Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Добрые и отзывчивые не отождествляются с честными. Те кто тебя хотят вокруг пальца обвести не жулики, потому что какой же дентист или сантехник жулик если они свою работу делают, но хотят с тебя содрать как можно больше любым путём. Это уже система, если это везде, а если это везде то это в генах наших «человеческих». Мне вот болт унитазе поменять надо $325, и не важно болт или всё в унитазе поменять та же цена. А сама не могу, болт почти развалился и ничем не захватить не с нутри не с наружи да ещё выгнуться как змея чтоб подлезть к наружному болту, а потом ещё как то вылезть обратно надо чтоб не вызывать спасателей. Хорошо что два туалета. Или специалист по кондиционерам фоткает мой «ящик» или как там по русски, тот что на улице, он нуждается в чистке под напором воды и специальными химикатами. Так вот он уходит я иду и ищу свой ящик и в упор не вижу того что на фотках. Чистка $270. А про стоматологов, водопроводчиков, специалистов по замене замков и не буду начинать. Они мож и добрые и отзывчивые но себе в карман. Совести у них не хватает а потому они бессовестные. Вот и приходится левого дядьку искать. Правда труднее со стоматологами.
Слушаешь и под конец не находишь себе места из-за вопроса «почему так случилось, кто виноват?» Ответить на него довольно просто — всё на поверхности. Но меня не отпускало негодование по другому поводу. Мерзкая Хлоя, мерзкая и подлая! Вот кто стал катализатором всего случившегося, вот кто стал последней каплей, отпустившей на волю разнузданного негодяя. Так и хочется обратиться к вот таким хлоеподобным: что вы делаете! Зачем клевещете, зачем распространяете ложь? Ведь в один «прекрасный» день вся эта ваша подлость обернётся против вас самих. Либо против вас, либо против ваших близких… У курдов есть выражение, которое в переводе на русский звучит примерно так: «Зачем сжигаете свою совесть?». По-моему, как раз к месту. Она её подожгла и в этом пламени сгорела сама. Только жаль, что тот огонь поглотил не только ее…<br/>
Великолепный роман, очень глубокий, невероятно сильный в плане своего воздействия. Как всё правильно: прозвучавший когда-то звук, обрывок мелодии, запахи и ароматы, цветы, сказанное с умыслом злое слово… — всё это никуда не исчезает, а остаётся с нами навсегда: либо на поверхности, либо глубоко в подсознании. И нужен только маленький толчок, небольшой, даже слабый импульс, незаметный такой катализатор, чтобы поднять бурю в душе, в жизни.<br/>
Прочитано на высшем уровне. Как увидела, что читает Григорий Перель, даже не сомневалась и приступила к прослушиванию. Спасибо!
Мне кажется на самом деле в этом рассказе правды гораздо больше чем вымысла. То есть я имею в виду дословно, — о разумности головоногих молюсков! И, в информационном поле очень много на это намёков. Взять к примеру того же Кракена. Кроме того, Давно, лет 10 назад, мне встречалась статья от Пули Снегопада, где он убедительно доказывал что, многие доспехи средневековых рыцарей, — это ничто иное как скафандры для осьминогов или кого-то подобного им. Ведь действительно: герметичность, очень странная форма некоторых, а тот факт, что по преданиям, — рыцари могли находиться в доспехах по несколько месяцев, — наводит на интересные мысли… Ведь посудите сами, если в океане есть Разумная жизнь, то именно осьминоги подходили бы на неё как нельзя лучше. Кроме того, — по версии учёных, в каждой щупальце, есть свой, своеобразный, ещё один «мозг»! А то что одна из этих щупалец, в стадии размножения, может передвигаться и без основного носителя, то есть сама по себе, — вообще за гранью понимания! Сдаётся мне, наличие таких двух видов на одной планете, привело бы к доминации одного над другим. и что то мне подсказывает, — что мы, на этой планете, — ни самые главные. По крайней мере это бы объяснило всё несправедливость в мире, и ощущение что нами управляет что-то чужеродное…
