Музыка неотъемлемая часть МДС, это проект для радио, который привлекал молодых и не очень ди джеев. <br/>
Слушать эту прелесть лучше всего в наушниках в темноте- просто космос.
То есть нормальные чтецы с третьего тома начинаются? Не против купить продукт, но если он сделан профессионалами, если это любители, то только поддержать или поблагодарить в случае если понравится. Иногда слушаешь с болью, и терпишь только ради истории повествования. Ни раз обжигался покупая книги, сначала вроде не плохо, потом говно. А вот нормальных чтецов ранобе почти нет. У всех проблемы как с произношением и ударениями в словах, так и в том, что слова путают. При чём часто кажется что и сами это понимают, но исправлять не стараются. Многие чтецы даже минимальную адаптацию не делают. Если в переводе новой главы термин, новый переводчик перевел по другому(не читал предыдущий перевод, или не сохранён контекст), то и чтец читает так же. Так что если продаёте, продавайте качественное, если просто собрались по хобби, то пусть остаётся хобби. Не хрен пытаться содрать деньги пользуясь тем, что нет конкуренции, хотя бы развивайтесь. Сколько «ваших» начиток тут видел, всего несколько можно слушать без мучений. Честно говоря думал что проекты заброшены, а оказывается это типа «дЭмок»
Mein roter Freund, не стоит выдавать своё жалкое мнение за истину в последней инстанции.<br/>
Хватит того, что господина Атамана номинировали на Нобелевскую премию по литературе и перевели на 17 языков.<br/>
Вот этим и утрись.<br/>
В тебе просто говорит ущемлённая совдеповская гордость — как так-то, не поддержать советы? <br/>
Ты пропаганду не только читаешь, но и гонишь.<br/>
Лучше пуля в висок, чем поддержать тех, кто устраивал в Росси красный террор, встать в один ряд с Джугашвили, Землячкой, Губельманом и прочими.<br/>
Лично я бы точно предпочёл к стенке.<br/>
А роман прекрасен. Больше мне нравится только «Ложь». Но его озвучивать не решаются, вероятно, ни на одном ресурсе) <br/>
Предатели — поясняю для особо одарённых — сдавали своих людей, как Брусилов.<br/>
И воевали против России, как Станкевич.<br/>
Кстати… Просветить тебя о Братстве Русской Правды? Или начать с более раннего периода, когда господин Атаман гнал красных до Царицына и Богучара?<br/>
Ты обращайся, мне несложно)
Как хорошо просматривается жалкое положение женщины в то время, таскают туда сюда как куклу. <br/>
Герствуд, взрослый мужчина, повёл себя просто по идиотски, бросил детей, украл деньги, украл Кэрри, потерял всё, ради чего?! Из-за любви? Боже, какая глупость! Надо было продвигать её карьеру в Чикаго, открывать там свое дело и, возможно, все бы было хорошо.
