Не однозначные впечатления от рассказа. В общем интересно слушать, думаю, можно снять хороший фильм. Но для меня Каменно-Горновка несколько больше, чем для других. В эту деревню меня привозил мой отец к бабушке, когда мне было 5-6 лет, сам с 1958 года. Отец с матерью, сестрой и братом жили в Каменке (именно так называют деревню местные) с конца 50-х годов. Их отца (моего деда) постигла судьба многих мужиков того времени: арестовали, допрашивали, расстреляли через пару месяцев (ознакомился с делом деда в краевом архиве, не в полной мере, то что показали, фамилии тех кто писал донос под грифом секретно ....) Кстати, ударение в названии деревни Каменно-Горновка, во втором слове ставится на второй слог — ГорНОвка. Более того данную историю слышал от отца ещё где-то в 1972 году. Народная молва тогда гласила: арестовали отца семейства, затем старшего сына, через время среднего. Семья решила отправить младшего в тайгу. Там провёл там 10 лет. И вот вопросы к автору. Зачем без оснований драматизировать судьбу героя? Сочинять то, чего не было? Есть воспоминания племянницы ЖЕНЫ Мартина (так реально звали «немтыря»). В тайге Мартин пробыл 13 лет. Все годы (1-2 раза в год) припасы носили двоюродные братья. Когда они умерли, Мартину пришлось выходить — без соли, боеприпасов для охоты, в тайге гарантированная смерть! И конечно он не был немым! Женился, работал на пасеке, переехал в Уяр, под старость уехал к родственникам в Латвию.<br/>
По факту рассказ — сборная солянка, хотя и занимательная. Там и таёжный быт, охота и рыбалка, староверы, лихие люди, золотоискатели, мрачная история с НКВД.<br/>
Много ляпов: непосредственно у деревни нет и не было реки, от куда бабы вёдрами на коромыслах носили воду, а молодые назначали свидания. Ближайшая река — Рыбная, по прямой не менее 5 км., за водичкой туда не сходишь!<br/>
Не понятно, почему автор речку Балай (Балайка) окрестил Безымянной. По описанию это именно она (20 шагов шириной, впадает в р. Рыбную), там где было зимовье, других притоков Рыбная в этом районе не имеет. В рассказе не понятно: как выжил Янис без староверов и встречи с людьми, по логике автора это ещё более 10 лет!
автор треда уже вышел в джану и там остался — абонент не доступен 😄 Ergo Tera, так выражайте мысль наиболее точным образом — ВСЁ есть образ восприятия и знак — не только нимитта. апельсин на столе, солнце, буквы на клавиатуре и слова на экране — тоже образы восприятия и знаки. речь о том, что нимитта — это индикатор, что ты сидишь спокойно и в правильной настройке. так и что с того — нет гарантии появления их по вашему желанию. поэтому я вообще сомневаюсь что им «придаётся бо́льший смысл» как вы пишите… это как придать важность знаку на дороге — там «кирпич», а там «пешеходная зона». это просто раздувание контекста. чтобы бы читатель не дошел до самого главного — чем же являются джаны/дхьяны и главное что это. ведь эти книги пишут мастера писанины и раздувания контекстов.<br/>
<br/>
цифры из вашего сообщения — это указатель на множество. вы думаете 1 тибетский йог в 13-м веке посчитал все нервные клетки и соединяющие их аксоны — и все ему поверили на слово? это просто предположение… необходимое религиозное обоснование. что есть каналы, которые связаны, и это влияет на состояние психики. религиозное. обоснование. ведь река психики (поток сознания) течет постоянно, даже во сне. если 1 канал отвечает за 1 состояние — будте любезны список всех 84000 состояний увиденных в медитации, до и после 😀 но его нет.<br/>
<br/>
термин «нади» из индийской йоги, тибетская йога это какое-то недоразумение. вчера открыл книжку про этого вашего йога — это просто тибетский кошмар, а не сочинение 🤯😀. сам северный буддизм как известно «импортная» религия из индии, смешанная с верованиями тибета и китая, появляется после 7 века. равно как индийская медицина в виде той же аюрведы и хатха-йоги сильно повлияла на развитие китайской и тибетской. откуда и тянутся эти «нади». но это просто зашифрованные в тибетских иероглифах истории… в которые вы верите.<br/>
<br/>
джана это не любое состояние ума как вы пишите. джана — это состояние сосредоточенного ума. и только буддисты знают путь 😀<br/>
<br/>
так что следует понимать под состоянием ума по вашему? и могут ли эти состояния переключаться каждую секунду целый день? и от чего это зависит?
Не валите всё в кучу! <br/>
<br/>
Я хоть и не имею ни какого отношения к администрации данного сайта но попробую взять на себя смелость и ответить на оба ваших вопроса(просто так уж сошлись звёзды что я волею судеб являюсь IT-специалистом с многолетним опытом работы)!<br/>
<br/>
1. Сайт новый делается для удобства пользователей(и гранты тут совсем не причём). Сейчас имеется больше сотни разнообразных CMS (движков для создания сайтов). Как платных так и бесплатных. И все они имеют разнообразные плюсы и минусы. Такие как например: Оптимизация под различные устройства/платформы(мобильные/ стационарные ПК), поисковую оптимизацию, кучи разнообразных дополнений(как разнонаправленных, так и узкоспециализированных под определённые нужды такие как Интернет магазины/ сайты визитки/блоги и тд). При своевременном обновлении сайта(вместе с движком) мы получаем ускорение загрузки страниц на различных устройствах, лучшую оптимизацию под них(работа плеера и дополнительных функций), Возможность внедрения какого-то нового функционала(может быть вам он и не нужен, а вот мне например необходим как воздух, и уверяю вас я такой не один). И самое главное избавление от ряда уязвимостей в коде «движка»(вы же не хотите что бы в один прекрасный момент ваш любимый сайт с аудиокнигами просто перестал работать после какой-нибудь хакерской атаки), а в таком случае сайт рискует потерять часть своей аудитории, а это потеря денег!<br/>
<br/>
2. Про платную подписку вы конечно загнули. Я вот например не имею ни малейшего желания тратить деньги на прослушивание книг(в наше время самый лучший способ монетизации любого контента это грамотная реклама). Реши администрация данного ресурса сделать подписку платной как вы предлагаете(даже по 14 руб.) и аудитория портала уменьшится в разы так как найдутся порталы которые бесплатно «скомуниздят» книги отсюда и выложат в открытый доступ монетизируя всё это дело рекламой(как я писал чуть выше). и владельцам этого сайта останется дай бог несколько десятков тысяч рублей, от таких пользователей как вы(уж точно не 14 миллионов о которых вы говорите).<br/>
<br/>
3. Если вы думаете что актёры(мало мальски известные) будут озвучивать книгу за 10-20 тыс. руб то вы очень сильно ошибаетесь. гонорары за озвучку актёрами намного выше чем зачастую гонорары её автора, человека который взял какую-то зачастую тривиальную идею и сделал из неё целое произведение заставляющее содрогаться сердце слушателя переживая за героев(того самого человека который и должен в идеальных условиях по моему скромному убеждению получать основной «профит»от написанной им книги в любом виде, в бумажном или электронном). Я уж не говорю про людей занимающихся профессиональным дубляжом. Только их зарплаты(я говорю про актёров дубляжа) могут составлять по несколько сот тысяч за книгу, а «прайс» который ломят за свои услуги «медийные» личности больше даже не в разы, а НА ПОРЯДКИ!!! А толку от них намного меньше чем от профессионального актёра дубляжа.<br/>
<br/>
И вот давайте теперь после всего вышесказанного «подобьём так сказать кассу»: Допустим ввели авторы сайта платную подписку. Как итог Авторы захотят «отхватить» свой кусок от этого пирога(ведь на их творчестве бессовестно наживаются хозяева сайта) и потребуют свой процент. Это безусловно обоснованно, но с чего, ведь тогда весь сайт будет в лучшем случае приносить его авторам тысяч 100 руб. в месяц(это с нынешним накопленным запасом материалов). А ещё нужно платить профессиональным дублёрам(даже по минимуму тысяч 100 за профессиональную озвучку одной книги средних размеров). А книг на сайте (для удержания оставшейся аудитории) должно появляться на сайте хотя бы в районе сотни ежедневно(я конечно не мониторю, и могу сильно ошибаться, но думаю что по всем жанрам суммарно примерно так сейчас и выходит. Даже если уменьшить предполагаемое кол-во ежедневных новинок до 10(по всему сайту) то это уже миллион только за оплату дубляжа! А это мы с вами ещё не учитывали з/п сотрудников(модераторов, админов и тд, а там знаете ли тоже люди сидят, книги заливают, мат в сообщениях фильтруют и тд). В общем работают. И тут уже в первый же день после реализации вашей задумки наблюдается 1000% «дефицит бюджета»(выражаясь простым языком «работа в минус»). И как вишенка на торте: все те книги за озвучку которых владелец данного портала заплатил из своего кармана не малые деньги в течении пары часов оказываются на сторонних ресурсах которые распространяют их абсолютно бесплатно!!! Можно будет судится с ними хоть до посинения, но толку от этого всё равно будет 0! Сайт обанкротится в течении месяца! <br/>
<br/>
P.s. Я бы мог ещё битый час рассказывать о рентабельности и экономической целесообразности интернет проектов, но не буду так как этот пост и так вырос до неприличных размеров, а если я продолжу в том же духе так и вообще превратится в настоящий эпос(достойный отдельной книги за которую я как автор обязательно потребую свой гонорар). )))) Но лучше я подкину пару идей монетизации сайта его авторам если они захотят их выслушать(разумеется на взаимовыгодных условиях). ))).
Мы с Вами говорим на разных языках. К тому же, я перечитала то, что написала и поняла что и правда не совсем ясно выразилась.<br/>
<br/>
Дубовая бочка это далеко не силикон. Вначале все вещества впитываются в древесину и некоторые низшие спирты правда могут выйти наружу в форме газов. Происходит экстракция спиртом и водой дубильных веществ и прочих составных частей дуба. Потом наступает химический эквилибриум. Древесина насыщается, так же, как это случилось бы с хроматографической колонкой. Некоторые вещества претерпевают изменения. В частности, танины (дубильные вещества) осаждают много разных соединений (то есть делают их нерастворимыми). Бочка — это все еще «живая» структура В ней сохраняется структура клеток, присутствуют не только клеточные мембраны, но и твердые стенки. <br/>
Эфирные масла легко проходят через все клеточные мембраны и правда могут испаряться. Но потом этот процесс замедляется и каналы в древесине блокируются преципитатами. Вообще эфирные масла по химическоой структуре очень сильно отличаются от спиртов. Они значительно более липофильны ( а значит супер легко проходят через мембраны) и волатильны.<br/>
<br/>
Насчет бутылочки, которую я привела в пример. Эта бутылочка не протекала ни кверху ногами, ни при лежании на боку. Этому препятствовала силиконовая прослойка. Через стекло масло испариться не могло, через металл — тоже Но, как Вы мудро заметили, силикон — это не деревянная бочка. В этой конструкции был неправильно подобран тип силикона. Это основное. Если материал правильно подобран, такого не случается.<br/>
<br/>
Вы знаете, что когда Вы мажете кремом руки, то вы намазываете в основном силикон? Современный крем это в 95% силикон и вода, особенно импортный. Ну и немножко полезных масел, которые рекламируют на этикетке. Силикон в кожу не впитывается, он просто образует защитную плёнку Но когда вы нанесли крем, создается впечатление, что часть его впиталась. Знаете почему? В составе современных кремов есть несколько силиконов. Часто диметикон и циклометикон. Последний имеет температуру испарения человеческого тела и не имеет запаха. Те. он испаряется при прикосновении к человеческому телу. Кажется, что часть крема впиталась. <br/>
<br/>
Я не винодел. У меня фармацевтическое образование. В институте изучала 8 химий, ботанику, фармакогнозию и галенику в составе технологии лекарств. Потом несколько лет более подробно изучала лекарственные растения, экстракцию. Эфирными маслами занимаюсь более 10 лет, но не в плане «духов», а в плане их действия на организм. Когда эфирные масла растворены в растительном масле, в эмульсии (силиконовой или натуральной), они уже так не испаряются. Но если произойдет экстракция и обмен из масляного раствора в силикон (они растворяются в силиконе, даже если он не жидкий), то потом они могут постепенно выйти наружу и раствориться в воздухе). Это уже не простой процесс испарения, как если бы вы просто открыли крышку. Но он происходит. Броуновское движение — оно везде. Некоторые вещества действительно могут частично испариться из закрытой бочки. Иначе бы вы не чувствовали запаха находясь рядом. <br/>
<br/>
Повторю, я не винодел. Но правила экстракции и химический эквилибриум одинаковы во всей вселенной и включают в себя много факторов. <br/>
<br/>
Я Вам советую почитать кое-какую литературу Прежде чем выражаться столь категорически.