Хорошие заметки. Понравилась пословица «take it easy», применяемая австралийцами по любому поводу — в этом есть некоторая мудрость. Вот этому можно поучиться. Похожей по смыслу русской пословицы я подобрать не сумел — это уже интересней… Ну нет в русском фольклоре навыка принятия ситуации, доверия к происходящему, отпускания события. А если такие имеются, напишите пожалуйста, буду признателен. Зато есть «сделал дело — гуляй смело; утро вечера мудренее» и тп. Зато есть преодоление, борьба — и результатом этого счастье — как норма жизни (что не есть норма, имхо). <br/>
Океан… Священное слово для прибрежных народов. Какое ёмкое понятие: это и колыбель человечества, оплот жизни, страданий, самсары в конце концов. Океан радости как-то слышать не приходилось, а океан страданий — много раз… Но не столько он приносит страдания, сколько — очищение, если иметь правильное отношение).<br/>
Тема стоматологии, да и вообще врачей в наше время злободневна. Найти хорошего специалиста в бюджетном сегменте, к сожалению, не реально. Что также не исключает и обратного: нет никаких гарантий, что высокооплачиваемый доктор сделает свою работу качественно.<br/>
Очень близко пришелся к моему опыту очерк «жизнь». В своё время сдавал квартиру и студен-там/кам, семейным парам… Последней каплей для меня стала семейная пара, переживающая развод на почве неверности. После них был косметический ремонт, и в дальнейшем продажа.
Книга про Питера непревзойдённого *детектив где-то на полях пасётся*. <br/>
Роман мне показался ну очень гейским (или попросту женским, хотя женская литература чуть более сложное понятие, чем то, о чём я). Намного более, чем многочасовые описания помолвок и помолвочной шелухи у Вентворт или многотомные дифирамбы сервизам и кружевам у Пэрри. Объясню почему: главный герой, ведомый рукой автора, строго последовательно давит буквально на все рычаги, включающие влюблённость: лоск (богатство-знатность-манеры) — да, обаяние (острый ум, очаровательное обхождение) — да, физические черты (молодость, внешность, некоторые особенно цепляющие детали типа светлых волос) — на каждом шагу, успешность (особенно проявляемая в тревожных ситуациях и по сравнению с другими достойными персонажами) — да, безупречность (при этом ну никак нельзя сказать, что наш парень Мэри Сью) — имеется. Мне показалось именно это (а также пара шуток) горячими смысловыми точками повествования. Кому же всего этого было недостаточно и кто пытался слушать с холодной головой, где-то в восьмой-девятой главе получит последний триггер: жалость (хрупкость/нежность). В сочетании с понятийным аппаратом заботы (автор действительно не постеснялась использовать слова типа «нежность» и подобные), и этот триггер действительно добивает. Вопрос: зачем?.. И если у неё получилось, то у меня не получится спокойно слушать серию. <br/>
PS Спасибо Агнии, её озвучивание делает мою работу менее скучной.
