Книга
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Бхагавад-Гита (перевод Бориса Смирнова)

19 часов 11 минут
Бхагавад-Гита (перевод Бориса Смирнова)
100%
Скорость
00:00 / 06:42
001_BG
06:18
002_BG
10:22
003_BG
13:25
004_BG
10:03
005_BG
09:01
006_BG
12:02
007_BG
10:56
008_BG
06:17
009_BG
10:06
010_BG
05:11
011_BG
09:51
012_BG
08:04
013_BG
16:02
014_BG
12:03
015_BG
08:05
016_BG
14:33
017_BG
12:24
018_BG
13:51
019_BG
07:06
020_BG
09:46
021_BG
05:35
022_BG
08:03
023_BG
08:53
024_BG
08:31
025_BG
09:22
026_BG
16:09
027_BG
10:15
028_BG
05:06
029_BG
09:01
030_BG
13:53
031_BG
07:53
032_BG
08:03
033_BG
06:02
034_BG
09:12
035_BG
05:44
036_BG
05:59
037_BG
07:11
038_BG
08:14
039_BG
12:51
040_BG
04:39
041_BG
07:18
042_BG
05:43
043_BG
05:39
044_BG
06:14
045_BG
15:05
046_BG
09:54
047_BG
16:53
048_BG
09:35
049_BG
09:22
050_BG
06:58
051_BG
10:27
052_BG
06:56
053_BG
06:43
054_BG
07:59
055_BG
09:48
056_BG
14:50
057_BG
05:03
058_BG
08:26
059_BG
06:37
060_BG
05:22
061_BG
06:27
062_BG
07:02
063_BG
18:34
064_BG
06:15
065_BG
08:34
066_BG
08:28
067_BG
10:42
068_BG
06:50
069_BG
06:40
070_BG
04:16
071_BG
14:10
072_BG
11:10
073_BG
14:41
074_BG
12:09
075_BG
11:05
076_BG
10:59
077_BG
09:49
078_BG
10:32
079_BG
10:35
080_BG
07:31
081_BG
06:11
082_BG
10:17
083_BG
11:46
084_BG
10:26
085_BG
10:05
086_BG
10:57
087_BG
10:20
088_BG
10:50
089_BG
08:16
090_BG
08:38
091_BG
11:03
092_BG
11:31
093_BG
10:03
094_BG
10:20
095_BG
06:08
096_BG
11:25
097_BG
10:14
098_BG
11:00
099_BG
04:46
100_BG
11:25
101_BG
12:02
102_BG
10:33
103_BG
11:08
104_BG
07:17
105_BG
06:08
106_BG
08:39
107_BG
10:27
108_BG
05:07
109_BG
10:19
110_BG
07:24
111_BG
05:55
112_BG
06:05
113_BG
06:20
114_BG
10:22
115_BG
05:50
116_BG
06:08
117_BG
09:28
118_BG
06:17
119_BG
12:27
120_BG
12:00
121_BG
07:08
122_BG
08:01
123_BG
08:19
124_BG
07:52
125_BG
Исполнитель
Длительность
19 часов 11 минут
Год
2015
Описание
«Бхагавадгита» («Божественная песнь») — памятник древнеиндийской литературы на санскрите, часть «Махабхараты», состоит из 700 стихов. «Бхагавадгита» является одним из священных текстов индуизма, в котором представлена основная суть индуистской философии. Считается, что «Бхагавад-гита» может служить практическим руководством как в духовной, так и в материальной сферах жизни. Часто «Бхагавадгиту» характеризуют как один из самых уважаемых и ценимых духовных и философских текстов не только традиции индуизма, но и религиозно-философской традиции всего мира.
Перевод с санскрита академика Б. Л. Смирнова.
Поделиться аудиокнигой