25 июля известному российскому актеру, режиссеру, сценаристу и писателю Василию Макаровичу Шукшину могло бы исполнится 95 лет. «У меня так сложилась судьба – судьба человека, распятого между режиссурой, актёрством, сценариями, драматургией и литературой», – признавался он. Для некоторых людей он был, в первую очередь, талантливым актёром. Но он был ещё и не менее талантливым писателем! Василий Макарович написал два романа, 3 повести, 3 пьесы и около 100 рассказов. Также Шукшин написал одну сказку – «До третьих петухов», но с этим литературным жанром у него не заладилось.<br/>
Жизненный путь Шукшина поначалу никак не был связан с творчеством. Он родился в селе Сростки Алтайского края. Когда Василию Макаровичу было 4 года, большевики расстреляли его отца, бывшего крестьянина, ставшего механизатором, как «приспешника буржуев» и до 18 лет он жил с фамилией матери, и был Поповым, так как мать опасалась, что фамилия «врага народа» осложнит ему жизнь. После окончания семилетки Вася поступил в автомобильный техникум в Бийске, но так его и не закончил – надо было кормить семью. Кем он только не работал: слесарем, рабочим на турбинном и на тракторном заводах, строил электростанцию и железнодорожный мост…<br/>
Писать начал в армии, там он читал свои первые рассказы сослуживцам. В 1953 году Шукшин был уволен в запас из-за язвы желудка, вернулся в родное село, где сдал экстерном экзамены на аттестат зрелости, а позднее пошел работать учителем русского языка в школе сельской молодежи. Уже через год, в 1954 году, Шукшин отправился в Москву поступать во ВГИК. Сначала он подал документы на сценарный факультет, но потом решил поступать на режиссерское отделение и закончил его в 1960 году.<br/>
Еще будучи студентом, Шукшин начал сниматься в кино. Его первой работой стал крошечный эпизод в фильме С. А. Герасимова «Тихий Дон». Так началась карьера Шукшина-актера. В 1958 году он снялся в первой своей главной роли в фильме Марлена Хуциева «Два Федора». Тогда же в журнале «Смена» был опубликован его первый рассказ «Двое на телеге». В начале 60-х одно за другим стали выходить в свет и литературные произведения Шукшина – рассказы «Правда», «Светлые души», «Степкина любовь». В издательстве «Молодая гвардия» вышел первый сборник под названием «Сельские жители», после выхода которого в журнале «Новый мир» были напечатаны два его рассказа: «Классный водитель» и «Гринька Малюгин». На основе этих рассказов Шукшин вскоре написал сценарий своего первого полнометражного фильма «Живет такой парень». Писал Шукшин о том, что хорошо знал, что пережил сам. Рассказы его, собранные вместе, соединяются в умный, правдивый, порою смешной, но чаще глубоко драматичный, грустный рассказ о русском мужике. Однако популярность и всеобщую любовь Василий Шукшин получил после выхода фильма «Калина красная», где он сыграл главную роль. Эта картина была снята по его собственной повести.<br/>
Последний год жизни Шукшина начался успешно. Вышел в свет новый сборник рассказов Шукшина «Характеры», режиссер Товстоногов решил ставить спектакль по пьесе Шукшина «Энергичные люди», Бондарчук предложил Шукшину роль Лопахина в картине «Они сражались за Родину». Но… Судьба отпустила ему только 45 лет. Он умер 2 октября 1974 года на съёмках фильма – не выдержало сердце.
16 сентября жители итальянского города Верона отмечают день рождения самой знаменитой его жительницы — Джульетты Капулетти, героини трагедии Уильяма Шекспира. Это один из самых интересных праздников в Италии. Даже определение его даты было очень незаурядным делом. Действительно, а когда же на самом деле родилась Джульетта Капулетти?<br/>
Историю любви Ромео и Джульетты впервые записал Луиджи Да Порто. Именно его повествование стало основой трагедии Шекспира. Считается, что прототипом героини стала юная представительница рода Даль Капелло, который переехал в Верону в конце XIII века. Исследование литературных источников помогло установить кое-какие детали. В дошекспировских новеллах упоминается, что Джульетте исполнилось 18 лет (а не 14) в день святой Ефимии. Год этого события 1302 был вычислен благодаря упоминанию даты Пасхи. Всё это помогло определить дату рождения настоящей Джульетты — 16 сентября 1284 года. Правда это или нет — сложно сказать с уверенностью. Но Италия получила праздник и не собирается от него отказываться.<br/>
В день рождения Джульетты облик Вероны меняется — это праздник, объединяющий всех. В городе проводятся различные мероприятия, посвящённые юной героине. В этот день проходят фестивали и карнавалы, посвящённые мужеству и силе любви девушки. В театрах показывают постановки по одноимённому произведению Шекспира. Главные действия происходят в доме Джульетты, который находится в самом центре Вероны. В этот день проходят захватывающие по красоте свадебные обряды, где молодожёны надевают костюмы главных героев шекспировской драмы.<br/>
Во дворе дома под легендарным балконом стоит бронзовая скульптура девушки. Люди верят, что прикосновение к правой груди Джульетты принесёт удачу в любви. Также в доме есть почтовые ящики, куда можно бросить письмо Джульетте.<br/>
Впервые, а это случилось в 1937 году в почтовую службу Вероны пришло письмо на имя Джульетты Капулетти. Автор угрожал покончить с собой, если не получит ответа. Секретарю мэрии поручили ответить на письмо, и так образовался прецедент. После освещения этого случая в прессе поток писем стал довольно значительным, и вскоре для ответов на них была создана команда волонтёров. Сегодня на письма от имени Джульетты отвечают 15 общественных секретарей (секретарш). Каждый из них владеет несколькими языками. Всего на имя Джульетты приходит 5 тыс. обычных и 2 тыс. электронных писем в год, в которых люди разных возрастов, но чаще юные. рассказывают ей свои истории, просят совета, помощи и сочувствия. В 1993 году был учреждён приз за лучшее письмо к шекспировской героине. Награждение происходит во время Праздника всех влюблённых.<br/>
А вы хотите написать письмо Джульетте? Вот её адрес:<br/>
Corso Sant’Anastasia, 29, Verona, Italy.
4 октября исполняется 175 лет известному французскому классику приключенческой литературы Луи Анри Буссенару. Он автор 38 романов, трёх больших документальных сочинений, а также более двух десятков очерков и рассказов.<br/>
При рождении будущий романист получил имя Анри-Луи-Франсуа-Илэр. И только спустя три года его родители смогли пожениться и он стал носить фамилию Буссенар. В школе Луи отличался умом, усердием и при этом гордым и строптивым характером. По окончании школы он поступил на медицинский факультет Парижского университета, но учёба была прервана началом франко-прусской войны. Он был юным медиком, когда его призвали на фронт. Во время войны будущий писатель был ранен и захвачен в плен. Освободившись и вылечившись, он забросил медицину и начал писать приключенческие книги.<br/>
В августе 1875 года приложение к газете «Фигаро» опубликовало первый рассказ Буссенара «Охота в Австралии». Его роман «Кругосветное путешествие парижанина» выходит в 54 выпусках «Журнала путешествий» и делает автора по-настоящему знаменитым. В качестве поощрения «Журнал путешествий», главной звездой которого Буссенар останется на протяжении 32 лет, до конца жизни, субсидирует его поездку в Гвиану. Писатель проводит в Гвиане пять месяцев, сочиняет заметки для «Журнала путешествий» и набрасывает свой новый роман «Гвианские робинзоны».<br/>
В 1880-х годах Буссенар оставляет шумный Париж и поселяется в провинции, в окрестностях департамента Луаре, провинции Бос, недалеко от родного Эскренна, где живёт его мать, и становится фермером и домоседом, совершая иногда небольшие путешествия между написанием романов.<br/>
С 1883 года с ним рядом любимая и верная спутница жизни Альбертина Делафуа. Буссенар и Альбертина, которую он называл «моя голубка», счастливо проживут вместе 27 лет, до окончания дней. Буссенар пишет книги, Альбертина музицирует, переписывает рукописи новых романов. Их нередко видят вместе среди полей на двухместном велосипеде.<br/>
Одна из самых известных книг Буссенара «Капитан Сорви-голова». Она посвящена событиям англо-бурской войны. Африке посвящена его самая знаменитая книга «Похитители бриллиантов». Её герои трое французов, в поиске сокровищ отправляются на далёкий, очень опасный и в силу этого романтичный континент. Там и слоны, и носороги, и бушмены, и алмазные копи — пьянящая экзотика и невероятные приключения, от которых на протяжении десятилетий сходили с ума подростки.<br/>
Конец писателя был трагическим. В возрасте 46 лет внезапно умирает его любимая жена Альбертина. Сломленный невыносимым горем, писатель не в силах сопротивляться обострившейся болезни. Он умирает в сентябре 1910 года в одной из орлеанских клиник после проведённой операции, пережив супругу меньше, чем на три месяца. Писатель был похоронен рядом с Альбертиной на кладбище их родной деревни Эскренн.
Всё, что вы пишите – это настоящая провокация. Не реагировать на неё невозможно, но и реагировать бесполезно, так как вам важны не факты, а определённого рода пропаганда, направленная на подрыв народного сознания, развитие чувства неполноценности, вины перед всем и вся, оплёвывание истории и прошлого, обесценивание достижений –психологическая война, с целью увеличения числа таких же предателей, как и вы. Ещё в 50-х годах в Мюнхене, по заказу США, был создан институт по изучению СССР, куда входили всякого рода предатели-недобитки, типа власовцев. Они специально разрабатывали технологии по манипулированию народным сознанием – афиширование противоречивых фактов истории, полуправда, выставление фактов в выгодном для себя свете, поиск компромата на народных героев, дезинформация и т.д. Целью всего этого был развал СССР. Теперь они перешли ко второму шагу – развалить и растащить всё, что осталось, с целью превращения РФ и стран постсоветского пространства в банановые республики, сырьевые придатки, с которыми как с папуасами можно было бы торговать стеклянными бусами в обмен на золото и использовать как помойку и резерв рабского, дешёвого труда. Методы те же – психологическая война. Вот в первом комментарии вы упомянули, что у СССР были торговые отношения с Германией, а почему вы не написали, что горячо любимые вами и целуемые во все места капиталистические и сверхлиберальные Англия и США намеренно «вырастили» Гитлера, а потом вплоть до 44 г., как стервятники, сидели и ждали, на чьей стороне будет перевес, чтобы поживиться. Так на чьей совести многомилиионные жертвы? В вашего дядю стрелял какой-то там коммунист. Во-первых, не известно, был ли вообще в природе этот дядя, а во-вторых, может быть «дядька» был ещё тот — власовец, красновец или бандеровец – вы же на счёт его личности ничего не поясняете, но главный посыл – все коммунисты сволочи. Можно привести сотни тысяч реальных фамилий коммунистов, вошедших в историю, которые воевали или работали во время войны в тылу (например, нарком электростанций СССР в военные годы Летков, А. И. – коммунист, в 38 лет умер прямо во время эвакуации электростанции, работая на износ). Все они внесли неоценимый вклад в дело победы и восстановления страны от послевоенной разрухи, но вам это безразлично – ваше дело оплёвывать, вопреки всему. А 9 мая – День Победы – это всё-таки праздник, хоть и «со слезами на глазах». Судя по вашим высказываниям и по вашему тону, полному ненависти, ещё непонятно, по какому поводу вы скорбите, может по тому, что фашистская Германия проиграла и не уничтожила ещё тогда столь ненавистную вам страну.
Последняя книга из серии «Проклятые короли» состоит из рассказов кардинала Перигорского, о событиях которым он сам был участник или выступал свидетелем. И о каждом важно событии в судьбе Франции, кардинал высказывал своё мнение.<br/>
<br/>
«Ну что за нелепая страсть – все разрушать, крушить, изгонять людей или разорять их – прямо пристрастились к разбою» –говорил кардинал. Кардинал Перигорский и представить не мог, что в 20 веке уничтожение и разрушение будут доведены до своего совершенства, будь то, бомбёжки Дрездена, Мюнхена, в 1945, или Сталинграда в 1943, уничтожение Хатыни, применение атомной бомбы в Хиросиме и Нагасаки, в 1945. <br/>
<br/>
«Ибо священнослужитель Церкви божьей… и к тому же член панской курии и брат папы во Христе… не может и не должен хладнокровно слышать, что готовится тронное убийство, принять это как должное и не сделать ничего, дабы предотвратить преступление. Промолчав, он как бы сам становится соучастником его» — вот так думал и размышлял кардинал, но уже в 16 веке, священнослужители Церкви божьей будут активными участниками и организаторами массовых убийств, например кардинал Гранвелла, который засыпал пеплом Нидерланды, и продолжат это дело в 20 веке, начав сотрудничать с фашисткой Германией. <br/>
<br/>
«Видите ли, Аршамбо, государству вовсе не обязательно, для того чтобы стать могущественным, иметь огромную территорию или большое народонаселение. Надо только, чтобы в народе было развито чувство гордости, чтобы он был способен на порыв» — вот так думал кардинал в 14 веке, а наши, либералы-демократы, в 21 веке, только и твердят: покаяться, покаяться, кидают дерьмо на героев минувших лет.<br/>
<br/>
«Если правитель низок по натуре или ослаблен годами или недугом, он не способен добиться единодушия среди своих советников. Его приближенные разрознены, разобщены, ибо каждый старается урвать себе частичку власти, которой вообще никто не повинуется или повинуется худо; каждый берет себе право говорить от имени господина, который уже ничем не повелевает более; каждый старается для себя в расчете на будущее. Вот тут-то и сколачиваются группки людей, связанных одинаковыми тщеславными притязаниями или одинаковыми нравами. Разгорается соперничество. Честные стоят по одну сторону, а по другую – предатели, но и они тоже считают себя людьми честными, конечно, на свой манер» — как верно всё сказано о России 90-х годов 20 века.<br/>
<br/>
«А ратников распустить по домам, – приказал еще Иоанн II. – Не надо нам второго Креси. Пусть останутся только рыцари – все равно нас будет в пять раз больше, чем этих воров англичан» — и французские рыцари -лузеры ринулись на встречу своей гибели, битве при Пуатье. А впереди их ждал триумф Азенкура. <br/>
За прочтение 5+!!! Браво!!!
