Толкин Джон - Властелин колец. Братство Кольца
Толкин Джон
100%
Скорость
00:00 / 50:58
tvk_ch1_kn1_g00
01:06:44
tvk_ch1_kn1_g01
01:12:57
tvk_ch1_kn1_g02
56:25
tvk_ch1_kn1_g03
30:41
tvk_ch1_kn1_g04
27:50
tvk_ch1_kn1_g05
32:12
tvk_ch1_kn1_g06
29:39
tvk_ch1_kn1_g07
38:46
tvk_ch1_kn1_g08
33:41
tvk_ch1_kn1_g09
37:37
tvk_ch1_kn1_g10
52:43
tvk_ch1_kn1_g11
50:55
tvk_ch1_kn1_g12
59:30
tvk_ch1_kn2_g01
01:45:42
tvk_ch1_kn2_g02
01:02:55
tvk_ch1_kn2_g03
01:06:22
tvk_ch1_kn2_g04
33:12
tvk_ch1_kn2_g05
51:56
tvk_ch1_kn2_g06
40:52
tvk_ch1_kn2_g07
34:00
tvk_ch1_kn2_g08
35:46
tvk_ch1_kn2_g09
37:21
tvk_ch1_kn2_g10





Скрыть главы

Описание
Племянник Бильбо Бэггинса, хоббит Фродо, даже и не подозревал, какое на самом деле наследство оставил ему его дядюшка. Однажды теплым весенним утром на пороге дома Фродо появляется волшебник Гэндальф. И привычный мир встает с ног на голову, страшная война из слухов становится частью жизни, а коварные и жуткие слуги Врага готовы на все, лишь бы вернуть потерянное своему господину. Сквозь препятствия и потери отряд Хранителей отправляется в путь
Другие книги серии Властелин колец
Другие книги Толкин Джон
Аудиокниги жанра «Фантастика»
56 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Новинки
Показать все книги
Интересное за неделю
Все лучшие
Прямой эфир
скрыть
Денис Сульдин
1 минуту назад
Фіолетова Галка
4 минуты назад
Елена
10 минут назад
Kamellia
14 минут назад
wildflexy
34 минуты назад
Анна Долинина
40 минут назад
Puk
48 минут назад
Mike Chief
53 минуты назад
Aleksandr22
1 час назад
Ирина Будыка
1 час назад
Максим Железняк
1 час назад
Elena Shuvalova
1 час назад
yanGo
1 час назад
Kalina10
1 час назад
Полина
2 часа назад
Blind Guardian
2 часа назад
ანა გავაშელი
2 часа назад
Вечный Сон
2 часа назад
Serdiyk
2 часа назад
Alexander Gatsunaev
2 часа назад




















Эфир
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
И это огромный плюс!!!
Отдельная благодарность Кириллу Гребенщикову! Прочитано очень хорошо, без ошибок, осмысленно и ничего лишнего. Спасибо Вам!
И, спасибо сайту за возможность бесплатно слушать литературные шедевры в качественном исполнении.
сласно
не то, что КистяМур, с его Гориславом.
Я — старая толкинистка, и этот перевод мой первый и единственный. Многие критикуют перевод имён собственных, как то Сумникс-Баггинс. Это сделано очень умело и деликатно ради передачи особого колоритах, заложенного автором. В отличие от, скажем, Джона Смита, многие толкиновские имена — говорящие в англоязычной среде, и их очарование, навеянное языковыми ассоциациями, потерялось бы останься Фродо Баггинсом. Эльфийские имена, также как имена других народностей, звучат экзотически по-английски, и потому не переводятся на русский, но прототип жителей Шира британцы, соотечественники автора, соотвественно в русском переводе они становятся нашими соотечественниками. Это перевод высочайшего класса. Я живу в Англии, свободно говорю на обоих языках и могу сравнивать нюансы. Сейчас скажу крамолу, но мне лично этот перевод ближе, чем оригинал. Баггинса я бы вернула для себя теперь, потому что ассоциации у меня возникают такие, какие Толкин задумывал, и Сумникс уже немного режет ухо, но что касается поэтичности, то русская чуткость к природе, ко взаимоотношениям превосходит английскую. Слушала недавно хорошо прочитанную актером английскую версию, ну не трогает она меня так, как эта. Нашла кучу мест, где русское прочтение, особый подбор слов и звуков, дополняет, раскрывает, углубляет значение Толкиновского текста. Еще раз спасибо Кириллу Гребенщикову.