Сегодня известному английскому натуралисту, учёному-зоологу, писателю, основателю Джерсийского зоопарка и Фонда охраны дикой природы, которые сейчас носят его имя, Джеральду Малкольму Дарреллу исполнилось бы 100 лет.<br/>
Жизнь Джеральда Даррелла известна поклонникам его таланта чуть ли не поминутно из его же книг, но не из-за нескромности автора. Так уж получилось, что большую часть жизни он провёл в странствиях и экспедициях. Всё это уложилось в 30 книгах, 35 фильмах и бесконечные часы радиопередач.<br/>
Он родился в Индии 7 января 1925 года. Семь лет прожил среди английских туманов, а затем были четыре сказочных года на греческом острове Корфу, подарившего миру книгу «Моя семья и другие звери» и три её продолжения. Одна эта книга была продана в мире тиражом свыше15 млн. экз.<br/>
В 15 лет Даррелл устраивается на работу в зоомагазин, затем в небольшой зоопарк Уилснейд, а в возрасте 21 года организует первую самостоятельную экспедицию. О ней он расскажет в своей первой книге «Перегруженный ковчег». Книга вышла в 1953 году и сразу же сделала Даррелла любимцем читателей. Гонорары позволили организовать новые экспедиции. В 1959 году Даррелл создаёт собственный зоопарк на острове Джерси и продолжает писать книги весёлые, солнечные с роскошной галереей портретов четвероногих и двуногих персонажей.<br/>
Самого Даррелла в его бесконечных экспедициях поддерживали виски и невероятная любовь к животным. Сложнее пришлось его близким и родственникам, так и не привыкшим находить в ванной выводок ужей, а под подушкой игуану или скорпиона. Первая супруга Даррелла Джеки, с которой он прожил 28 лет, позднее тоже написала о своей жизни книгу с красноречивым названием «Звери в моей постели».<br/>
Но труд Даррелла принёс свои плоды и не только на бумаге. Более десятка видов редких животных были спасены благодаря Джерсийскому фонду защиты животных, на который Даррелл тратил практически все гонорары.<br/>
На книгах Джеральда Даррелла выросли миллионы детей в Советском Союзе и России. Кстати в нашей стране он был дважды. Книга-альбом «Даррелл в России» и одноимённый фильм 1986 года стали одними из последних произведений Даррелла, покинувшего этот мир в 1995 году в возрасте 70 лет.
Или перед строительством станции за триллион ресурсов, сначала повесить на орбите погодный спутник на годик. Или построить станцию и водопровод под землей и поближе, чем за 20 миль до воды. Или даже планировать-таки строить заправочную станцию на орбите, чтоб не тратить топливо, ради которого прилетел, на спуск в атмосферу и взлет. Но нельзя. Потому что как же тогда преодоление? :)
Я думаю что ваши примеры не годятся. Куба, Мадагаскар, Ямайка это острова, Украина не остров, это страна, государство. В России, а не на России. В Латвии, в Грузии, в Индии и так далее и везде
Интересно было послушать «Каторгу» Власа Дорошевича, потом сразу этот «Остров Сахалин» чеховский. И сравнить. Книги похожи только одним — объемом. <br/>
«Каторга» намного ярче и интереснее. А у Чехова чувствуется непреодолимое физическое отвращение к грязи и неаккуратности, поэтому он был бы рад совсем не контактировать лично с каторжанами, просто заставил себя заполнять карточки с вопросами «для переписи». <br/>
<br/>
Еще одно отличие: стиль, язык. По этому критерию Чехов, конечно, лучший писатель России.<br/>
<br/>
Сколько же мытарств перенесли наши люди, чтобы закрепиться на Сахалине. Заплатили за наше богатство каторжной жизнью.
Прекрасна книга, в которой показана судьба России. <br/>
Выдающийся автор — Георгиевский Кавалер и Донской Атаман, который лично водил казаков в атаку и был дважды ранен в бою.<br/>
Человек, никогда не изменявший своим принципам. <br/>
Если хочется чего-то настоящего, сильного, если не пугает правда — это произведение точно подойдёт.
Давно не слушала PUFFINa, не попадалось по настроению, а эта книга захватила всё моё внимание на сегодня. Очень интересно было следить за действиями землянина и угадывать их и ход его мыслей. Рассказ написан в знаковое время 1944 год, и противник в виде шара это зло, а г.г. мыслящий землянин, с которым даже ящерицы разговаривают и он должен одержать победу, преодолевая свои страх и боль… Ради своей цивилизации он готов умереть сам. Мыслей очень много, слушала, не замечая голоса чтеца, а глядя на песок, ощущала жаркое солнце, и своё присутствие. Спасибо.
Рассказ задел, откликнулся. Я сама много лет назад начала осознанно учиться применять личины. Хотя у меня они ну очень честные получаются, правильные. Блин, воспитание.<br/>
И уверена, что те, входящие в 8% владеющих материальным активом России, воспитывались сразу с умением безукоризненно владеть этими личинками.
