100%
Скорость
00:00 / 01:02:35
Двери в другие миры
«Тфу, хеппи энд, он должен был в последний раз увидеть девушку чтобы его вытолкнуло...»
«В наше время, многие живут в потерянном мире. Если посчастливится встретить свою...»
«Рассказ интересный и прочитано хорошо.»
«Здорово!!! А я думал я один вижу такие разломы!»
«Скорее всего, это не была вторая реальность, это была смерть…»
Скрыть главы
Ужасы, мистика
26K
23 комментария
Популярные
Новые
По порядку
Смелада
3 минуты назад
__AndreyHarin__
5 минут назад
Nikitin
6 минут назад
Смелада
8 минут назад
Tigrov
17 минут назад
Леон Плисс
18 минут назад
Paulina
34 минуты назад
Ривелана Эрдан
34 минуты назад
fans movie
42 минуты назад
Ирина Гр
47 минут назад
Merciful-kate
58 минут назад
BF-lady
59 минут назад
HEDGEHOG. INC
1 час назад
KateSid
2 часа назад
Игорь Реверс
2 часа назад
Helenna Iv
2 часа назад
Samanta
2 часа назад
Igor Igor
2 часа назад
Rimuru
2 часа назад
Дмитрий Днепровский
2 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
А вообще, это, вероятно, психическое заболевание, что и подтверждает ГГ и, если бы не хеппи энд, как представил автор, то, возможно, оказался бы среди Наполеонов и т.п. в лечебном учр- ии.
Вариант для прочтения в подростковом возрасте отличный
Спасибо рекомендации сайта, автору, Мухамету 👍 с удовольствием прослушала поздним душным вечером, вдыхая одурманивающий аромат ночных фиалок.
Любовная линия более убедительна, чем фантастическая. Эти метания разориентированного человека впечатляют.
Огрех в тексте на 47:23. «Извините, пожалуйста, я не хотел.» — «Я вроде на „ты“ не переходила.»
Слушаю и думаю, кто же читает??? -А! Митика же Закурин!!!))
Жаль, что жанр не мой.
И такая вот печалька: эрудиция автора оставляет желать лучшего. В эпизоде, где вратарь нашёл у ворот «правую перекладину», я вздрогнул. Вообще-то, перекладин много не бывает!) Происходя от слова «класть», перекладина, единственная и неповторимая, лежит сверху. Даже русскоязычному ёжику это понятно.
Я стал вслушиваться в текст и нашёл много неточностей. От достаточно банальных «оплата за» и «приблизившись, мы встретились глазами» до совершенно детской «я поженился на ней».))
Желаю автору на досуге больше читать самому.