Доброго времени суток! (не знаю какое у вас)<br/>
Не буду говорить, что книга плохая или хорошая — это «вкусовщина».<br/>
Перед тем как прокомментировать, я посмотрел какие еще есть произведения у автора. Их не так и мало. На сколько я понял трилогия была готова к 2017 году. Правилась или нет, мне не известно. но как я понимаю, автор создал свою вселенную.<br/>
Претензия по поводу античности, на мой взгляд верна. На Сандал-панк не тянет конечно. А как раз таки на 14-17 век. (с учетом мушкетов и танков). Так что это просто не чистое фентази.<br/>
Книга, пока прослушал только первую, написана как Эпос, много возвышенных речей и описаний. Сказка, вполне детская. Взрослым явно нужно другое. <br/>
По моему мнению писал ролевик-форумщик. Возможно какая-то игра была основой. Могу ошибаться.<br/>
Теперь собственно к критике. Она обращена на будущие произведения, так как я не читал другие, возможно уж не будет актуальна, но!<br/>
Рекомендую убрать из текста медицинские термины. «Артериальная кровь», может быть заменена на «Алую, ярко красную», «Венозная» на бурую или подобное.<br/>
Так же «Пестициды» в фентази сильно режут слух. Двадцать четыре ребра грудной клетки, можно было заменить на грудь. <br/>
Что я хочу сказать. Многие термины не свойственны эпохе, времени, местности. Из-за этого и режет слух.<br/>
Так же никаких атомов, либо вводите понятие атомов вначале.<br/>
Это думаю понятно.<br/>
Далее «Наши герои» (можно не обращать внимание, если это часть стиля автора в этой книге.)<br/>
Очень часто это попадается. Словосочетание, от раза к разу, все навязчивее.<br/>
Вы очень любите описательство в этой книге, но это часть стиля. Постарайтесь не делать такие длинные предложения, из-за этого и плавает скорость и громкость.<br/>
От меня лично: женских персонажей… Но это Эпос, поэтому Король Артур Пендрагон думаю одобрит.<br/>
<br/>
Сюжет. (можно пропустить если в будущем исправлено)<br/>
Мотивации героев расплывчаты. Характеры стоит прописать. Я когда слушал, насчитал 5 героев с разными именами. К сожалению, не могу конкретней иначе спойлеры.<br/>
<br/>
Есть еще что сказать, но возможно напишу это после второй книги. Первую прослушал всю. Как декламатору — пробуйте отодвигаться от микрофона, потом подкрутить в редакторе звук. Чтобы не было свистов и перегрузов.<br/>
<br/>
Ну и в заключении, могу сказать. что ознакомлюсь с другими произведениями, там будет понятно что же на самом деле представляет из себя именно это произведение.
Опять же в теории смотрится очень складно. Но в жизни всё обстоит иначе. К счастью, я помню себя в 12 лет и степень своей и окружающих меня детей просвещенности в очень многих моментах табуированной взрослой жизни. Я дитя лихих 90-х. Несмотря на то, что я рос в очень интеллигентной семье, где ни один член семьи не ругался матом, ни бухал, не устраивал паскудных скандалов, за стенами моей квартиры картина была прямо противоположная. Волей-неволей я крутился в маргинальной среде, где среди сверстников считалось нормальным курение и матерщина с начальной школы, а секс и побухивание со средней. Я рос в период бума расизма и лютой гомофобии, с раннего детства мы пели похабные песни «Сектор Газа» и «Красная плесень». В 14 лет я лично встречал, как минимум, одного великовозрастного педофила и одного гея-ровесника. Это не повод для гордости. Это просто <br/>
печальная фактология нашей действительности, от которой не нужно прятать голову в песок или затыкать уши.<br/>
<br/>
Не хочу никого оскорбить, но мне правда смешно выслушивать томные рассуждения о том, какие деточки в 12 лет ещё аленькие, несведущие цветочки и какая у них хрупкая психика, которая съедет после прочтения этого довольно невинного по своей сути рассказа.<br/>
<br/>
Ибо лихие 90-е прошли. А мало что поменялось. У меня есть опыт общения с современными учителями, которые рассказывают мне о маргинальности современных детей. Я общаюсь со своей племянницей, которой сейчас 15. И я прекрасно знаю с какого возраста и в каком виде усваивается информация малолетками. Прекрасно знаю средний по больнице уровень интеллекта, низкопробные интересы и полное отсутствие любви к чтению, особенно сложной, интеллектуальной литературы. Для большинства этих невинных и неокрепших деточек чтение Дю Морье было бы спасательным кругом для их усыхающего мозга.<br/>
<br/>
Поверьте, если и найдется среди миллиона 12-18-летних детей хотя бы один, который добровольно возьмет в руки Дю Морье, из десятка ее произведений начнет читать именно это, а затем не закроет книгу спустя первые 5 страниц, читая этот рассказ, пробираясь сквозь витиеватые фразы, аллегоричный язык, понимая, что перед ним книга, лишённая остросюжетности и развлекательности, кого по-настоящему увлечет этот текст, то за культурный и интеллектуальный уровень такого ребенка-уникума можно будет только порадоваться. Он будет натурально один если не на миллион, то на несколько тысяч. И вот за такого ребенка я не переживаю. Он все отрефлексирует правильно.
29 июня исполняется 125 лет со дня рождения известного французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери. Его имя не только навсегда вошло в золотой фонд мировой литературы, но и стало синонимом романтики. Удивительный писатель, военный летчик и глубокий философ – он был загадкой при жизни и остался таким даже после смерти.<br/>
При рождении будущий писатель получил несколько имен – Антуан – Мари – Сент – Батист – Роже, но в дальнейшей жизни обходился только первым из них. Он стал третьим из пяти детей Жана де Сент-Экзюпери, виконта и наследника старинного аристократического рода. В 4 года Антуан остался без отца. Его мать стала главным человеком его жизни. Мальчика многие считали некрасивым – при высоком росте и атлетическом строении у него были неправильные черты лица и вздернутый нос, за который сверстники дразнили его «звездочетом». Но мать называла сына «король-солнце» за его редкую доброту, веселый характер и любовь к природе. <br/>
Антуан очень рано почувствовал, что авиация – это его настоящее призвание. В 1926 г. он стал пилотом компании «Аэропосталь», доставляя почту на северное побережье Африки. Здесь он написал свое первое произведение – «Южный почтовый». В 1930 г. писатель получил премию Фемина за роман «Ночной полет». В 1939 г. был удостоен двух наград: Гран-При Французской Академии за книгу «Планета людей» и Национальную книжную премию США за произведение «Ветер, песок и звезды».<br/>
Самая известная книга писателя – «Маленький принц» – была написана в 1942 г. в Нью-Йорке незадолго до его смерти. Она была переведена на 250 языков и диалектов, в том числе на язык Брайля для слепых. Неотъемлемой частью сказки является акварельные иллюстрации, которые нарисовал сам Экзюпери. Без них сказку не публикуют, поскольку они чрезвычайно важны для повествования.<br/>
В годы Второй мировой войны писатель и летчик, участник французского Сопротивления Антуан де Сент-Экзюпери сделал несколько боевых разведывательных вылетов. 31 июля 1944 г. он отправился в свой последний полет на остров Корсика (Средиземное море), из которого так и не вернулся. Этот день считается официальным днем смерти писателя. На момент гибели ему было 44 года.<br/>
Писатели остаются жить в героях своих книг. Маленький принц – Экзюпери – живет теперь на своей планете. Выращивает и лелеет розу, свободно летает на другие планеты и время от времени появляется на Земле, чтобы проверить, не забыли ли люди о том, что все мы в ответе за тех, кого приручили. «Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Главного глазами не увидишь».
8.<br/>
<br/>
Не странно ли, что музыка гармоний<br/>
Не восхищает твой прекрасный слух,<br/>
И любишь запах не из благовоний,<br/>
И принимаешь чистоту грязнух?<br/>
<br/>
Настроенные струны неизменно<br/>
Созвучьем оскорбляют звуковым,<br/>
Наверно потому роднёй семейной<br/>
В безбрачье обвиняешься ты им.<br/>
<br/>
Послушай струны: как супруг с супругой,<br/>
В согласье с каждым свой аккорд берут,<br/>
И так семья звучит счастливой фугой,<br/>
В рожденье звуков вкладывая труд.<br/>
<br/>
В единый голос слившийся тандем<br/>
Поёт: «Один – окажешься никем».<br/>
<br/>
11.<br/>
<br/>
Старея, в то же время расцветёшь<br/>
В ребёнке, что жена твоя вскормила,<br/>
Твоя частичка, на тебя похож<br/>
И молодая кровь твоя же в жилах.<br/>
<br/>
И в этом — мудрость, красота и рост,<br/>
Без этого — природы увяданье.<br/>
Когда бы все, как ты, держали пост,<br/>
Наш мир не пережил бы испытанье.<br/>
<br/>
Пусть те, кого Природа создала<br/>
Не сохранять, погибнут без потомства;<br/>
Но те, в кого вложила всё она,<br/>
Должны приумножать без скопидомства.<br/>
<br/>
Ты для Природы лишь с печатью отпрыск,<br/>
И ты рождён, чтоб чаще ставить оттиск.<br/>
<br/>
12.<br/>
<br/>
Когда я обращаю взгляд на время,<br/>
Как чудный день закончиться готов;<br/>
На отцветающую хризантему,<br/>
И седину в причёсках стариков;<br/>
<br/>
Когда я вижу без листвы деревья,<br/>
Великолепных в прежней красоте,<br/>
Увязанные в снопы насажденья<br/>
На тех полях, что нынче в наготе.<br/>
<br/>
Тогда я задаюсь простым вопросом,<br/>
И понимая, смертные мы все,<br/>
Что после нас другой апофеозом<br/>
Пройдёт опять по жизненной стезе,<br/>
<br/>
И время не подарит нам сюрпризов,<br/>
Ему потомки наши бросят вызов.<br/>
<br/>
14.<br/>
<br/>
Я предсказаний не ищу у звёзд,<br/>
Хотя и астрономией владею,<br/>
Не предскажу, что будет путь непрост,<br/>
Болезни иль удачную затею.<br/>
<br/>
Не подскажу, что вот произойдут<br/>
События из горя и трагедий,<br/>
Правителям – последствия причуд,<br/>
Которые увижу я на небе.<br/>
<br/>
Но вижу то я по глазам твоим,<br/>
И эти звёзды мне подскажут верно,<br/>
Что все несчастья всё же избежим,<br/>
Когда собой займёмся непременно.<br/>
<br/>
Иначе, предскажу тебе о том:<br/>
Не сохранишь ни красоту, ни дом.
<i>Черный лес поднимающихся нот, скат, провал, отдельная группа летающих на трапециях </i> -Метафорическая игра перекликается с соответствующим пассажем из «Египетской марки» (1928) Осипа Мандельштама: «Громадные концертные спуски шопеновских мазурок, широкие лестницы с колокольчиками листовских этюдов, висячие парки с куртинами Моцарта, дрожащие на пяти проволоках, — ничего не имеют общего с низкорослым кустарником бетховенских сонат»<br/>
<br/>
<i>На диване… полулежала… Анна Самойловна, а ее муж, врач по горловым… вертел что-то блестящее, — пенснэ на чеховской тесемке. </i>— Музыка неожиданным образом меняет семейную жизнь героини рассказа А. П. Чехова «Анна на шее» (1895): «… Аня играла на рояле, или плакала от скуки, или ложилась на кушетку (...) Когда Аня, идя вверх по лестнице под руку с мужем, услышала музыку… то в душе ее проснулась радость и то самое предчувствие счастья...» (Ср. в «Музыке» Набокова: «Шелестящее, влажное слово “счастье”»).<br/>
<br/>
<i>… интересно, здесь ли Харузины… </i>— По обыкновению, в круг фиктивных героев Набоков вставляет фамилию своего подлинного знакомого. Олег Харузин (р. 1899) происходил из семьи дворян и был одноклассником Набокова по Тенишевскому училищу.<br/>
<br/>
<i>От куда-то снизу, как кулак, ударило сердце, втянулось и ударило опять, — и затем пошло стучать быстро и беспорядочно, переча музыке и заглушая ее. </i>— Ср.: «Сердце вдруг сжалось, остановилось и потом заколотило, как молотком (...) Он сидел за фортепиано, делал эти arpeggio своими изогнутыми кверху большими белыми пальцами. Она стояла в углу рояля над раскрытыми нотами» (Л. Толстой. Крейцерова соната).<br/>
<br/>
<i>Погодя он принялся медленно и молча ломать ей руки… </i> — Тайно изменявшую ему жену Валечку Гумберт считает достойной похожего наказания: «У нее были очень чувствительные руки и ноги, и я решил ограничиться тем, что сделаю ей ужасно больно, как только мы останемся наедине» («Лолита», гл. 8). Жест, восходящий, возможно, к сцене ревности Позднышева из «Крейцеровой сонаты»: «Мне в первый раз захотелось физически выразить эту злобу (...) — Убирайся, или я тебя убью! — закричал я, подойдя к ней и схватив ее за руку». Набоков исполнил роль Позднышева на театрализованном суде над героями «Крейцеровой сонаты» в постановке Союза писателей в берлинском Шуберт-зале 13 июля 1926 г.<br/>
<br/>
<i>С ним поздоровался некто Бок… </i>— Г. Бок являлся соучеником В. Набокова по Тенишевскому училищу. Рассказ Бока «Горы* опубликован вместе со стихотворением Набокова в восьмом выпуске журнала «Юная мысль* в 1916 г.<br/>
<br/>
<i>«Молитва Девы» </i>— пьеса для фортепиано Феклы Бондаржевской-Барановской (1834-1861), популярная во второй половине XIX в. В качестве обязательного элемента концертов начала века упоминается в стихах «сатириконцев».
