Книга
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Толкин Джон - Властелин колец. Возвращение короля

13 часов 12 минут Еще 1 озвучка
Властелин колец. Возвращение короля
100%
Скорость
00:00 / 01:13:07
tvk_ch3_kn5_g01
50:18
tvk_ch3_kn5_g02
37:30
tvk_ch3_kn5_g03
01:08:40
tvk_ch3_kn5_g04
23:57
tvk_ch3_kn5_g05
30:12
tvk_ch3_kn5_g06
21:39
tvk_ch3_kn5_g07
42:09
tvk_ch3_kn5_g08
34:22
tvk_ch3_kn5_g09
30:08
tvk_ch3_kn5_g10
55:06
tvk_ch3_kn6_g01
49:12
tvk_ch3_kn6_g02
44:11
tvk_ch3_kn6_g03
28:21
tvk_ch3_kn6_g04
45:40
tvk_ch3_kn6_g05
44:07
tvk_ch3_kn6_g06
23:13
tvk_ch3_kn6_g07
01:02:40
tvk_ch3_kn6_g08
28:16
tvk_ch3_kn6_g09
Автор
Исполнитель
Длительность
13 часов 12 минут
Год
2007
Серия
Властелин колец (3)
Альтернативная озвучка
Описание
… Повелитель сил Тьмы Саурон направляет свои бесчисленные рати под стены Минас-Тирита, крепости Последней Надежды. Он предвкушает близкую победу, но именно это и мешает ему заметить две крохотные фигурки — хоббитов, приближающихся к Роковой Горе, где им предстоит уничтожить Кольцо Всевластия. Улыбнется ли им счастье?..
Поделиться аудиокнигой