«Слабак» в прямом прочтении во многом противоречив и нелогичен, его раскритикуют и физики, и биологи, и психологи. Оценят философы.<br/>
Рассказ 1957 года. Люди могли лишь неуверенно предполагать воздействие иной гравитации на человека, и то как (нелепо описано) должны выглядеть адапты. А уж специальное выведение подобных человеческих мутантов с заранее заданными способностями и сегодня невозможно и бессмысленно. Иначе, например, сама матушка природа давно превратила высокогорного шерпа-носильщика, навьюченного грузом близкому по массе к весу тела, шагающего круто в гору, при содержании кислорода близком к упомянутому в рассказе в раскоряченного адапта. Люди и на Земле нередко живут в более суровых условиях существования и за тысячу поколений не появилось никаких серьезных физических мутаций. <br/>
Разумеется «Слабак» не о далеком космосе. Это о мутации мышления людей. Гг испытывает все трудности не из-за неприспособленности к условиям другой планеты, а именно из-за духовной чёрствости адаптов. «Слабак» о смене поколений. Поколение всё преодолевшее и победившее во Второй мировой, поколение так ценящее Смысл и радость жизни ( значение имени Кэрол) и готовое на самопожертвование ради этого. К 1957 году оно отрицается новым поколением, широко и крепко стоЯщим на ногах, «адаптированными» расчетливыми эгоистами-потребителями, с ущемленным духовным и моральным развитием, безразличными к чужой беде. «Слабак» о шовинизме человеческого мышления. имхо
Мой комментарий спойлер — не читайте!!! <spoiler>Вроде и закрученный сюжет, но мне героини не понравились: Фонета перестала нравиться с тех пор, как легко поверила, что она выдумала себе человека, просто потому, что мать сказала, что ей показалось. В 11 лет с рассуждениями и внутренними мыслями, как расписал автор (которые мне показались далеко не для 11-летнего ребенка), так легко поверить на слово, просто чушь. Потом также легко отказаться от мечты, ну не знаю, какой нужно быть не то что слабохарактерной, а вообще без воли, неудивительно, что она так прожила свою жизнь, что рядом с ней оказался такой человек. Для такой безвольной может он и вправду был ангелом-хранителем? Стефани раздражать стала сразу. Живет такая принцесса и ждет, когда кто-нибудь ее спасет. Только отчего спасет? Она и сама не знает. Я думаю это и понял Лоренс, что живя с ним, она тоже будет ждать «спасения». Ее характер проявился только после исповеди мужа, и то ненадолго, так, чтобы уж совсем не считать свою жизнь никчемной, переложив часть этой никчемности на школьную подругу. И совсем уж апогеем безвольности стало, когда не доведя до конца своего решения, бросилась, как девочка прихорашиваться достав какие-то ленточки. Жалкий персонаж. </spoiler> А прочтение понравилось, единственная женская озвучка, которую я смогла слушать. Спасибо.
Комментаторы наспойлерили мама не горюй. Свинство, конечно.<br/>
Люблю иногда причаститься детективчиками из северной Европы, потому что американщина везде просто достала.<br/>
И у них у всех одинаковый привкус: депрессивность. И тараканистость головная. Ощущение вечной… неустроенности что ли. От погоды до личной жизни. Бравые (и осточертевшие) Джоны и Биллы и то адекватней и, я бы сказал, родней ощущаются.<br/>
<br/>
Сама книга норм! Шедевром не назвать, но достойно. Вот только, когда ближе к концу пошла постепенно разгоняться экшоновая развязка, всё стало совсем уж шаблонно-киношным. Вот прямо требует экранизации. Смесь <spoiler>Молчания ягнят со Снеговиком (что с Фассбендером, который у меня сразу прилипает к персонажу комиссара). Даже застреленный маньяк тоже под лёд ушёл</spoiler>.<br/>
Вообще не натурально выглядит умение маньяка ДОВИТЬ на людей. Какой-то, прямо, мистический гипноз. Понятно, что это для нагнетания, но блин… это ж не Омен какой, а детектив!<br/>
<spoiler>Старпёр-киборг-гипнотизёр. Какая-то чушь про вербовку в чеченскую милицию после смерти Сталина. Мешанина недоклюквенная из Солженицына и современных новостей.</spoiler><br/>
<br/>
Кста! Кто понял, поясните мне. <spoiler>Семья комиссара натурально погибла в ДТП или он их всё-таки запрятал и забыл так, что даже с другой бабой жить затеял?</spoiler> Этот момент как-то мимо проскользнул.