Вам не близко творчество Маркеса, вы его не понимаете и я в этом не вижу ничего фатального. Не ваш автор. Бывает. Судя по саркастично-ужимистой формулировке вашего вопроса, которая напрочь отбивает желание вам отвечать, и утвердившемуся скепсису к автору, вы уже и не намерены, и не способны его полюбить. Стоило ли интересоваться? Но у меня, наконец-то, выдалась свободная минутка и я вам с радостью приведу свои мысли, дабы не было впечатления, что мне нечего сказать, и приведу их в созвучной с вашим вопросом тональности.<br/>
<br/>
Для начала хотелось бы сказать пару слов про ваш комментарий, где вы говорите про «Любовь во время чумы»:<br/>
<br/>
< И что претит — то, О ЧЁМ (!!) он пишет: запоры, клизмы, мастурбация, безконечные плавающие трупы, педофилия, безпорядочный секс всех со всеми и т.д., и т.п. (И все это почему-то высокопарно называется «любовью»). Все внимание отдано потребностям тела, и ни гу-гу о душе. ><br/>
<br/>
Вспоминается одна весёлая песенка про особый сорт граждан, которые в фигуре Давида «видят только член». Вот похожий случай. Да, Маркес местами физилогичен, однако он всего лишь указывает на теснейшую связь тела от духа. И если немного попритушить эмоции и брезгливость, то можно заметить, что физиологические нюансы указывают на то, насколько порой неудобно, хрупко и предательски ненадёжно человеческое бренное тело, и насколько дух человека всего этого выше и чище. Часто физилогическая детализация и героя раскрывает более панорамно. Я мог бы привести примеры, но, боюсь, мой и без того огромный комментарий пересечёт все возможные пределы. Если я увидел в «Любовь во время чумы» завораживающе красивую сказку про невероятно сильную, ничем не убиваемую любовь Флорентины Арисы, которую он смог пронести и сохранить сквозь всю жизнь, то ваше читательское око никак не может оторвать взгляда от мастурбаций, клизм и запоров. Маркес говорит о них в проброс, а для вас это ТЕ САМЫЕ вещи, о которых он пишет. Да чего далеко ходить: в ленте комментариев вы, вместо того, что вникать в смысл дискуссии, включаете граммар-наци и пишите человеку, чтобы он «использовал функцию проверки орфографии и пунктуации». «Глазу же больно…». Не на те вещи вы заостряете внимание. И это тревожные симптомы.<br/>
<br/>
Мне больше нравится «Любовь во время чумы», нежели «100 лет...», поэтому начал издалека. Теперь непосредственно по теме вопроса. Я начинал читать «100 одиночества» дважды. Первый раз я бросил его почти сразу. Не пошло. Я понял, что написано хорошо, но меня не увлекло. Вернулся к произведению уже спустя лет 5, примерно понимания, что меня ожидает. Второй раз я прочитал произведение до конца, оно далось мне с ощутимым интеллектуальным и эмоциональным усилием (в одних этих именах запутаться можно), но я всё ещё чувствовал, что написано оно очень крепко, а спустя несколько месяцев ко мне пришло такое мощное и приятное послевкусие, что теперь я смело могу называть роман «шедевром». К чему я это говорю? К тому, что я прекрасно понимаю, почему и отчего СЛО может не понравится и чем оно сложно для восприятия. Например, здесь нет всего того, что мы привыкли видеть почти в каждом более-менее традиционном произведении: интриги и главного героя (желательно ещё обаятельного). Вместо этого огромное количество героев с зачастую повторяющимися именами, невероятно огромный калейдоскоп странных событий и полное отсутствие остросюжетности. Это многих злит. Когда же меня, чёрт возьми, перестанут мучить и начнут развлекать?<br/>
<br/>
Но хорошая литература иногда бывает очень сложной для восприятия и понимания. Для меня роман силён тем, что Маркес сломал все правила и написал такой роман, который просто невозможно с чем-либо сравнить. Я, по крайней мере, не могу точно. Как писал Набоков: <br/>
<br/>
"…писателя можно оценивать с трех точек зрения: как рассказчика, как учителя, как волшебника. Все трое — рассказчик, учитель, волшебник — сходятся в крупном писателе, но крупным он станет, если первую скрипку играет волшебник". <br/>
<br/>
Так вот у Маркеса первую скрипку определенно играет волшебник. Он тесно связал быт, фольклор, волшебство, притчу, политику, историю и создал совершенно новый вид сказки, называемый т.н. «магическим реализмом», однако маркесовский магический реализм как был, так и остался абсолютно самобытным. Меня восхищает язык и безудержная фантазия этого автора. Меня восхищает тот особенный мир Макондо, который он создал. Меня восхищает, как он смешал чудеса с совершенно жесткой и приземленной прозой жизни. Меня восхищает и непредсказуемость десятков его сюжетов, органично сменяющих друг друга, и сила его образности, и яркие символы, которые можно по-разному трактовать. В целом свой восторг сложно объяснить. Маркес написал произведение, понятное больше интуиции, нежели разуму. Как у Андреева в «Оригинальном человеке»:<br/>
<br/>
— Так вы, Семен Васильевич… любите негритянок?<br/>
— Да, я очень люблю негритянок. <br/>
<><br/>
— Да вы это серьезно?- спросил Антон Иванович, отсмеявшись. <br/>
— Вполне серьезно-с. В них, в этих черных женщинах, есть нечто такое<br/>
пламенное, или, как бы это вам пояснить, экзотическое. <br/>
<br/>
Не могу сказать, что я всё понял в произведении. Я вообще мало, что понял, как мне кажется, но у меня осталось ощущение прогулки по чему-то могучему, огромному и великому. Такому, что можно перечитывать, анализировать и пытаться разгадать. И да, СЛО – это не роман-воспитание, не роман-приключение и т.д. СЛО – это как огромное художественное полотно, наполненное миллионом деталей, на которое тебе либо нравится смотреть и всматриваться, либо нет.
С приятными эмоциями после прочтения 2 эпизода одноименной новеллы, я решила ознакомиться и с оригиналом, уж больно было интересно к чему история придет в конце. И как же сильно я была удивлена, увидев всего 54 минуты в аудио книге. Оригинал очень отличается от новеллы, и честно говоря не в самую лучшую сторону. Конечно у меня предвзятое мнение, так как на протяжение всего чтения, я сравнивала ее с новеллой, и настолько разительных отличий я не ожидала. Новелла привлекла меня не только ностальгической атмосферой, прекрасной рисовкой и не плохой озвучкой, но и пугающей стороной. Я не являюсь сторонницей жанра ужасов и всего, что пугает стримерами, но в новелле мне понравилась столь таинственная атмосфера, которой абсолютно не было в книге. Любые моменты, которые так или иначе привлекают в игре, полностью отсутствуют в оригинале. В игре акцент делается именно на мистическую составляющую: таинственная подруга-лиса, странные звери за окном, все это очень интересно держит интригу, но на удивление в книги этого вовсе нет, автор просто пропускает описание сна в начале, обесценивая его, а про момент с варежкой вообще молчу, в книге она просто есть для галочки, в то время как в игре ей уделяется время. Можно сказать, что самая интересная ветка в новелле является чистой фантазией создателей игры, в то время как самая скучная ( где герой ничем не интересуется, ни куда не ходит) является самой схожей с сюжетом рассказа. Возможно, если бы не новелла, я бы сказала, что рассказ вполне не плох, однако новелла приглянулась мне намного больше. В ней мы больше проникаемся к главному герою (так как мыслей и рассуждений там намного больше, что позволяет ближе познакомиться с Антоном), отношения с сестрой намного ближе, герой не переживает все это в одиночку, лисица хоть и не очень мне приглянулась, но она была довольно интересным дополнением, ну и акцент на пугающих моментах, действительно не плох, то, как авторы нагнетают атмосферу жуткой историей про хозяина леса, или постоянно появляющийся силуэт за окном привлекает и завораживает. Однако один минус в сравнении с книгой все же есть… И это-родители, их отношения в книге не такие натянутые, как в игре. Если в новелле мать с первых же минут предстает как раздражающий персонаж, то в рассказе она обычная мать, которая не упрекает детей, не ругает их по мелочам и не огрызается на мужа. Мне действительно не понятно почему акцент во взаимоотношениях между родителями сделали именно на разводе. По итогу, я бы хотела сказать, что история довольно интригующая, но то, как ее преобразили в игре, удивляет, я бы порекомендовала в дополнение к рассказу прочитать и новеллу, так как это иной взгляд на сюжет и персонажей в целом
Ой ты знаешь же, что тебе никогда не понять меня и не переубедить, да человек реален, но я имел ввиду не то, что ты понял, я имею ввиду личность, я имею ввиду их миры, как пример меня и моего брата, мы жили всю жизнь в месте, мой мир серый, но его я видел как счастливого, дружелюбного, душу компании, человек который ну прям самый яркий луч света, но не его одного я таким считаю, но по факту он оказался совсем не таким, да он душа компании, те с кем он дружит очень ценят его, но он не дружелюбный, только к своим друзьям, по факту же он ненавидит людей, он не такой счастливый человек каким казался, он принимал антидепрессанты самый сильные которые ему продавали в аптеке, хотя они только по рецепиу идут, и пил он их в несколько раз больше нормы потому что не помогали, да если быть более откровенным то он нажрался дома таблетками и чуть не умер, если бы не это я бы и не знал, я видел его, но только его иллюзию, я имею ввиду это говоря личность, я говорю про наши миры и то какими мы себя показываем, какими мы видим и так далее.<br/>
Я рекомендую вам так же почитать «мы не открываемся нигде», это лайт новелла на 7 часов или 14 глав если читать, но это один из лучших японских авторов, так что вы вряд-ли разочаруетесь если дочитаете до конца<br/>
Пс. Я не считаю себя реалистом или ещё кем то, ведь на все я смотрю с разной точки зрения, где то я реалист, а где оптимист, как пример я живу в съёмной квартире, если быть реалистом то в одиночку яне куплю себе квартиру в Москве даже если буду всю жизнь работать и откладывать, потому что затрат будет слишком много, я купилю её не раньше 60, но тогда и смысла жить нет, потому что я могу умереть в любой момент только потому что я всю жизнь бужу работать, откладывать деньги, не смогу пойти на море, если хочу чтобы мои дети могли жить как все, тогда получается, что я просто должен умереть, но если использовать оптимизм то я млшу сказать себе успокойся тебе 22, скоро и твоё время придёт, ты сможешь реализовать себя, я найду способ стать частью общества, я смогу завести семью и у них будет постоянное место жительства, это мой оптимизм, а а где то я использую и другие точки зрения, но я не считаю себя частью какой-то определённой точки зрения<br/>
Повторюсь прочитай книгу, благодаря ей ты поймёшь, что я имею ввиду говоря про людей и то что они иллюзия
Вячеслав, спасибо!<br/>
Я не привожу никаких доводов. У меня, как у каждого думающего человека, по прослушиванию книги образовалась тьма вопросов, на которые ответа я не нашел. Для меня ваши общие фразы столь же неубедительны, как для вас мои вопросы. Любая книга состоит из отдельных эпизодов, так вот практически все в этой оказываются за гранью моего понимания. Примерно с тем же успехом я воспринимал бы рассказы об армии от человека никогда в ней не служившего.<br/>
Если вы готовы дать за автора разумные ответы на мои законные вопросы как читателя, то я готов подискутировать по каждому:<br/>
1. Почему баржи были наглухо задраены? Какая в этом была необходимость, кроме той, чтобы подыграть немцам, фактически уничтожив всех новобранцев? <br/>
Я не сомневаюсь, что потопленные баржи были, но вот задраенные наглухо люки — деталь, которая выставляет командование в определённом, я бы сказал, людоедском ракурсе.<br/>
2. Что это было за боевое задание, во время которого в сорокакилометровом рейде ГГ нашёл немецкий пулемёт?<br/>
а) куда он дел личное оружие после находки?<br/>
б) почему не проверил трофей сразу, ещё до того как куда-то дел личное оружие?<br/>
3. Какой ВУС был у автора книги (в разные моменты он радио-телеграфист, наводчик противотанкового орудия, снайпер)? Как это соотносится с приказом Главкома об артиллерийстах, танкистах и пр. специалистах, когда ВУС вообще нельзя было сменить? Ну если только пехотинцу стать артиллеристом или танкистом.<br/>
4. Почему в 44-м году для автора книги «Тигр» и «Пантера» — новейшие танки? Допускаю, что не каждый артиллерист-противотанкист их мог видеть до Победы (хоть они были на Волховском фронте). Но вот как он мог о них ничего не слышать, когда по появлении новинок у противника, наши сразу выпускали методички борьбы с новинками, с разбором всех уязвимых мест и способами их поражения? Вы думаете, что сцену из «28 панфиловцев» авторы фильма выдумали? Постоянно, не только артиллеристам, но и пехоте читали лекции, проводились занятия. Ибо только через обобщение опыта армия учится воевать, иначе это будет с большой кровью и сомнительным результатом.<br/>
5. Почему немецкий лётчик обстреливал наших раненых из ППШ или ППД (да хоть их американского Томпсона или финского Суоми), свесившись за борт самолёта, забыв об установленных собственных пушках и пулемётах? <br/>
а) кто-нибудь в курсе, что фонарь кабины Мессера во время полёта не открыть иначе как аварийно, для выброски с парашютом, и обратно в полёте не закрыть? <br/>
б) кто-нибудь пробовал высунуться из кабины самолёта (или Бугатти Вейрон) на скорости 300-400 км/ч и пострелять?<br/>
И вас, Вячеслав, мои вопросы не убеждают до сих пор?<br/>
Про байки о Жукове, Рокоссовском и прочих я вообще молчу. По ним вопросов не на один комментарий.
