Степанов Сергей Александрович - Зеркала Альхазена
Степанов Сергей Александрович
100%
Скорость
00:00 / 54:36
1 глава
44:03
2 глава
44:40
3 глава
39:06
4 глава
44:12
5 глава
51:40
6 глава
38:18
7 глава
41:36
8 глава
52:36
9 глава
55:00
10 глава
44:49
11 глава





Скрыть главы

Описание
Продолжение саги, повествующей о подвигах знаменитого викинга Харальда Сурового. На сей раз Харальду, овладевшему тайной греческого огня, предстоит разгадать секрет еще более страшного оружия – зажигательных зеркал, которые изобрел сарацинский ученый Альхазен по примеру древнего мудреца Архимеда.Викинг и его спутники попадают в Искандерию, бывшую Александрию Египетскую, потом путешествуют по Нилу и добираются до Мисра-Каира. Харальд соприкасается с роскошной жизнью, напоминающей волшебные сказки «Тысячи и одной ночи», сталкиваются с хитроумными каирскими обманщиками и ворами, тайно проникает в гарем, где предается разврату сестра фатимидского халифа и ее порочные служанки.
Другие книги серии Последний викинг
Аудиокниги жанра «Роман, проза»
5 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Новинки
Показать все книги
Прямой эфир
скрыть
Bracha
12 минут назад
Александр Ванов
17 минут назад
Altai14
18 минут назад
Ольга Цветкова
26 минут назад
Владимир Городецкий
28 минут назад
Игорь Демидов
31 минуту назад
Елена Ширмер
48 минут назад
Bracha
50 минут назад
fptcvm
56 минут назад
Светлана
59 минут назад
Евгений Бекеш
1 час назад
Инна Гетьман
1 час назад
Uka
1 час назад
Елена Григорьева
1 час назад
ST
1 час назад
Александр Сухаричев
1 час назад
Konstantin
1 час назад
Александр Костюченко
2 часа назад


















Эфир
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
"– Но ведь Платон не мог впасть в заблуждение… – ошарашенно прошептал Ксенофонт.
– Вспомни знаменитое изречение Аристотеля: «Платон мне друг, но истина дороже». Истина же поверяется опытом.
«Воистину, старик сохранил острый разум, – с уважением подумал Харальд. – Его не провели пустые разглагольствования Платона. Он все проверил и изобличил его дурь».
Напомним, что в нашей саге о Харальде Суровом подробно объяснялось, почему конунг невзлюбил Платона. Греки почитали Платона величайшим философом, Харальд же считал его глупцом за его утверждение, что все вокруг нас – лишь тени идеальных образов. Еще больше негодования вызывало у конунга идеальное государство Платона, в котором воинам нельзя было прикасаться к золоту. Наконец-то норманн повстречал человека, достаточно разумного, чтобы не склонится перед авторитетом греческого ученого. Старый сарацин сразу вырос в его глазах".
Иногда заставляет смеяться единственная в драматическом эпизоде фраза, например: «Возможно, халиф смог бы избежать когтистых лап Разрушительницы наслаждений, если бы не придворные врачи. Мало кому удается спастись из цепких рук лекарей, когда они твердо вознамеряться изгнать болезнь. Они раскалили добела кочергу, но едва железо коснулось тела, как Повелитель правоверных издал страшный вопль и потерял сознание. Врачи не отступились от своего намерения, но решили перенести прижигание на утро. В полночь больной очнулся, однако в скором времени ушел в иной мир, не дождавшись утреннего лечения».
«Раздача сокровищ, доставленных на плечах исландцев, прошла с большим подъемом» — о попытке подкупа придворных при дворцовом перевороте.
Халиф не носил никаких украшений – ни ожерелий, ни наручий, ни перстней. Только одна драгоценность сияла на его белоснежном тюрбане, называемом Таджем. Тюрбан был свернут особым образом, как умел делать только один из устадов, пользовавшийся правом касаться Ятимы, что означает «несравненная». Так именовалась жемчужина огромного размера. Добровлад, обычно называвший с точностью до динара цену каждого одеяния или драгоценности, только и мог оценить Ятиму словами «она бесценна»».
Одурманенные коноплей сидели вместе, но каждый был сам по себе. Они порознь витали в иных мирах».