
Жанры:
Реализм
Место действия:
Наш мир (Земля)(Россия/СССР/Русь)
Время действия:
20 век
Возраст читателя:
Любой
Сюжетные ходы:
Становление/взросление героя
Cюжет:
Линейный с экскурсами
Описание
Писатель, переводчик Борис Балтер родился 6 июля 1919 г. в Самарканде. Семья переехала туда из Киева, спасаясь от погрома. Балтер оставил весьма колоритный портрет отца: «Мой отец был замечательным человеком. Голубоглазый гигант с пшеничного цвета усами. В русско-японскую войну он был артиллеристом, когда перебили всю орудийную прислугу, он один повернул пушку и прямой наводкой расстрелял атакующих японцев. За мужество и отвагу отец был награжден солдатскими Георгиевскими крестами – высшая воинская награда в русской армии… Отец спас от погрома маму и всю ее многочисленную родню. В благодарность она вышла за него замуж, будучи моложе на тридцать лет». В 19 лет Б.И. Балтер окончил военное училище и тут же попал на финскую войну. Был ранен. Потом Великая Отечественная. В 23 года он командовал полком. В 27 лет его уволили из армии по состоянию здоровья. Свою лучшую, знаменитую книгу «До свидания, мальчики» Балтер посвятил К.Г. Паустовскому. О Балтере заговорили. Повесть сразу покорила читателей. Ее читали все, обсуждали. Михаил Калик снял великолепный фильм, в Московском театре им. Ленинского комсомола был поставлен спектакль с Ольгой Яковлевой в главной роли.
Книга вместила в себя столько, что трудно взять вот так и перечислить. Она о юности, любви, чистых идеалах, беззаботных шутках и смехе, о страстном желании жить, взрослеть, смело лететь навстречу своей судьбе… И о Войне.
Нет, до неё ещё несколько лет, но она будто звучит вдали тонким стоном скрипки, будто надвигается невидимая ледяная тень её. Наползая и глуша, оставляя застывшими в вечности — смешки, озорные взгляды, шуточки и лёгкие касания. Делая резче, контрастнее каждый миг, даря ему тень, опрокидывая в эту тень, тьму… жизнь.
Слушала в исполнении Герасимова, благодарю его. Трепетно и нежно отдалось повествованию моё сердце, многое представилось как наяву, до боли от чувства сопричастности, невидимого присутствия.
От всего сердца благодарю Писателя за искренность, благородство и глубину.
youtu.be/fxv3Kd1428o
Фильм не только не разочарует, но и добавит свои краски к впечатлению от этой действительно НЕОБЫКНОВЕННОЙ книги!
замечательное прочтение! очень приятный голос. правильные интонации.
Как бы приятно ни звучал женский голос (а у чтицы он очень приятный), читающий книгу от первого мужского лица, но меня это всегда вгоняет в недоумение и я поняла — почему. Я отношусь к начитке книг (и других чтецов, и своей) в некотором роде, как к театру, слушаю не передачу текста, а РАССКАЗ ГГ о событиях его собственной жизни, у нас с ним рождается взаимосвязь рассказчика и слушающего его партнера. Поэтому лично для меня рассказ от имени противоположного пола — нелепость… Но, повторяю, ЛИЧНО для меня, это очень субъективно, читая комментарии, я вижу, что большинство слушателей воспринимают иначе.
Не первый раз пишу об этом, мне просто хочется объяснить, что восприятия бывают очень разные, и доказывать друг другу тут ничего не надо.