Мы все умрём, людей бессмертных нет, <br/>
И это всё известно и не ново. <br/>
Но мы живём, чтобы оставить след:<br/>
Дом иль тропинку, дерево иль слово.<br/>
<br/>
Сегодня 8 сентября исполняется 100 лет со дня рождения известного советского поэта, прозаика, переводчика, Народного поэта Дагестана Расула Гамзатовича Гамзатова. Его поэзия составляет великолепную культурную эпоху. Мощная творческая энергия поэта, заложенная в его стихах, светлая лиричность и глубокая мудрость его поэзии пленяет и очаровывает каждого, кто к ней прикасается.<br/>
Расул Гамзатов родился в Дагестане, в селении Цада. Он был четвёртым из пятерых детей в семье. Его отец — Народны поэт республики. Именно отец первый и главный учитель будущего поэта. Он рассказывал сыну истории, сказки, читал свои стихи, поощрял воображение и живой ум сына.<br/>
Расул учился сначала в педагогическом училище, некоторое время работал учителем, затем уехал в Москву и поступил в Литературный институт им. Горького, по окончанию которого был избран председателем правления Союза писателей Дагестана. На этом месте он проработал всю свою жизнь — более 50 лет.<br/>
Первые стихотворные строчки Гамзатов написал в 9 лет, когда впервые увидел самолёт в своём селении. Мальчика переполняли эмоции, и он решил отразить их на бумаге. В 14-летнем возрасте уже публиковался в газете «Большевик гор», а в 1943 году вышел дебютный стихотворный сборник на аварском языке. На русском языке Гамзатов не писал. Практически все его стихи и поэмы были переведены на русский язык Робертом Рождественским, Сергеем Городецким, Ильёй Сельвинским. Сам Расул Гамзатов занимался переводами на аварский язык сочинений русских классиков. Благодаря ему в Дагестане узнали, кто такой Пушкин, Некрасов, Лермонтов, Блок, Есенин.<br/>
Многие стихи Расула Гамзатова стали песнями. Их исполняли Муслим Магомаев и Иосиф Кобзон, Анна Герман и София Ротару, Марк Бернес и Вахтанг Кикабидзе, Валерий Леонтьев и Дмитрий Гнатюк. Многие из них стали хитами: «Исчезли солнечные дни», «Есть глаза у цветов», «Журавли». Очевидцы вспоминают, что сам Леонид Ильич Брежнев не мог сдержать слёзы, когда слушал «Журавлей». Музыкальные пластинки регулярно выпускались и расходились рекордными тиражами по всему Союзу.<br/>
За выдающиеся достижения в области литературы Расул Гамзатов отмечен многими званиями и премиями: Народный поэт Дагестана, Герой Социалистического труда, лауреат Ленинской и Государственной премий РСФСР и СССР, награждён многими орденами и медалями.<br/>
Поэзия Гамзатова и сегодня объединяет народы разных национальностей, она давно перешагнула границы родного государства и стала мировым достоянием.<br/>
<br/>
Я счастлив: не безумен и не слеп,<br/>
Просить судьбу мне не о чем<br/>
И всё же<br/>
Пусть будет на земле дешевле хлеб, <br/>
А человеческая жизнь дороже.<br/>
Поэт Расул Гамзатов.
По факту рассказ — сборная солянка, хотя и занимательная. Там и таёжный быт, охота и рыбалка, староверы, лихие люди, золотоискатели, мрачная история с НКВД.<br/>
Много ляпов: непосредственно у деревни нет и не было реки, от куда бабы вёдрами на коромыслах носили воду, а молодые назначали свидания. Ближайшая река — Рыбная, по прямой не менее 5 км., за водичкой туда не сходишь!<br/>
Не понятно, почему автор речку Балай (Балайка) окрестил Безымянной. По описанию это именно она (20 шагов шириной, впадает в р. Рыбную), там где было зимовье, других притоков Рыбная в этом районе не имеет. В рассказе не понятно: как выжил Янис без староверов и встречи с людьми, по логике автора это ещё более 10 лет!
<br/>
цифры из вашего сообщения — это указатель на множество. вы думаете 1 тибетский йог в 13-м веке посчитал все нервные клетки и соединяющие их аксоны — и все ему поверили на слово? это просто предположение… необходимое религиозное обоснование. что есть каналы, которые связаны, и это влияет на состояние психики. религиозное. обоснование. ведь река психики (поток сознания) течет постоянно, даже во сне. если 1 канал отвечает за 1 состояние — будте любезны список всех 84000 состояний увиденных в медитации, до и после 😀 но его нет.<br/>
<br/>
термин «нади» из индийской йоги, тибетская йога это какое-то недоразумение. вчера открыл книжку про этого вашего йога — это просто тибетский кошмар, а не сочинение 🤯😀. сам северный буддизм как известно «импортная» религия из индии, смешанная с верованиями тибета и китая, появляется после 7 века. равно как индийская медицина в виде той же аюрведы и хатха-йоги сильно повлияла на развитие китайской и тибетской. откуда и тянутся эти «нади». но это просто зашифрованные в тибетских иероглифах истории… в которые вы верите.<br/>
<br/>
джана это не любое состояние ума как вы пишите. джана — это состояние сосредоточенного ума. и только буддисты знают путь 😀<br/>
<br/>
так что следует понимать под состоянием ума по вашему? и могут ли эти состояния переключаться каждую секунду целый день? и от чего это зависит?
<br/>
Я хоть и не имею ни какого отношения к администрации данного сайта но попробую взять на себя смелость и ответить на оба ваших вопроса(просто так уж сошлись звёзды что я волею судеб являюсь IT-специалистом с многолетним опытом работы)!<br/>
<br/>
1. Сайт новый делается для удобства пользователей(и гранты тут совсем не причём). Сейчас имеется больше сотни разнообразных CMS (движков для создания сайтов). Как платных так и бесплатных. И все они имеют разнообразные плюсы и минусы. Такие как например: Оптимизация под различные устройства/платформы(мобильные/ стационарные ПК), поисковую оптимизацию, кучи разнообразных дополнений(как разнонаправленных, так и узкоспециализированных под определённые нужды такие как Интернет магазины/ сайты визитки/блоги и тд). При своевременном обновлении сайта(вместе с движком) мы получаем ускорение загрузки страниц на различных устройствах, лучшую оптимизацию под них(работа плеера и дополнительных функций), Возможность внедрения какого-то нового функционала(может быть вам он и не нужен, а вот мне например необходим как воздух, и уверяю вас я такой не один). И самое главное избавление от ряда уязвимостей в коде «движка»(вы же не хотите что бы в один прекрасный момент ваш любимый сайт с аудиокнигами просто перестал работать после какой-нибудь хакерской атаки), а в таком случае сайт рискует потерять часть своей аудитории, а это потеря денег!<br/>
<br/>
2. Про платную подписку вы конечно загнули. Я вот например не имею ни малейшего желания тратить деньги на прослушивание книг(в наше время самый лучший способ монетизации любого контента это грамотная реклама). Реши администрация данного ресурса сделать подписку платной как вы предлагаете(даже по 14 руб.) и аудитория портала уменьшится в разы так как найдутся порталы которые бесплатно «скомуниздят» книги отсюда и выложат в открытый доступ монетизируя всё это дело рекламой(как я писал чуть выше). и владельцам этого сайта останется дай бог несколько десятков тысяч рублей, от таких пользователей как вы(уж точно не 14 миллионов о которых вы говорите).<br/>
<br/>
3. Если вы думаете что актёры(мало мальски известные) будут озвучивать книгу за 10-20 тыс. руб то вы очень сильно ошибаетесь. гонорары за озвучку актёрами намного выше чем зачастую гонорары её автора, человека который взял какую-то зачастую тривиальную идею и сделал из неё целое произведение заставляющее содрогаться сердце слушателя переживая за героев(того самого человека который и должен в идеальных условиях по моему скромному убеждению получать основной «профит»от написанной им книги в любом виде, в бумажном или электронном). Я уж не говорю про людей занимающихся профессиональным дубляжом. Только их зарплаты(я говорю про актёров дубляжа) могут составлять по несколько сот тысяч за книгу, а «прайс» который ломят за свои услуги «медийные» личности больше даже не в разы, а НА ПОРЯДКИ!!! А толку от них намного меньше чем от профессионального актёра дубляжа.<br/>
<br/>
И вот давайте теперь после всего вышесказанного «подобьём так сказать кассу»: Допустим ввели авторы сайта платную подписку. Как итог Авторы захотят «отхватить» свой кусок от этого пирога(ведь на их творчестве бессовестно наживаются хозяева сайта) и потребуют свой процент. Это безусловно обоснованно, но с чего, ведь тогда весь сайт будет в лучшем случае приносить его авторам тысяч 100 руб. в месяц(это с нынешним накопленным запасом материалов). А ещё нужно платить профессиональным дублёрам(даже по минимуму тысяч 100 за профессиональную озвучку одной книги средних размеров). А книг на сайте (для удержания оставшейся аудитории) должно появляться на сайте хотя бы в районе сотни ежедневно(я конечно не мониторю, и могу сильно ошибаться, но думаю что по всем жанрам суммарно примерно так сейчас и выходит. Даже если уменьшить предполагаемое кол-во ежедневных новинок до 10(по всему сайту) то это уже миллион только за оплату дубляжа! А это мы с вами ещё не учитывали з/п сотрудников(модераторов, админов и тд, а там знаете ли тоже люди сидят, книги заливают, мат в сообщениях фильтруют и тд). В общем работают. И тут уже в первый же день после реализации вашей задумки наблюдается 1000% «дефицит бюджета»(выражаясь простым языком «работа в минус»). И как вишенка на торте: все те книги за озвучку которых владелец данного портала заплатил из своего кармана не малые деньги в течении пары часов оказываются на сторонних ресурсах которые распространяют их абсолютно бесплатно!!! Можно будет судится с ними хоть до посинения, но толку от этого всё равно будет 0! Сайт обанкротится в течении месяца! <br/>
<br/>
P.s. Я бы мог ещё битый час рассказывать о рентабельности и экономической целесообразности интернет проектов, но не буду так как этот пост и так вырос до неприличных размеров, а если я продолжу в том же духе так и вообще превратится в настоящий эпос(достойный отдельной книги за которую я как автор обязательно потребую свой гонорар). )))) Но лучше я подкину пару идей монетизации сайта его авторам если они захотят их выслушать(разумеется на взаимовыгодных условиях). ))).
