятии, да и как носитель языка, даже в родном украинском. Но я к этому стремлюсь, и как мне блин не комфортно втискивать правильные литературные формы в моменты общения с испаноязычными. А уж их «глотание» окончаний… в результате — непонимание и мирно расходимся на «астаманьяна» и «апасарлотодобьен»…
—
ты когда-то говорил, что *Водный Мир* тебе не зашёл))))
И тут несколько причин — им это не дают сделать оппоненты, из-за собственной лени, или считают что достаточно сказанного на 3/4ти, как бы всё и так понятно из раннего сказанного, эдакое Эго словесное
Другое то, что нарушается и конфиденциальность общения тоже. Люди зачастую общаются так, чтобы случайные «мимокрокодилы» тему их разговора не просекали. Это так везде. А с литературным языком это невозможно. Что тоже добавляет дискомфорт. Человек вынужден чувствовать себя дураком, у которого всё «нараспашку».
Ещё один минус в том, что может возникнуть предположение, что такой литературный персонаж любитель кому не надо что-нибудь слить и растрезвонить. Раз он не может промолчать, а только всё подряд проговаривать. Т.е. обоснованно допускается ненадёжность.:))
Ты не обратил внимание, что народ стал на столь ленив, что предпочитает больше слушать, чем говорить
Более полная информация по этому вопросу отнюдь не засекречена, лежит себе в открытом доступе в интернете — изучайте, расширяйте кругозор. Ну, а если вам лень напрягаться, то и мне лень — пересказывать прочитанное ))
Надеюсь, не передумаете ))
НАРЯДУ с московским произношением. То есть по сути у нас два эталонных, два, так сказать, столичных говора.
Заинтересовалась ганноверским диалектом, стала искать информацию, но увязла в яростных спорах о том, что он из себя представляет — хохдойч или все-таки платтдойч — и сдалась )) Не так все просто и с единым произносительным стандартом в Великобритании ( RP, или королевским языком).
А еще, если честно, мне сложно представить человека, для которого лондонское произношение будет ассоциироваться с кокни. Поскольку кокни — это, скорее, сленг, чем диалект. И число его носителей не настолько велико, чтобы осмелиться приписать к этой городской прослойке абсолютно всех лондонцев ))
Но даже явные мои ошибки (в том, что касается зарубежных лингвистических реалий) не отменяют того факта, что для граждан России московское произношение является одним из двух произносительных стандартов.
Миллионы лет мы потребляли всё то что соответствовало температурному режиму окружающей среды.
И только «гурманы» или экстремалы могли баловать себя поджаренной на вулканной лаве ножке дикого кабана или некультурного(неощипанного) птеродактиля
В каждом регионе — своё (и часто весьма специфическое) произношение. Вологжане окают, рязанцы цокают, южане гэкают и т.д. Во избежание постоянных ссор давным-давно люди договорились считать за образец столичный выговор. Это не только давняя, но и международная практика.
Так какое произношение предпочесть? Какое из множества равных выбрать в качестве основного, общегосударственного? Вывод напрашивается сам собой — то произношение, которое будет транслироваться по федеральным каналам связи — по федеральному телевидению, по федеральному радио… Не считаете же вы, что московских дикторов следует обязать говорить так, как говорят на Кубани? Или как говорят в Сибири?
Извините за компанию.
Всего наилучшего.