В первой трети было как раз непонятно, что это типичный женский роман, где группа молдых красавцев досмерти влюблены в средних лет особу да так, что готовы и своей жизнью пожертвовать и чужую забрать ради этой страсти. Первая треть была даже интересна, вот и слушал по пути в загородный дом ибо дорога занимает аккурат полтора часа. И всё ждал когда же начнется детектив. А насчёт перехода на ты, то прожив 34 года в нескольких англоговорящих странах знаю точно, что такого момента как переход с формального языка на неформальный нет.
Оно потому и жизненно, что со времён Карамзина в нашем отечестве мало что изменилось. Чуть не каждый второй чиновник живёт по авдеевски :) Если ответить одним словом на то, что творится в России, пришлось бы сказать: крадут. Вот и Антон Павлович соглашается с Николаем Михайловичем. Но парадокс! Авдеев жулик и баран, а послушаешь Чехова и жалеешь дурака.
Что за бред?<br/>
У автора психическое расстройство…<br/>
Ни ума, не фантазии. Вернее больная фантазия. Смысла нет, логики нет, какая-то чушь. Ради чего это все написано? Нет, ну если Это реально помогает Вам держать себя в руках, то конечно…<br/>
А так, точно таблетки закончились…
Роман представляет собой интересный пример художественного переосмысления работы А.Солженицына «Как нам обустроить Россию?». Жизнеутверждающая позиция автора должна импонировать всем неравнодушным к этому вопросу.
Спасибо за прекрасное ролевое прочтение. Мое восхищение талантом чтеца, целый радио спектакль, когда для каждого персонажа был свой голос и манера речи. Браво!!! <br/>
Поначалуспасибо, как и многих, смущало выбор тембра для Геральта, но потом, вспомнив, характеристику его голоса от Мильвы, что голосок, будто ножом по дну котла скребут, стало понятно. <br/>
И хотелось бы знать автора перевода. После топорного, кривого и бездушного перевода «Сезона гроз» Просто отдохновение и услада. Еще раз спасибо.
А так хотелось какого-то фантазма… Все думала, что Маркус( ведь с ним что-то НЕ ТАК!) окажется чем-то или кем-то… но… увы… пару раз напомнило из детства " 20лет под кроватью"… потом ещё какой-то рассказик про двух пацанов, которые нашли пещеру, затопленную водой и, любопытства ради лезли туда… Как-то слишком простенько, для детишек…
Дело в том, что в России до сих пор празднуют Рождество 25 декабря, но не по Григорианскому календарю, как католики, а по Юлианскому. Русская православная церковь свято блюдёт древнюю традицию, даже 1918 год (а не 17-й), когда Советское государство официально перешло на другой календарь, этой традиции не изменил. <br/>
Так что все в порядке и с датами, и с памятью. С наступающим новым годом! )
Слушать эту прелесть лучше всего в наушниках в темноте- просто космос.
Хватит того, что господина Атамана номинировали на Нобелевскую премию по литературе и перевели на 17 языков.<br/>
Вот этим и утрись.<br/>
В тебе просто говорит ущемлённая совдеповская гордость — как так-то, не поддержать советы? <br/>
Ты пропаганду не только читаешь, но и гонишь.<br/>
Лучше пуля в висок, чем поддержать тех, кто устраивал в Росси красный террор, встать в один ряд с Джугашвили, Землячкой, Губельманом и прочими.<br/>
Лично я бы точно предпочёл к стенке.<br/>
А роман прекрасен. Больше мне нравится только «Ложь». Но его озвучивать не решаются, вероятно, ни на одном ресурсе) <br/>
Предатели — поясняю для особо одарённых — сдавали своих людей, как Брусилов.<br/>
И воевали против России, как Станкевич.<br/>
Кстати… Просветить тебя о Братстве Русской Правды? Или начать с более раннего периода, когда господин Атаман гнал красных до Царицына и Богучара?<br/>
Ты обращайся, мне несложно)
Герствуд, взрослый мужчина, повёл себя просто по идиотски, бросил детей, украл деньги, украл Кэрри, потерял всё, ради чего?! Из-за любви? Боже, какая глупость! Надо было продвигать её карьеру в Чикаго, открывать там свое дело и, возможно, все бы было хорошо.