<br/>
Дубовая бочка это далеко не силикон. Вначале все вещества впитываются в древесину и некоторые низшие спирты правда могут выйти наружу в форме газов. Происходит экстракция спиртом и водой дубильных веществ и прочих составных частей дуба. Потом наступает химический эквилибриум. Древесина насыщается, так же, как это случилось бы с хроматографической колонкой. Некоторые вещества претерпевают изменения. В частности, танины (дубильные вещества) осаждают много разных соединений (то есть делают их нерастворимыми). Бочка — это все еще «живая» структура В ней сохраняется структура клеток, присутствуют не только клеточные мембраны, но и твердые стенки. <br/>
Эфирные масла легко проходят через все клеточные мембраны и правда могут испаряться. Но потом этот процесс замедляется и каналы в древесине блокируются преципитатами. Вообще эфирные масла по химическоой структуре очень сильно отличаются от спиртов. Они значительно более липофильны ( а значит супер легко проходят через мембраны) и волатильны.<br/>
<br/>
Насчет бутылочки, которую я привела в пример. Эта бутылочка не протекала ни кверху ногами, ни при лежании на боку. Этому препятствовала силиконовая прослойка. Через стекло масло испариться не могло, через металл — тоже Но, как Вы мудро заметили, силикон — это не деревянная бочка. В этой конструкции был неправильно подобран тип силикона. Это основное. Если материал правильно подобран, такого не случается.<br/>
<br/>
Вы знаете, что когда Вы мажете кремом руки, то вы намазываете в основном силикон? Современный крем это в 95% силикон и вода, особенно импортный. Ну и немножко полезных масел, которые рекламируют на этикетке. Силикон в кожу не впитывается, он просто образует защитную плёнку Но когда вы нанесли крем, создается впечатление, что часть его впиталась. Знаете почему? В составе современных кремов есть несколько силиконов. Часто диметикон и циклометикон. Последний имеет температуру испарения человеческого тела и не имеет запаха. Те. он испаряется при прикосновении к человеческому телу. Кажется, что часть крема впиталась. <br/>
<br/>
Я не винодел. У меня фармацевтическое образование. В институте изучала 8 химий, ботанику, фармакогнозию и галенику в составе технологии лекарств. Потом несколько лет более подробно изучала лекарственные растения, экстракцию. Эфирными маслами занимаюсь более 10 лет, но не в плане «духов», а в плане их действия на организм. Когда эфирные масла растворены в растительном масле, в эмульсии (силиконовой или натуральной), они уже так не испаряются. Но если произойдет экстракция и обмен из масляного раствора в силикон (они растворяются в силиконе, даже если он не жидкий), то потом они могут постепенно выйти наружу и раствориться в воздухе). Это уже не простой процесс испарения, как если бы вы просто открыли крышку. Но он происходит. Броуновское движение — оно везде. Некоторые вещества действительно могут частично испариться из закрытой бочки. Иначе бы вы не чувствовали запаха находясь рядом. <br/>
<br/>
Повторю, я не винодел. Но правила экстракции и химический эквилибриум одинаковы во всей вселенной и включают в себя много факторов. <br/>
<br/>
Я Вам советую почитать кое-какую литературу Прежде чем выражаться столь категорически.
Жизненный путь Шукшина поначалу никак не был связан с творчеством. Он родился в селе Сростки Алтайского края. Когда Василию Макаровичу было 4 года, большевики расстреляли его отца, бывшего крестьянина, ставшего механизатором, как «приспешника буржуев» и до 18 лет он жил с фамилией матери, и был Поповым, так как мать опасалась, что фамилия «врага народа» осложнит ему жизнь. После окончания семилетки Вася поступил в автомобильный техникум в Бийске, но так его и не закончил – надо было кормить семью. Кем он только не работал: слесарем, рабочим на турбинном и на тракторном заводах, строил электростанцию и железнодорожный мост…<br/>
Писать начал в армии, там он читал свои первые рассказы сослуживцам. В 1953 году Шукшин был уволен в запас из-за язвы желудка, вернулся в родное село, где сдал экстерном экзамены на аттестат зрелости, а позднее пошел работать учителем русского языка в школе сельской молодежи. Уже через год, в 1954 году, Шукшин отправился в Москву поступать во ВГИК. Сначала он подал документы на сценарный факультет, но потом решил поступать на режиссерское отделение и закончил его в 1960 году.<br/>
Еще будучи студентом, Шукшин начал сниматься в кино. Его первой работой стал крошечный эпизод в фильме С. А. Герасимова «Тихий Дон». Так началась карьера Шукшина-актера. В 1958 году он снялся в первой своей главной роли в фильме Марлена Хуциева «Два Федора». Тогда же в журнале «Смена» был опубликован его первый рассказ «Двое на телеге». В начале 60-х одно за другим стали выходить в свет и литературные произведения Шукшина – рассказы «Правда», «Светлые души», «Степкина любовь». В издательстве «Молодая гвардия» вышел первый сборник под названием «Сельские жители», после выхода которого в журнале «Новый мир» были напечатаны два его рассказа: «Классный водитель» и «Гринька Малюгин». На основе этих рассказов Шукшин вскоре написал сценарий своего первого полнометражного фильма «Живет такой парень». Писал Шукшин о том, что хорошо знал, что пережил сам. Рассказы его, собранные вместе, соединяются в умный, правдивый, порою смешной, но чаще глубоко драматичный, грустный рассказ о русском мужике. Однако популярность и всеобщую любовь Василий Шукшин получил после выхода фильма «Калина красная», где он сыграл главную роль. Эта картина была снята по его собственной повести.<br/>
Последний год жизни Шукшина начался успешно. Вышел в свет новый сборник рассказов Шукшина «Характеры», режиссер Товстоногов решил ставить спектакль по пьесе Шукшина «Энергичные люди», Бондарчук предложил Шукшину роль Лопахина в картине «Они сражались за Родину». Но… Судьба отпустила ему только 45 лет. Он умер 2 октября 1974 года на съёмках фильма – не выдержало сердце.
Историю любви Ромео и Джульетты впервые записал Луиджи Да Порто. Именно его повествование стало основой трагедии Шекспира. Считается, что прототипом героини стала юная представительница рода Даль Капелло, который переехал в Верону в конце XIII века. Исследование литературных источников помогло установить кое-какие детали. В дошекспировских новеллах упоминается, что Джульетте исполнилось 18 лет (а не 14) в день святой Ефимии. Год этого события 1302 был вычислен благодаря упоминанию даты Пасхи. Всё это помогло определить дату рождения настоящей Джульетты — 16 сентября 1284 года. Правда это или нет — сложно сказать с уверенностью. Но Италия получила праздник и не собирается от него отказываться.<br/>
В день рождения Джульетты облик Вероны меняется — это праздник, объединяющий всех. В городе проводятся различные мероприятия, посвящённые юной героине. В этот день проходят фестивали и карнавалы, посвящённые мужеству и силе любви девушки. В театрах показывают постановки по одноимённому произведению Шекспира. Главные действия происходят в доме Джульетты, который находится в самом центре Вероны. В этот день проходят захватывающие по красоте свадебные обряды, где молодожёны надевают костюмы главных героев шекспировской драмы.<br/>
Во дворе дома под легендарным балконом стоит бронзовая скульптура девушки. Люди верят, что прикосновение к правой груди Джульетты принесёт удачу в любви. Также в доме есть почтовые ящики, куда можно бросить письмо Джульетте.<br/>
Впервые, а это случилось в 1937 году в почтовую службу Вероны пришло письмо на имя Джульетты Капулетти. Автор угрожал покончить с собой, если не получит ответа. Секретарю мэрии поручили ответить на письмо, и так образовался прецедент. После освещения этого случая в прессе поток писем стал довольно значительным, и вскоре для ответов на них была создана команда волонтёров. Сегодня на письма от имени Джульетты отвечают 15 общественных секретарей (секретарш). Каждый из них владеет несколькими языками. Всего на имя Джульетты приходит 5 тыс. обычных и 2 тыс. электронных писем в год, в которых люди разных возрастов, но чаще юные. рассказывают ей свои истории, просят совета, помощи и сочувствия. В 1993 году был учреждён приз за лучшее письмо к шекспировской героине. Награждение происходит во время Праздника всех влюблённых.<br/>
А вы хотите написать письмо Джульетте? Вот её адрес:<br/>
Corso Sant’Anastasia, 29, Verona, Italy.
При рождении будущий романист получил имя Анри-Луи-Франсуа-Илэр. И только спустя три года его родители смогли пожениться и он стал носить фамилию Буссенар. В школе Луи отличался умом, усердием и при этом гордым и строптивым характером. По окончании школы он поступил на медицинский факультет Парижского университета, но учёба была прервана началом франко-прусской войны. Он был юным медиком, когда его призвали на фронт. Во время войны будущий писатель был ранен и захвачен в плен. Освободившись и вылечившись, он забросил медицину и начал писать приключенческие книги.<br/>
В августе 1875 года приложение к газете «Фигаро» опубликовало первый рассказ Буссенара «Охота в Австралии». Его роман «Кругосветное путешествие парижанина» выходит в 54 выпусках «Журнала путешествий» и делает автора по-настоящему знаменитым. В качестве поощрения «Журнал путешествий», главной звездой которого Буссенар останется на протяжении 32 лет, до конца жизни, субсидирует его поездку в Гвиану. Писатель проводит в Гвиане пять месяцев, сочиняет заметки для «Журнала путешествий» и набрасывает свой новый роман «Гвианские робинзоны».<br/>
В 1880-х годах Буссенар оставляет шумный Париж и поселяется в провинции, в окрестностях департамента Луаре, провинции Бос, недалеко от родного Эскренна, где живёт его мать, и становится фермером и домоседом, совершая иногда небольшие путешествия между написанием романов.<br/>
С 1883 года с ним рядом любимая и верная спутница жизни Альбертина Делафуа. Буссенар и Альбертина, которую он называл «моя голубка», счастливо проживут вместе 27 лет, до окончания дней. Буссенар пишет книги, Альбертина музицирует, переписывает рукописи новых романов. Их нередко видят вместе среди полей на двухместном велосипеде.<br/>
Одна из самых известных книг Буссенара «Капитан Сорви-голова». Она посвящена событиям англо-бурской войны. Африке посвящена его самая знаменитая книга «Похитители бриллиантов». Её герои трое французов, в поиске сокровищ отправляются на далёкий, очень опасный и в силу этого романтичный континент. Там и слоны, и носороги, и бушмены, и алмазные копи — пьянящая экзотика и невероятные приключения, от которых на протяжении десятилетий сходили с ума подростки.<br/>
Конец писателя был трагическим. В возрасте 46 лет внезапно умирает его любимая жена Альбертина. Сломленный невыносимым горем, писатель не в силах сопротивляться обострившейся болезни. Он умирает в сентябре 1910 года в одной из орлеанских клиник после проведённой операции, пережив супругу меньше, чем на три месяца. Писатель был похоронен рядом с Альбертиной на кладбище их родной деревни Эскренн.
Сами посудите:<br/>
"<i>Согласно самой распространённой версии, отправиться на тот свет Моцарту «помог» Антонио Сальери, любимец императора Иосифа II. У многих <b>мотив для убийства не вызывал сомнения — зависть. </b></i>Но мало кто знает, что Сальери к тому времени уже достиг немыслимых высот: уже в 24 года он был приближенным императора.<br/>
<br/>
Когда в Вену приехал Моцарт, 31-летний Сальери уже имел статус лучшего музыканта Австрии. В узких аристократических кругах почти никто не сомневался, что Сальери, фаворит придирчивых музыкальных критиков, завидовал Моцарту, который также испытывал неприязнь к придворному «коллеге» и не скрывал этого.<br/>
<br/>
Композиторы постоянно обменивались «откровенными любезностями» и вызывали друг друга на музыкальные дуэли. Но Антонио, видимо, надоела борьба за место под солнцем, и чтобы устранить талантливого соперника, он подсыпал яд в предназначавшийся для Моцарта бокал вина.<br/>
<br/>
Но в эту версию убийства не «вписывается» то обстоятельство, что после кончины супруга Констанца выбрала в качестве педагога для младшего сына именно Антонио Сальери. Когда ребёнку задали вопрос о слухах, касающихся отравления его отца, он ответил, что Сальери не убивал его отца, хотя отравлял его жизнь плетением интриг.<br/>
<br/>
Самому Сальери, согласно исторической справке, было очень прискорбно, что Моцарт умер в расцвете лет.<br/>
<br/>
Был ли Сальери убийцей, так и не выяснили, но всеобщее презрение и угрызения совести преследовали его до конца жизни. А жизнь его была долгой. Накануне празднования 50-летия своей карьеры композитор публично заявил, что не причастен к смерти Моцарта, а спустя несколько недель после признания предпринял попытку наложить на себя руки.<br/>
<br/>
Он выжил – его вовремя спасли. Друзья и поклонники, навещавшие Сальери в лечебнице, боялись смотреть в безумные глаза композитора, который постоянно бредил и страдал от галлюцинаций. Через год Сальери не стало.<br/>
<br/>
Историк Гвидо Адлер, изучая церковную музыку, наткнулся в одном из венских архивов на предсмертную исповедь Сальери, датированную 1823 годом. Это было признание в убийстве Моцарта, подкреплённое подробным рассказом: где, когда и при каких обстоятельствах был подсыпан яд.<br/>
<br/>
В конце записи Сальери раскаивался и сообщал, что будь у него ещё один шанс, он не пошёл бы на убийство. Убийца избежал наказания лишь потому, что церковные власти не осмелились нарушить тайну исповеди и не обнародовали этот документ."©я-дзен<br/>
такие дела<br/>
))
<br/>
«Ну что за нелепая страсть – все разрушать, крушить, изгонять людей или разорять их – прямо пристрастились к разбою» –говорил кардинал. Кардинал Перигорский и представить не мог, что в 20 веке уничтожение и разрушение будут доведены до своего совершенства, будь то, бомбёжки Дрездена, Мюнхена, в 1945, или Сталинграда в 1943, уничтожение Хатыни, применение атомной бомбы в Хиросиме и Нагасаки, в 1945. <br/>
<br/>
«Ибо священнослужитель Церкви божьей… и к тому же член панской курии и брат папы во Христе… не может и не должен хладнокровно слышать, что готовится тронное убийство, принять это как должное и не сделать ничего, дабы предотвратить преступление. Промолчав, он как бы сам становится соучастником его» — вот так думал и размышлял кардинал, но уже в 16 веке, священнослужители Церкви божьей будут активными участниками и организаторами массовых убийств, например кардинал Гранвелла, который засыпал пеплом Нидерланды, и продолжат это дело в 20 веке, начав сотрудничать с фашисткой Германией. <br/>
<br/>
«Видите ли, Аршамбо, государству вовсе не обязательно, для того чтобы стать могущественным, иметь огромную территорию или большое народонаселение. Надо только, чтобы в народе было развито чувство гордости, чтобы он был способен на порыв» — вот так думал кардинал в 14 веке, а наши, либералы-демократы, в 21 веке, только и твердят: покаяться, покаяться, кидают дерьмо на героев минувших лет.<br/>
<br/>
«Если правитель низок по натуре или ослаблен годами или недугом, он не способен добиться единодушия среди своих советников. Его приближенные разрознены, разобщены, ибо каждый старается урвать себе частичку власти, которой вообще никто не повинуется или повинуется худо; каждый берет себе право говорить от имени господина, который уже ничем не повелевает более; каждый старается для себя в расчете на будущее. Вот тут-то и сколачиваются группки людей, связанных одинаковыми тщеславными притязаниями или одинаковыми нравами. Разгорается соперничество. Честные стоят по одну сторону, а по другую – предатели, но и они тоже считают себя людьми честными, конечно, на свой манер» — как верно всё сказано о России 90-х годов 20 века.<br/>
<br/>
«А ратников распустить по домам, – приказал еще Иоанн II. – Не надо нам второго Креси. Пусть останутся только рыцари – все равно нас будет в пять раз больше, чем этих воров англичан» — и французские рыцари -лузеры ринулись на встречу своей гибели, битве при Пуатье. А впереди их ждал триумф Азенкура. <br/>
За прочтение 5+!!! Браво!!!