12 комментариев

Популярные Новые По порядку
Прочитала с большим интересом. Спасибо за хорошую книгу. Исполнение понравилось.
Ответить
mineko
Если вы прочитали, причём здесь исполнение? Или таки прослушали? Зачем коверкать русский язык?
Ответить
Sibsib
зачем поучать? а если в самом деле прочитала и благодарит за вариант «прослушать»?
Ответить
Яна Виноградова
Это не поучение это раздражение из-за не точного выражения мысли.
К тому же, Mineko таким образом сама себе нававаливает — ох сколько я книг «прочитала».
Читать книгу это другое.
Ответить
Хороший перевод и начитан хорошо. В общем -держитесь своей дхармы и являйте сострадание.)
Ответить
И очень понравились комментарии — по ним можно изучать индуизм!)
Ответить
совершенно похабный перевод и неавторитетный комментарии. Единственная авторитетная Гита — это «Бхагавад-гита как она есть» — www.vedabase.com/ru/bg
PS. гита никакого отношения к религии индусов — индуизму не имеет.
Ответить
Dimas Yankauskas
Почему вы решили, что комментарии и перевод, выполненные в кришнаитской традиции, верно интерпретируют текст Бхагавадгиты? Бхагавадгита является частью Махабхараты и понять ее можно только в контексте ведического эпоса, но навряд ли в контексте религиозного течения «Международное общество сознания Кришны». Существуют отзывы ученых-индологов по поводу этой книги, например, «это издание «Гиты» содержит многочисленные искажения оригинального текста, вызванные двойным переводом (с санскрита на английский, а затем с английского на русский), и его стоило бы назвать «Бхагавадгита, какой бы она лучше никогда не была». Единственный плюс книги, которую вы предлагаете, — якобы подлинные санскритские тексты. Если знать санскрит, то можно переводить самостоятельно.
Ответить
Бхагавадгита есть в переводе Гребенщикова. Жаль нет в озвучьке.
Ответить
Герои Махабхараты, их попытки понять себя самих, понять непростые многоуровневые проблемы жизни и законы дхармы и божественной любви, попытки совершенствовать себя и вообще вся божественная атмосфера этого произведения в котором все происходит как будто и не на Земле и в то же время полно земных реалий- эти герои кажутся мне намного более родными, близкими и понятными в их исканиях и порывах, в ошибках и разочарованиях, чем те, кто меня окружает сейчас и живет рядом. Они такие живые и настоящие… И голос чтеца очень понравился- в нем есть прекрасное сочетание духовности и живости, сразу видно что человек понимает хорошо то, что читает и осознает и ему тоже близки и дороги эти герои как его братья. И голос такой волшебный… Спасибо за озвучку.
Ответить
Приятный диктор
Ответить
отсутствует 15 глава
файл 43 — глава 14
файл 44 — глава 16
может кто то поделиться 15-й главой?
Спасибо
Ответить
Прямой эфир скрыть
irisellio 6 минут назад
Для современных авторов, правила русского языка никто не отменял. Одежду не одевают, а надевают. Человека одевают.
Инна 15 минут назад
Да, выставлять такой рассказ, значит, можно, но проводить параллели- нельзя. ( Мой первый коммент так и не увидел...
Елена 16 минут назад
Наверное, Ваш вопрос риторический… А если нет, что ответить? Моё суждение о детективах не столь категорично, и я их...
Виктор Артамонов 19 минут назад
Интересно. Достойно. Напомнило Тарзана или Хаггарда
Grinberg A. 22 минуты назад
Милейший господин Альт- ИСПОЛНИТЕЛЬ, и вам спасибо за внимание к моей скромной персоне. В честь святого Валентина и в...
Марина 30 минут назад
Да… Вот это да!.. Одни междометия… Лихо, однако!
maxgoo 30 минут назад
Не стал слушать, извините. Хуже читает только Вячеслав Герасимов. Невозможно слушать эти растянутые с придыханием...
maxgoo 35 минут назад
Прекрасная книга и исполнение. Но памятник Скобелеву поставили только в 1912 году. Тут Куприн малость в своём Париже...
Bracha 55 минут назад
Прежде всего, очень важно чтобы люди участвующие в диалоге, говорили на понятном друг другу языке. В последнее время...
Виктор Киселев 56 минут назад
В целом неплохо. Можно и послушать. Спасибо.
xshveick 1 час назад
А может быть дело вовсе не в Распутине?
Акроним 1 час назад
Абсолютно согласен. Просто какое-то неудержимое словоблудие. Местами под Лавкрафта. В конце вообще на «Реинкарнацию»...
Алексей Дёмкин 1 час назад
До чего тупое начало
Иван Мазов 1 час назад
слишком уж сильно напоминает сценарии нескольких фильмов
Алихан Абрегов 1 час назад
Спасибо за озвучку Тома ну уже 4 раз переслушал для 28 Тома
владимир лешуков 2 часа назад
Думаю, на земле Роберт Оуэн делал.
Алексей Голубев 2 часа назад
Сенсация: отвратные пирожки с вокзала затягивают пассажиров во временные петли)
Спасибо большое, очень приятны чтецу слова Ваши. 🙏
Виктор Киселев 2 часа назад
Нормально. Послушал с интересом, тум много разного в коментах, читать не стану, скучно. А так интересно послушать.
Чёрный 2 часа назад
Вы правы, так-то с русским языком у него тоже не очень хорошо)