Да, именно так и было всё. После поднятия пошлин, тема Кореи почти заглохла. Товары из Китая были дешевле, хоть и менее качественее. Народ в Приморье, переключился на ввоз машин из Японии. Работы не было, а жить на что то надо было. Я сама инженер, возила машины из Японии, чтобы содержать семью. Переход на судне в лежку, при малейшей качке, суда часто просто полудырявые корыта. А в Японии вскакиваешь на велосипед и гоняешь весь день по автостоянкам, где продают подержанные авто. Единственно, у меня контрабанды не было, объемы были не те. В мое время можно было вывозить уже 10 тыс.$. Но некоторые вывозили больше и иногда таможня находила и конфисковывала доллары. Иногда, при продаже, машины уходили в ноль, иногда в минус, особенно зимой, когда покупателей, почти не было. Машина могла зависнуть на стоянке и на три или пять месяцев. Так что не все разбогатели на этом бизнесе. Иногда при шторме машины смывало с судна, если они стояли на верхней палубе. При мне три судна затонули, с одного никого не спасли. В 2008 году подняли пошлины на авто и бизнес почти заглох. Я вспомнила про диплом и пошла работать инженером, семью надо было дальше содержать. Бандиты и на возчиков авто наезжали, были и убийства и угоны. Страшное было время, но как то удалось пережить.
Мог — но только на уборочной. С декабря по март зарплата механизатора была 84 рубля. Однако — на работу можно было и не ходить — многих жёны (опять самогонку пить будете) не пускали.<br/>
Тракторист (тот кто работал круглый год -например на подвозе кормов) получал около 150 руб в месяц.<br/>
Но — зарплата ( в отличие от городского рабочего) была лишь частью дохода колхозника. 20 литров молока проданных на рынке — это 6-7 рублей ежедневно, свинья (даже сданная живьём в кооперацию) — это 600 рублей, бычок — уже под 1000.<br/>
Ведро яблок нарванных с дерева на трассе стоило 2 рубля. Но этим только пятиклассники промышляли.<br/>
Ну а самым богатым в нашем колхозе был мужичок работавший ночным сторожем за 60 рублей в месяц. Который кроме обычного крестьянского хозяйства содержал пасеку, валял валенки и шил тапочки и шапки.<br/>
Молодёжь оставаться не хотела. Причин много — и родители которые прямо говорили «ты что всю жизнь быкам хвосты крутить будешь», и кино два раза в неделю, и отсутствие прочих развлечений…<br/>
Что касается выпивки — да не так много и пили. Какой вменяемый человек будет бухать если в сарае некормленая корова и забор завалился.<br/>
Другое дело — сельская гулянка у всех на виду в отличие от городской, где прямо с проходной шли либо в пивбар, либо в ликероводочный. А потом на диван — смотреть телевизор.
Потрясающая книга, которая захватывает с первых страниц, она рассказывает о жизни Германа Шлимана — выдающегося археолога и искателя приключений, а также о его супруге Софии. Шлиман, родившийся в Германии, провел 20 лет в России, где смог разбогатеть благодаря торговле. <br/>
Его страсть к древним цивилизациям и мифам, особенно к Трое, привела его к решению стать археологом. Он знал Илиаду Гомера наизусть и пользовался этими знаниями на раскопках. Книга подробно описывает его увлекательный путь: от первых шагов в науке до грандиозных раскопок, которые изменили представление о древнегреческой культуре. <br/>
София, его верная спутница, сыграла важную роль в его жизни и карьере. Она не только поддерживала его в стремлениях, но и сама стала значимой фигурой в его исследованиях. Их отношения полны любви и взаимопонимания, что добавляет глубину к повествованию.<br/>
Мы погружаемся в атмосферу XIX века, когда открытия могли изменить представление о мире. Эта история о страсти, любви и стремлении к знаниям вдохновляет и заставляет задуматься о том, как важно следовать своим мечтам, несмотря на трудности.<br/>
Не упустите возможность прочитать эту удивительную биографию — она оставит незабываемое впечатление и станет источником вдохновения для тех, кто соприкоснётся с этим шедевром!<br/>
Особая благодарность Лебедевой Валерии, которая озвучила своим чудесным голосом книгу, у неё настоящий дар передавать истинный смысл произведения.