Жизнь Джеральда Даррелла известна поклонникам его таланта чуть ли не поминутно из его же книг, но не из-за нескромности автора. Так уж получилось, что большую часть жизни он провёл в странствиях и экспедициях. Всё это уложилось в 30 книгах, 35 фильмах и бесконечные часы радиопередач.<br/>
Он родился в Индии 7 января 1925 года. Семь лет прожил среди английских туманов, а затем были четыре сказочных года на греческом острове Корфу, подарившего миру книгу «Моя семья и другие звери» и три её продолжения. Одна эта книга была продана в мире тиражом свыше15 млн. экз.<br/>
В 15 лет Даррелл устраивается на работу в зоомагазин, затем в небольшой зоопарк Уилснейд, а в возрасте 21 года организует первую самостоятельную экспедицию. О ней он расскажет в своей первой книге «Перегруженный ковчег». Книга вышла в 1953 году и сразу же сделала Даррелла любимцем читателей. Гонорары позволили организовать новые экспедиции. В 1959 году Даррелл создаёт собственный зоопарк на острове Джерси и продолжает писать книги весёлые, солнечные с роскошной галереей портретов четвероногих и двуногих персонажей.<br/>
Самого Даррелла в его бесконечных экспедициях поддерживали виски и невероятная любовь к животным. Сложнее пришлось его близким и родственникам, так и не привыкшим находить в ванной выводок ужей, а под подушкой игуану или скорпиона. Первая супруга Даррелла Джеки, с которой он прожил 28 лет, позднее тоже написала о своей жизни книгу с красноречивым названием «Звери в моей постели».<br/>
Но труд Даррелла принёс свои плоды и не только на бумаге. Более десятка видов редких животных были спасены благодаря Джерсийскому фонду защиты животных, на который Даррелл тратил практически все гонорары.<br/>
На книгах Джеральда Даррелла выросли миллионы детей в Советском Союзе и России. Кстати в нашей стране он был дважды. Книга-альбом «Даррелл в России» и одноимённый фильм 1986 года стали одними из последних произведений Даррелла, покинувшего этот мир в 1995 году в возрасте 70 лет.
«Каторга» намного ярче и интереснее. А у Чехова чувствуется непреодолимое физическое отвращение к грязи и неаккуратности, поэтому он был бы рад совсем не контактировать лично с каторжанами, просто заставил себя заполнять карточки с вопросами «для переписи». <br/>
<br/>
Еще одно отличие: стиль, язык. По этому критерию Чехов, конечно, лучший писатель России.<br/>
<br/>
Сколько же мытарств перенесли наши люди, чтобы закрепиться на Сахалине. Заплатили за наше богатство каторжной жизнью.
Выдающийся автор — Георгиевский Кавалер и Донской Атаман, который лично водил казаков в атаку и был дважды ранен в бою.<br/>
Человек, никогда не изменявший своим принципам. <br/>
Если хочется чего-то настоящего, сильного, если не пугает правда — это произведение точно подойдёт.
И уверена, что те, входящие в 8% владеющих материальным активом России, воспитывались сразу с умением безукоризненно владеть этими личинками.
У автора психическое расстройство…<br/>
Ни ума, не фантазии. Вернее больная фантазия. Смысла нет, логики нет, какая-то чушь. Ради чего это все написано? Нет, ну если Это реально помогает Вам держать себя в руках, то конечно…<br/>
А так, точно таблетки закончились…
Поначалуспасибо, как и многих, смущало выбор тембра для Геральта, но потом, вспомнив, характеристику его голоса от Мильвы, что голосок, будто ножом по дну котла скребут, стало понятно. <br/>
И хотелось бы знать автора перевода. После топорного, кривого и бездушного перевода «Сезона гроз» Просто отдохновение и услада. Еще раз спасибо.
Так что все в порядке и с датами, и с памятью. С наступающим новым годом! )