Не буду говорить, что книга плохая или хорошая — это «вкусовщина».<br/>
Перед тем как прокомментировать, я посмотрел какие еще есть произведения у автора. Их не так и мало. На сколько я понял трилогия была готова к 2017 году. Правилась или нет, мне не известно. но как я понимаю, автор создал свою вселенную.<br/>
Претензия по поводу античности, на мой взгляд верна. На Сандал-панк не тянет конечно. А как раз таки на 14-17 век. (с учетом мушкетов и танков). Так что это просто не чистое фентази.<br/>
Книга, пока прослушал только первую, написана как Эпос, много возвышенных речей и описаний. Сказка, вполне детская. Взрослым явно нужно другое. <br/>
По моему мнению писал ролевик-форумщик. Возможно какая-то игра была основой. Могу ошибаться.<br/>
Теперь собственно к критике. Она обращена на будущие произведения, так как я не читал другие, возможно уж не будет актуальна, но!<br/>
Рекомендую убрать из текста медицинские термины. «Артериальная кровь», может быть заменена на «Алую, ярко красную», «Венозная» на бурую или подобное.<br/>
Так же «Пестициды» в фентази сильно режут слух. Двадцать четыре ребра грудной клетки, можно было заменить на грудь. <br/>
Что я хочу сказать. Многие термины не свойственны эпохе, времени, местности. Из-за этого и режет слух.<br/>
Так же никаких атомов, либо вводите понятие атомов вначале.<br/>
Это думаю понятно.<br/>
Далее «Наши герои» (можно не обращать внимание, если это часть стиля автора в этой книге.)<br/>
Очень часто это попадается. Словосочетание, от раза к разу, все навязчивее.<br/>
Вы очень любите описательство в этой книге, но это часть стиля. Постарайтесь не делать такие длинные предложения, из-за этого и плавает скорость и громкость.<br/>
От меня лично: женских персонажей… Но это Эпос, поэтому Король Артур Пендрагон думаю одобрит.<br/>
<br/>
Сюжет. (можно пропустить если в будущем исправлено)<br/>
Мотивации героев расплывчаты. Характеры стоит прописать. Я когда слушал, насчитал 5 героев с разными именами. К сожалению, не могу конкретней иначе спойлеры.<br/>
<br/>
Есть еще что сказать, но возможно напишу это после второй книги. Первую прослушал всю. Как декламатору — пробуйте отодвигаться от микрофона, потом подкрутить в редакторе звук. Чтобы не было свистов и перегрузов.<br/>
<br/>
Ну и в заключении, могу сказать. что ознакомлюсь с другими произведениями, там будет понятно что же на самом деле представляет из себя именно это произведение.
печальная фактология нашей действительности, от которой не нужно прятать голову в песок или затыкать уши.<br/>
<br/>
Не хочу никого оскорбить, но мне правда смешно выслушивать томные рассуждения о том, какие деточки в 12 лет ещё аленькие, несведущие цветочки и какая у них хрупкая психика, которая съедет после прочтения этого довольно невинного по своей сути рассказа.<br/>
<br/>
Ибо лихие 90-е прошли. А мало что поменялось. У меня есть опыт общения с современными учителями, которые рассказывают мне о маргинальности современных детей. Я общаюсь со своей племянницей, которой сейчас 15. И я прекрасно знаю с какого возраста и в каком виде усваивается информация малолетками. Прекрасно знаю средний по больнице уровень интеллекта, низкопробные интересы и полное отсутствие любви к чтению, особенно сложной, интеллектуальной литературы. Для большинства этих невинных и неокрепших деточек чтение Дю Морье было бы спасательным кругом для их усыхающего мозга.<br/>
<br/>
Поверьте, если и найдется среди миллиона 12-18-летних детей хотя бы один, который добровольно возьмет в руки Дю Морье, из десятка ее произведений начнет читать именно это, а затем не закроет книгу спустя первые 5 страниц, читая этот рассказ, пробираясь сквозь витиеватые фразы, аллегоричный язык, понимая, что перед ним книга, лишённая остросюжетности и развлекательности, кого по-настоящему увлечет этот текст, то за культурный и интеллектуальный уровень такого ребенка-уникума можно будет только порадоваться. Он будет натурально один если не на миллион, то на несколько тысяч. И вот за такого ребенка я не переживаю. Он все отрефлексирует правильно.
При рождении будущий писатель получил несколько имен – Антуан – Мари – Сент – Батист – Роже, но в дальнейшей жизни обходился только первым из них. Он стал третьим из пяти детей Жана де Сент-Экзюпери, виконта и наследника старинного аристократического рода. В 4 года Антуан остался без отца. Его мать стала главным человеком его жизни. Мальчика многие считали некрасивым – при высоком росте и атлетическом строении у него были неправильные черты лица и вздернутый нос, за который сверстники дразнили его «звездочетом». Но мать называла сына «король-солнце» за его редкую доброту, веселый характер и любовь к природе. <br/>
Антуан очень рано почувствовал, что авиация – это его настоящее призвание. В 1926 г. он стал пилотом компании «Аэропосталь», доставляя почту на северное побережье Африки. Здесь он написал свое первое произведение – «Южный почтовый». В 1930 г. писатель получил премию Фемина за роман «Ночной полет». В 1939 г. был удостоен двух наград: Гран-При Французской Академии за книгу «Планета людей» и Национальную книжную премию США за произведение «Ветер, песок и звезды».<br/>
Самая известная книга писателя – «Маленький принц» – была написана в 1942 г. в Нью-Йорке незадолго до его смерти. Она была переведена на 250 языков и диалектов, в том числе на язык Брайля для слепых. Неотъемлемой частью сказки является акварельные иллюстрации, которые нарисовал сам Экзюпери. Без них сказку не публикуют, поскольку они чрезвычайно важны для повествования.<br/>
В годы Второй мировой войны писатель и летчик, участник французского Сопротивления Антуан де Сент-Экзюпери сделал несколько боевых разведывательных вылетов. 31 июля 1944 г. он отправился в свой последний полет на остров Корсика (Средиземное море), из которого так и не вернулся. Этот день считается официальным днем смерти писателя. На момент гибели ему было 44 года.<br/>
Писатели остаются жить в героях своих книг. Маленький принц – Экзюпери – живет теперь на своей планете. Выращивает и лелеет розу, свободно летает на другие планеты и время от времени появляется на Земле, чтобы проверить, не забыли ли люди о том, что все мы в ответе за тех, кого приручили. «Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Главного глазами не увидишь».
<br/>
Не странно ли, что музыка гармоний<br/>
Не восхищает твой прекрасный слух,<br/>
И любишь запах не из благовоний,<br/>
И принимаешь чистоту грязнух?<br/>
<br/>
Настроенные струны неизменно<br/>
Созвучьем оскорбляют звуковым,<br/>
Наверно потому роднёй семейной<br/>
В безбрачье обвиняешься ты им.<br/>
<br/>
Послушай струны: как супруг с супругой,<br/>
В согласье с каждым свой аккорд берут,<br/>
И так семья звучит счастливой фугой,<br/>
В рожденье звуков вкладывая труд.<br/>
<br/>
В единый голос слившийся тандем<br/>
Поёт: «Один – окажешься никем».<br/>
<br/>
11.<br/>
<br/>
Старея, в то же время расцветёшь<br/>
В ребёнке, что жена твоя вскормила,<br/>
Твоя частичка, на тебя похож<br/>
И молодая кровь твоя же в жилах.<br/>
<br/>
И в этом — мудрость, красота и рост,<br/>
Без этого — природы увяданье.<br/>
Когда бы все, как ты, держали пост,<br/>
Наш мир не пережил бы испытанье.<br/>
<br/>
Пусть те, кого Природа создала<br/>
Не сохранять, погибнут без потомства;<br/>
Но те, в кого вложила всё она,<br/>
Должны приумножать без скопидомства.<br/>
<br/>
Ты для Природы лишь с печатью отпрыск,<br/>
И ты рождён, чтоб чаще ставить оттиск.<br/>
<br/>
12.<br/>
<br/>
Когда я обращаю взгляд на время,<br/>
Как чудный день закончиться готов;<br/>
На отцветающую хризантему,<br/>
И седину в причёсках стариков;<br/>
<br/>
Когда я вижу без листвы деревья,<br/>
Великолепных в прежней красоте,<br/>
Увязанные в снопы насажденья<br/>
На тех полях, что нынче в наготе.<br/>
<br/>
Тогда я задаюсь простым вопросом,<br/>
И понимая, смертные мы все,<br/>
Что после нас другой апофеозом<br/>
Пройдёт опять по жизненной стезе,<br/>
<br/>
И время не подарит нам сюрпризов,<br/>
Ему потомки наши бросят вызов.<br/>
<br/>
14.<br/>
<br/>
Я предсказаний не ищу у звёзд,<br/>
Хотя и астрономией владею,<br/>
Не предскажу, что будет путь непрост,<br/>
Болезни иль удачную затею.<br/>
<br/>
Не подскажу, что вот произойдут<br/>
События из горя и трагедий,<br/>
Правителям – последствия причуд,<br/>
Которые увижу я на небе.<br/>
<br/>
Но вижу то я по глазам твоим,<br/>
И эти звёзды мне подскажут верно,<br/>
Что все несчастья всё же избежим,<br/>
Когда собой займёмся непременно.<br/>
<br/>
Иначе, предскажу тебе о том:<br/>
Не сохранишь ни красоту, ни дом.
<br/>
<i>На диване… полулежала… Анна Самойловна, а ее муж, врач по горловым… вертел что-то блестящее, — пенснэ на чеховской тесемке. </i>— Музыка неожиданным образом меняет семейную жизнь героини рассказа А. П. Чехова «Анна на шее» (1895): «… Аня играла на рояле, или плакала от скуки, или ложилась на кушетку (...) Когда Аня, идя вверх по лестнице под руку с мужем, услышала музыку… то в душе ее проснулась радость и то самое предчувствие счастья...» (Ср. в «Музыке» Набокова: «Шелестящее, влажное слово “счастье”»).<br/>
<br/>
<i>… интересно, здесь ли Харузины… </i>— По обыкновению, в круг фиктивных героев Набоков вставляет фамилию своего подлинного знакомого. Олег Харузин (р. 1899) происходил из семьи дворян и был одноклассником Набокова по Тенишевскому училищу.<br/>
<br/>
<i>От куда-то снизу, как кулак, ударило сердце, втянулось и ударило опять, — и затем пошло стучать быстро и беспорядочно, переча музыке и заглушая ее. </i>— Ср.: «Сердце вдруг сжалось, остановилось и потом заколотило, как молотком (...) Он сидел за фортепиано, делал эти arpeggio своими изогнутыми кверху большими белыми пальцами. Она стояла в углу рояля над раскрытыми нотами» (Л. Толстой. Крейцерова соната).<br/>
<br/>
<i>Погодя он принялся медленно и молча ломать ей руки… </i> — Тайно изменявшую ему жену Валечку Гумберт считает достойной похожего наказания: «У нее были очень чувствительные руки и ноги, и я решил ограничиться тем, что сделаю ей ужасно больно, как только мы останемся наедине» («Лолита», гл. 8). Жест, восходящий, возможно, к сцене ревности Позднышева из «Крейцеровой сонаты»: «Мне в первый раз захотелось физически выразить эту злобу (...) — Убирайся, или я тебя убью! — закричал я, подойдя к ней и схватив ее за руку». Набоков исполнил роль Позднышева на театрализованном суде над героями «Крейцеровой сонаты» в постановке Союза писателей в берлинском Шуберт-зале 13 июля 1926 г.<br/>
<br/>
<i>С ним поздоровался некто Бок… </i>— Г. Бок являлся соучеником В. Набокова по Тенишевскому училищу. Рассказ Бока «Горы* опубликован вместе со стихотворением Набокова в восьмом выпуске журнала «Юная мысль* в 1916 г.<br/>
<br/>
<i>«Молитва Девы» </i>— пьеса для фортепиано Феклы Бондаржевской-Барановской (1834-1861), популярная во второй половине XIX в. В качестве обязательного элемента концертов начала века упоминается в стихах «сатириконцев».