Вы, матушка, как все женщины, импульсивны и, как все женщины (за редким исключением) не способны наблюдать целое, выделяя только частности, Вы за деревьями не видите леса.<br/>
Вот Вы очень хорошо написали про машину, парковочные карманы и пр. но вы забыли, что я ставил вопрос: ГДЕ это происходит? Где ехала машина? КУДА подъехала машина? Можно было написать так:<br/>
<i>«увидя цель поездки, Х свернула к тротуару и. втиснула машину ...» </i> — <b>мы сразу понимаем что действие происходит в городе</b> (тротуар же!), и мы так же понимаем и тоже СРАЗУ ЖЕ, что действие происходит <b>не в чистом поле, где она могла свернуть на обочину междугородной трассы чтобы пописать,</b> и понимаем что Х за рулем и когда она выключает зажигание и открывает дверь не нужно уточнять что она не сидела у себя в девичьей комнате и не играла с модельками машинок, а была за рулем. и <i>«с другой стороны»</i> чего именно выбирается Y которая непонятно за что названа автором <i>«приблатненной бизнес-леди»</i> и эта характеристика не даёт читателю АБСОЛЮТНО никакого представления об Y. <br/>
А коли не даёт, то к чему было уточнять приблатненность? Можно было бы списать это на японскую манеру — писать без деталей, полагаясь на фантазию читающего, но автор тут же сбивается, ничная вставлять детали: про джип, про ещё что-то.<br/>
Кстати слово <b>«приблатненный»</b> имеет вполне определенный смысл и несколько альтернативных значений, от «красиво с вызовом одетый», до «принадлежащий к блатным», а «блатными» на зоне называются воры в законе и прочая зоновская элита. Косящий под блатного это тоже приблатненный.<br/>
<br/>
Кстати, бизнес-леди и <i>риэлтор</i> — две очччень большие и толстые разницы! На одну — работают люди и ВСЁ за них делают, другие работают на людей, в том числе и на бизнес-леди. Может автор спутал бизнес-леди с <i>бизнесвумен</i>???<br/>
<br/>
Теперь о <i>«лохматых годах»</i>.<br/>
Как человек, периодически нынче употребляющий это словосочетание, а в прошлом — слышавший это выражение чуть ли не каждый день, я с полной ответственностью заявляю, что правильно надо было написать так: <i>«между <br/>
%машиной Z% и джипом, который выпустили с завода ещё в каких-то тыща девятьсот лохматых годах, а в начале двухтысячных выкинули на помойку. Но кто-то его оттуда вытащил, и щедро украсив различными наклейками, поставил у обочины, пугать и веселить народ.»</i><br/>
Вот это будет и грамотно и правильно, а то, что написал автор — корявый закос под знатока сленга и не более того.<br/>
<br/>
Я, сударыня, в кругах «неформалов» с 1989года вращаюсь, как с армии пришёл. И не Вам меня, фактически — носителя культуры хиппи и, в какой-то степени «культуртрегера», мордой в интернеты тыкать, и учить, как правильно пользоваться выражениями, которые я слышу (раньше слышал) чуть ли не каждый день!<br/>
<br/>
Добрый я или злой — вопрос обстоятельств и уж точно, это решать не Вам. <br/>
Когда врач хочет резать больного, вдруг приходит мужик, дает врачу в ухо, забирает клиента и увозит его от злых дядек в лес, к себе на дачу — в баньке попарится и стресс снять… в каковой бане спасённый и дохнет от острого перитонита. М-дя-а-а, ситуация. Кто ж теперь добрый, а кто — злой? <br/>
На этот вопрос мы ответим, когда автор, благодаря критике научится <i>красиво и грамотно писать</i>, посмотрим, как вы запоёте потом.<br/>
Или не научится. :=)<br/>
<br/>
у меня всё.<br/>
дальнейшие пояснения считаю бессмысленным. <br/>
===<br/>
Единственное, что вызывает у меня недоумение — зачем такую шляпу читают вслух??? Разве что только, как пособие того, как надо <i>неправильно писать</i>? Для учеников журналистских факультетов? В таком случае надо было предупреждать. Некоторые это на полном серьезе воспринимают.<br/>