25 комментариев

Популярные Новые По порядку
Огромное спасибо за доставленное удовольствие!!! Великолепно прочитанная отличная книга!!!
Ответить
Прекрасное прочтение и интересная книга
Ответить
Спасибо большое, очень качественно читаете.
И книга замечательная, и диктор.
Ответить
Хороший перевод. Спасибо
Ответить
Любимая из всех трех частей) Спасибо!
Ответить
да нате вам инструкции по переводу. переводите lib.ru/TOLKIEN/nametranslation.txt
Ответить
Это тот же перевод, отредактированный 2000 г., Н. Григорьевой, В. Грушецкого. Стихи перевёл И. Гриншпун, что первые две части читает Гребенщиков Кирилл. Это продолжение, которое сделал этот чтец, так как Гребенщиков не стал 3 часть озвучивать. Вообще перевод сделан в 1991, но отредактировали в 2000 г. Как я понял отредактированный лучше. А не отредактированный на сайте читает Лебедева.
Ответить
SVERHcheLOVEK NIETZSCHE
точнее перевод 1982 — 1989. но читается по изданию 1991 г.
Ответить
SVERHcheLOVEK NIETZSCHE
76 года перевод очень даже ничего
Ответить
Aleksandr22
Вы про перевод Грузберга? Он переводил по одному источнику в 1977-1978, по другому 1976
Ответить
SVERHcheLOVEK NIETZSCHE
да это для меня сильно глубина))))))) не знаю я переводчика.но я еще читал книгу 66 годв ВРЕМЯ КОЛЬЦА.
Ответить
Aleksandr22
если любите такие точные переводы, как у Грузберга, ещё есть, не в аудио, но в тексте самый точный из переводов, Каменкович и Каррика. В аудио к сожалению последний нигде не нашёл. он ещё точнее Грузберга
Ответить
SVERHcheLOVEK NIETZSCHE
СПАСИБО! ПОЧИТАЮ.
Ответить
Решила прослушать еще и этот перевод. Удивительно, куда делась примерно треть книги? Целые куски пропущены и непонятно- то ли это заслуга переводчика, то ли при чтении сокращено. Чтец хорош, но усеченный вариант очень упрощает книгу,, неприятно слушать, впечатление… увы не то, совсем не то…
Ответить
Konstans Konstans
Что урезано?
Ответить
Konstans Konstans
Вот меня тоже очень расстраивает это.
Ответить
Konstans Konstans
что правда урезано? тогда, кажется, это не перевод урезан, а чтец урезал. на сайте есть, где Лебедева читает. там в целом три части на 9 часов дольше, но она читает медленнее Гребенщикова и Кирсанова: akniga.org/tolkin-dzhon-vlastelin-kolec. это один и тот же перевод. насколько я знаю этот перевод полный.
Ответить
Перевод имён и названий, конечно, трэшак. Порой было не понятно, о ком или о чём была речь, настолько странные и непривычные варианты перевода. И ещё, у Толкина в приложениях в конце книг всегда есть справочник по именам и названиям: как их произносить и куда ставить ударение. Тут чтец ударения ставил как его душе было угодно. Особенно ДенЕтор, ТеОден. Имя Денетора как раз приводится в примечаниях, что ударение в этом имени падает на первый слог — ДЕнетор. А в имени Теодена даже специальный символ стоит над гласной, на которую нужно сделать удар — Théoden.
Названия, ударения и не прочувствование момента чтецом — единственные минусы для меня. Иногда в драматичных моментах чтец, почему-то, читает за персонажей очень бодрым голосом, будто они вот-вот пустятся в пляс. Например, когда Фродо и Сэм лежали истощённые на камне, а вокруг них разливалась лава, Фродо, находясь по сути при смерти (он потом только через две недели очнулся, на секундочку), вдруг начал щебетать.
А в общем, большое спасибо! С детства не читала/не слушала эту историю на русском.
Ответить
rusinka Rus
Так как раз в этом месте и ремарка автора, что говорил Сэм нарочито бодрым голосом) так что вполне и звучит, как желание повеселить хозяина напоследок.
Ответить
Спасибо. Вот, наконец-то я прослушала всю трилогию. Когда-то начинала читать, но не осилила. Потом, уже после фильмов, вроде читать не хотелось, ведь с произведением знакома уже)) Но сейчас прослушала и довольна как слон!
Ответить
Не могла оторваться. Всё-таки совершенно неповторимое исполнение у Кирсанова, и к таким вот книгам, подходит как нельзя лучше!!!
Ответить
Прекрасная книга, хорошая озвучка и перевод!
Ответить
😀👍👍👍😄😆 крутая озвучка
Ответить
завжди жаль коли закінчуюця такі чудові книги.
Ответить
класс на берегу был фалас👍
Ответить
Прямой эфир скрыть
marsik3131 Только что
Это был бред, сэр…
Сэр Локли 7 минут назад
Очень странная расстановка ударений, странная дикция, увы, но слушать просто невозможно, при том, что автор неплох и...
пошлю всех наХ....)) 33 минуты назад
интересно, но… слишком затянуто
R61BOLOV 36 минут назад
Уважаемый Михаил, спасибо за исполнение! лис
Алекс 41 минуту назад
Кто чего заслужил то и получил. Каждому восдасться по делам его.
Владислав 44 минуты назад
Дим Димыч украшение любой книги. Серия очень не дурна
Aearona 45 минут назад
Спасибо за вашу озвучку. Замечательная книга.
Александр Синица 50 минут назад
Спасибо огромное, Lex38 за прослушивание, оценку и профессионально написанную заметку — отзыв о книге и о проблемах...
Неудачная версия. Вы ее скачали в нете. Слишком много «нэт». Она и звучит скучно и натянуто. Видно, вы плохой...
suvarskaya 1 час назад
К сожаленью, люди в трудной ситуации частенько теряют человечность… Автор показал как это происходит. Только и всего…...
Jaroslav Isakov 1 час назад
Скажите исполнителя трека в начале рассказа.
Crocus 1 час назад
Мне очень нравится как Агния читает, уютно так. А вот переводчик время от времени странные вещи выдает. Если это...
Vladimir Pavlov 1 час назад
Спасибо, Дмитрий!
BookFoxy 1 час назад
Странно, что нет комментариев… Ведь и книга Гессе, и прочтение Владимира Самойлова достойны отдельных дифирамбов!...
Elisheva 2 часа назад
Вы абсолютно правы, это книгоадаптация сценария фильма. Сценарист в фильме, к слову, тоже Зельцер.
Aleksandr22 2 часа назад
о, спасибо за наводку, а я люблю. как он читает. сейчас ьуду слушать.
Кутанин Сергей 2 часа назад
Музыка у вас не громкая. В записи есть две проблемы. И это не длина вступления. В турецкой и в иранской музыке...
okno60 2 часа назад
Спасибо! Очень интересно.
Диана Губанова 2 часа назад
Милый, лёгкий, и в какой то степени поучительный рассказ. Улыбнул и развеселил. Отдельное спасибо Ирине, прям вжилась...
Пушистая 2 часа назад
Всесторонние исследования будут, если человечество объединится. А если будут летать частные космические корабли с...
Эфир