<br/>
Для начала хотелось бы сказать пару слов про ваш комментарий, где вы говорите про «Любовь во время чумы»:<br/>
<br/>
< И что претит — то, О ЧЁМ (!!) он пишет: запоры, клизмы, мастурбация, безконечные плавающие трупы, педофилия, безпорядочный секс всех со всеми и т.д., и т.п. (И все это почему-то высокопарно называется «любовью»). Все внимание отдано потребностям тела, и ни гу-гу о душе. ><br/>
<br/>
Вспоминается одна весёлая песенка про особый сорт граждан, которые в фигуре Давида «видят только член». Вот похожий случай. Да, Маркес местами физилогичен, однако он всего лишь указывает на теснейшую связь тела от духа. И если немного попритушить эмоции и брезгливость, то можно заметить, что физиологические нюансы указывают на то, насколько порой неудобно, хрупко и предательски ненадёжно человеческое бренное тело, и насколько дух человека всего этого выше и чище. Часто физилогическая детализация и героя раскрывает более панорамно. Я мог бы привести примеры, но, боюсь, мой и без того огромный комментарий пересечёт все возможные пределы. Если я увидел в «Любовь во время чумы» завораживающе красивую сказку про невероятно сильную, ничем не убиваемую любовь Флорентины Арисы, которую он смог пронести и сохранить сквозь всю жизнь, то ваше читательское око никак не может оторвать взгляда от мастурбаций, клизм и запоров. Маркес говорит о них в проброс, а для вас это ТЕ САМЫЕ вещи, о которых он пишет. Да чего далеко ходить: в ленте комментариев вы, вместо того, что вникать в смысл дискуссии, включаете граммар-наци и пишите человеку, чтобы он «использовал функцию проверки орфографии и пунктуации». «Глазу же больно…». Не на те вещи вы заостряете внимание. И это тревожные симптомы.<br/>
<br/>
Мне больше нравится «Любовь во время чумы», нежели «100 лет...», поэтому начал издалека. Теперь непосредственно по теме вопроса. Я начинал читать «100 одиночества» дважды. Первый раз я бросил его почти сразу. Не пошло. Я понял, что написано хорошо, но меня не увлекло. Вернулся к произведению уже спустя лет 5, примерно понимания, что меня ожидает. Второй раз я прочитал произведение до конца, оно далось мне с ощутимым интеллектуальным и эмоциональным усилием (в одних этих именах запутаться можно), но я всё ещё чувствовал, что написано оно очень крепко, а спустя несколько месяцев ко мне пришло такое мощное и приятное послевкусие, что теперь я смело могу называть роман «шедевром». К чему я это говорю? К тому, что я прекрасно понимаю, почему и отчего СЛО может не понравится и чем оно сложно для восприятия. Например, здесь нет всего того, что мы привыкли видеть почти в каждом более-менее традиционном произведении: интриги и главного героя (желательно ещё обаятельного). Вместо этого огромное количество героев с зачастую повторяющимися именами, невероятно огромный калейдоскоп странных событий и полное отсутствие остросюжетности. Это многих злит. Когда же меня, чёрт возьми, перестанут мучить и начнут развлекать?<br/>
<br/>
Но хорошая литература иногда бывает очень сложной для восприятия и понимания. Для меня роман силён тем, что Маркес сломал все правила и написал такой роман, который просто невозможно с чем-либо сравнить. Я, по крайней мере, не могу точно. Как писал Набоков: <br/>
<br/>
"…писателя можно оценивать с трех точек зрения: как рассказчика, как учителя, как волшебника. Все трое — рассказчик, учитель, волшебник — сходятся в крупном писателе, но крупным он станет, если первую скрипку играет волшебник". <br/>
<br/>
Так вот у Маркеса первую скрипку определенно играет волшебник. Он тесно связал быт, фольклор, волшебство, притчу, политику, историю и создал совершенно новый вид сказки, называемый т.н. «магическим реализмом», однако маркесовский магический реализм как был, так и остался абсолютно самобытным. Меня восхищает язык и безудержная фантазия этого автора. Меня восхищает тот особенный мир Макондо, который он создал. Меня восхищает, как он смешал чудеса с совершенно жесткой и приземленной прозой жизни. Меня восхищает и непредсказуемость десятков его сюжетов, органично сменяющих друг друга, и сила его образности, и яркие символы, которые можно по-разному трактовать. В целом свой восторг сложно объяснить. Маркес написал произведение, понятное больше интуиции, нежели разуму. Как у Андреева в «Оригинальном человеке»:<br/>
<br/>
— Так вы, Семен Васильевич… любите негритянок?<br/>
— Да, я очень люблю негритянок. <br/>
<><br/>
— Да вы это серьезно?- спросил Антон Иванович, отсмеявшись. <br/>
— Вполне серьезно-с. В них, в этих черных женщинах, есть нечто такое<br/>
пламенное, или, как бы это вам пояснить, экзотическое. <br/>
<br/>
Не могу сказать, что я всё понял в произведении. Я вообще мало, что понял, как мне кажется, но у меня осталось ощущение прогулки по чему-то могучему, огромному и великому. Такому, что можно перечитывать, анализировать и пытаться разгадать. И да, СЛО – это не роман-воспитание, не роман-приключение и т.д. СЛО – это как огромное художественное полотно, наполненное миллионом деталей, на которое тебе либо нравится смотреть и всматриваться, либо нет.
Я рекомендую вам так же почитать «мы не открываемся нигде», это лайт новелла на 7 часов или 14 глав если читать, но это один из лучших японских авторов, так что вы вряд-ли разочаруетесь если дочитаете до конца<br/>
Пс. Я не считаю себя реалистом или ещё кем то, ведь на все я смотрю с разной точки зрения, где то я реалист, а где оптимист, как пример я живу в съёмной квартире, если быть реалистом то в одиночку яне куплю себе квартиру в Москве даже если буду всю жизнь работать и откладывать, потому что затрат будет слишком много, я купилю её не раньше 60, но тогда и смысла жить нет, потому что я могу умереть в любой момент только потому что я всю жизнь бужу работать, откладывать деньги, не смогу пойти на море, если хочу чтобы мои дети могли жить как все, тогда получается, что я просто должен умереть, но если использовать оптимизм то я млшу сказать себе успокойся тебе 22, скоро и твоё время придёт, ты сможешь реализовать себя, я найду способ стать частью общества, я смогу завести семью и у них будет постоянное место жительства, это мой оптимизм, а а где то я использую и другие точки зрения, но я не считаю себя частью какой-то определённой точки зрения<br/>
Повторюсь прочитай книгу, благодаря ей ты поймёшь, что я имею ввиду говоря про людей и то что они иллюзия
Я не привожу никаких доводов. У меня, как у каждого думающего человека, по прослушиванию книги образовалась тьма вопросов, на которые ответа я не нашел. Для меня ваши общие фразы столь же неубедительны, как для вас мои вопросы. Любая книга состоит из отдельных эпизодов, так вот практически все в этой оказываются за гранью моего понимания. Примерно с тем же успехом я воспринимал бы рассказы об армии от человека никогда в ней не служившего.<br/>
Если вы готовы дать за автора разумные ответы на мои законные вопросы как читателя, то я готов подискутировать по каждому:<br/>
1. Почему баржи были наглухо задраены? Какая в этом была необходимость, кроме той, чтобы подыграть немцам, фактически уничтожив всех новобранцев? <br/>
Я не сомневаюсь, что потопленные баржи были, но вот задраенные наглухо люки — деталь, которая выставляет командование в определённом, я бы сказал, людоедском ракурсе.<br/>
2. Что это было за боевое задание, во время которого в сорокакилометровом рейде ГГ нашёл немецкий пулемёт?<br/>
а) куда он дел личное оружие после находки?<br/>
б) почему не проверил трофей сразу, ещё до того как куда-то дел личное оружие?<br/>
3. Какой ВУС был у автора книги (в разные моменты он радио-телеграфист, наводчик противотанкового орудия, снайпер)? Как это соотносится с приказом Главкома об артиллерийстах, танкистах и пр. специалистах, когда ВУС вообще нельзя было сменить? Ну если только пехотинцу стать артиллеристом или танкистом.<br/>
4. Почему в 44-м году для автора книги «Тигр» и «Пантера» — новейшие танки? Допускаю, что не каждый артиллерист-противотанкист их мог видеть до Победы (хоть они были на Волховском фронте). Но вот как он мог о них ничего не слышать, когда по появлении новинок у противника, наши сразу выпускали методички борьбы с новинками, с разбором всех уязвимых мест и способами их поражения? Вы думаете, что сцену из «28 панфиловцев» авторы фильма выдумали? Постоянно, не только артиллеристам, но и пехоте читали лекции, проводились занятия. Ибо только через обобщение опыта армия учится воевать, иначе это будет с большой кровью и сомнительным результатом.<br/>
5. Почему немецкий лётчик обстреливал наших раненых из ППШ или ППД (да хоть их американского Томпсона или финского Суоми), свесившись за борт самолёта, забыв об установленных собственных пушках и пулемётах? <br/>
а) кто-нибудь в курсе, что фонарь кабины Мессера во время полёта не открыть иначе как аварийно, для выброски с парашютом, и обратно в полёте не закрыть? <br/>
б) кто-нибудь пробовал высунуться из кабины самолёта (или Бугатти Вейрон) на скорости 300-400 км/ч и пострелять?<br/>
И вас, Вячеслав, мои вопросы не убеждают до сих пор?<br/>
Про байки о Жукове, Рокоссовском и прочих я вообще молчу. По ним вопросов не на один комментарий.
И это всё известно и не ново. <br/>
Но мы живём, чтобы оставить след:<br/>
Дом иль тропинку, дерево иль слово.<br/>
<br/>
Сегодня 8 сентября исполняется 100 лет со дня рождения известного советского поэта, прозаика, переводчика, Народного поэта Дагестана Расула Гамзатовича Гамзатова. Его поэзия составляет великолепную культурную эпоху. Мощная творческая энергия поэта, заложенная в его стихах, светлая лиричность и глубокая мудрость его поэзии пленяет и очаровывает каждого, кто к ней прикасается.<br/>
Расул Гамзатов родился в Дагестане, в селении Цада. Он был четвёртым из пятерых детей в семье. Его отец — Народны поэт республики. Именно отец первый и главный учитель будущего поэта. Он рассказывал сыну истории, сказки, читал свои стихи, поощрял воображение и живой ум сына.<br/>
Расул учился сначала в педагогическом училище, некоторое время работал учителем, затем уехал в Москву и поступил в Литературный институт им. Горького, по окончанию которого был избран председателем правления Союза писателей Дагестана. На этом месте он проработал всю свою жизнь — более 50 лет.<br/>
Первые стихотворные строчки Гамзатов написал в 9 лет, когда впервые увидел самолёт в своём селении. Мальчика переполняли эмоции, и он решил отразить их на бумаге. В 14-летнем возрасте уже публиковался в газете «Большевик гор», а в 1943 году вышел дебютный стихотворный сборник на аварском языке. На русском языке Гамзатов не писал. Практически все его стихи и поэмы были переведены на русский язык Робертом Рождественским, Сергеем Городецким, Ильёй Сельвинским. Сам Расул Гамзатов занимался переводами на аварский язык сочинений русских классиков. Благодаря ему в Дагестане узнали, кто такой Пушкин, Некрасов, Лермонтов, Блок, Есенин.<br/>
Многие стихи Расула Гамзатова стали песнями. Их исполняли Муслим Магомаев и Иосиф Кобзон, Анна Герман и София Ротару, Марк Бернес и Вахтанг Кикабидзе, Валерий Леонтьев и Дмитрий Гнатюк. Многие из них стали хитами: «Исчезли солнечные дни», «Есть глаза у цветов», «Журавли». Очевидцы вспоминают, что сам Леонид Ильич Брежнев не мог сдержать слёзы, когда слушал «Журавлей». Музыкальные пластинки регулярно выпускались и расходились рекордными тиражами по всему Союзу.<br/>
За выдающиеся достижения в области литературы Расул Гамзатов отмечен многими званиями и премиями: Народный поэт Дагестана, Герой Социалистического труда, лауреат Ленинской и Государственной премий РСФСР и СССР, награждён многими орденами и медалями.<br/>
Поэзия Гамзатова и сегодня объединяет народы разных национальностей, она давно перешагнула границы родного государства и стала мировым достоянием.<br/>
<br/>
Я счастлив: не безумен и не слеп,<br/>
Просить судьбу мне не о чем<br/>
И всё же<br/>
Пусть будет на земле дешевле хлеб, <br/>
А человеческая жизнь дороже.<br/>
Поэт Расул Гамзатов.