<br/>
ЗЫ: решил узнать почему Y приблатненная и в чем это выражается, не дослушал. Помешало это:<br/>
<i>«они путешествовали с кондиционером на полную</i> — фраза которую умудрится написать только 3-5классник. Это — зачет! „Путешествовали“!!! <br/>
Ай, не могу!!! <i>По городу путешествовали» с кондиционером, блин! НА ПОЛНУЮ!!!</i><br/>
аааахх!!!<br/>
сдохну нахрен с вами!!! от смеха!<br/>
А эта ситуация как вам: баба заходит в хату и с удивлением понимает, что она <br/>
<i>«здесь родилась!!!!»</i>© <br/>
РОДИЛАСЬ, КАРЛ! В КВАРТИРЕ, КАРЛ!!! И ОНА ЭТО ПОМНИТ, КАРЛ!!!<br/>
<b>а когда к дому подходила, почему ничего не сверкало в памяти?</b>, или она родилась там и сразу уехала? Ни разу гулять не ходила? Откуда взялось тогда предыдущее описание про «походы школьников за адреналином» (хорошо, что не за героином, блин...)<br/>
Писатель (на момент написания рассказа) учился в 8 классе, максимум это ясно, как божий день.<br/>
<br/>
ЗЗЫ: и ещё одно: писать вот так как Вы — без абзацев в некоторых кругах считается либо преступлением против русского языка, либо неуважением к читателю. Либо просто глупостью и безграмотностью. Но чаще всего — всё сразу.<br/>
===<br/>
ЗЗЗЫ: поделюсь секретом: я не читаю оригиналов.<br/>
Текстовый вариант произведения я открываю лишь тогда, когда необходимо скопировать много текста одной или несколькими цитатами.<br/>
<i>для того чтобы опознать ошибки в тексте, мне НЕ НАДО ЕГО ВИДЕТЬ я на слух прекрасно слышу лажу и опознаю неумение владеть языком. </i><br/>
Сочувствую людям, лишенных такого дара. Дара грамотности.<br/>
<br/>
С наилучшими пожеланиями, ваш <i>всехний</i> Изя.
Гарри Гаррисон… «Неукротимая планета»… Начну, чтобы не быть чересчур оригинальным, традиционно. А именно — вышерасположенное произведение не слушал, а комментарий оставить хочется. Теперь можно отойти от нахоженных троп и двинуть по целине, обратив внимание досужей публики на незаслуженно остающуюся в тени собственно авторских замыслов и звуковых исполнений тему, тему, связанную с обстановкой, в которой происходит восчувствование того или иного произведения. На примере вот этого вот… Гарри Гаррисона. Итак. Когда-то давным-давно я тоже был маленьким и у меня, чтобы опять не быть оригинальным, тоже была бабушка. А у бабушки был сарай. А у сарая был сундук. А у сундука было содержимое. Все эти «был» были лет сорок пять тому назад. Бабушка с сундуком жили в одном конце ныне не существующей страны, я с родителями — в другом. Наш конец назывался Районы Приравненные К Районам Крайнего Севера. У нас всегда была зима. Дорог ни железных, ни авто к нам не было, была навигация. Речная. Месяца три в году. В остальное время «только самолетом можно...» А чаще нельзя! Ибо вечная пурга. Кругом не то что на сотни, а на тысячи километров были горы, тайга и голодные замерзшие медведи. И еще хорошо, что не белые. Ближайший мегаполис — Бодайбо, в котором я никогда не бывал, из-за его удаленности. Телевидения не было, интернета тоже, компьютеры в основном деревянные, урановые только на неурановых рудниках и назывались из соображений секретности арифмометрами. В бабушкиной с сундуком части сказочной страны всегда было лето — солнце, голубое небо, подрезанные до щитолок валенки и укороченные до пояса дохи… Вооот. Ну а я был уже здоровый пацан, лет так одиннадцати, бывалый таежный уркаган и не боялся ничего. А тут сундук. В сарае. Дореволюционный. Огромный. Неподъемный. Из теплой такой светло-желтой древесины. Кто же тогда, до торжества гласности, мог знать, что древесина та это крыжовник полуобезумевший? Но это был он. Каждое лето тот сундук одаривал разными раритетами, когда я втихую нырял в него. Как они в него попадали? Кто знает! Это утерянная тайна эльфов-столяров, живших в тех кущах до Первой Империалистической. Иногда я вытягивал оттуда гаджеты с личными пометками первых Рюриковичей, а иной раз в руки попадались странные приспособы, явно спродуцированные нашими отдаленными потомками. Или не нашими. Но бывали в том сундуке и письмена. Ну и в один наипрекраснейший из длинной череды прекрасных дней выудил я из той домовины некую бумажную штуку. То был обгрызенный крысами, ими же и их очумевшими перед смертью жертвами обильно политый мочой, журнальный номер. Крысы были не стальные. Традиционные. Обычно, пока голодные, из крысиного мяса. Вот разве что тестикулы у них были стальные — я бы в таком сундуке жить не решился. А вот журнал был примечательный. И внешне — без начала и без конца, обкусанный местами до журнального позвоночника, похожий на случайно выжившего узника Бухенвальда. И по внутреннему содержанию. В нем находился кусок текста, повествующий о приключениях Язона Дин Альта на некоей планете… Названия произведения не было, Ф.И.О. автора тоже. Это была часть части чего-то, публиковавшегося некогда в этом журнале кусками. Без начала и без конца. Кстати, журнал, что бы мне не говорил сегодня этот ваш интернет, назывался типа «Звезда». Середины 60-х годов. И не надо мне гутарить за «Вокруг света» и 70-е! Но в тот летний день я ничего этого не знал. Я ЧИТАЛ… Потом искал другие номера. Не нашел. Потом снова искал. Не нашел. Потом уехал в вечную зиму. Прошел год, я повзрослел и вернулся. Сундук отдал мне в то лето еще пару разрозненных номеров… На третье лето я выгреб остатки. К тому моменту я был стар и уже знал имя автора и название вот этой, расположенной вверху, штуки. Обидно было другое — не было первой части и последней. Что было, кончалось на том, что они собирались лететь на другой конец планеты, к источнику излучения и найти там… Что? Этого я так и не узнал тогда, до конца восьмидесятых. Я сам дописал сей рОман тихими таежными заснеженными по самые крыши многоэтажек вечерами. Многократно и разными вариантами. Значительная часть из них, как выяснилось потом, в конце 80-х, была много лучше, чем у автора. Но ведь он не виноват, не так ли? Вот запри его где ни то во глубине сибирских руд лет на тридцать, глядишь он и начал бы писать много колоритнее. Я к чему… Не так важно произведение, как обстановка, в котором ты им пытаешься овладеть. Или оно тобой. Это ни на йоту не принижает труд человека, озвучившего данное произведение /если он мужеского пола — дай бог ему больших гонораров, а если женского — как можно больше детей от как можно большего количества мужских особей, имеющих как можно большие гонорары/, он вне критики, но… Таки сундук — он получше любого чтеца будет! Где он теперь? Кому подсовывает свои ароматные артефакты?
Классический английский роман. Несколько нудноват и затянут. Стиль повествования очень похож на диккенсовский. Во время прослушивания возникло какое-то непонятное чувство раздражения, причину которого никак не удавалось понять. В конце концов, его причина стала мне ясна – это образ одной из главных героинь романа Лоры Ферли. Автор прямо-таки агрессивно навязывает читателю её положительный образ – это чуть ли не ангел воплоти с пробивающимися крылышками, образец чистоты, бескорыстия и добродетели. На мой же взгляд – зловредная амёба, не способная ни на что, но всегда сама себе на уме. Получив от отца богатое наследство (30 тысяч фунтов), держит свою сестру (по матери) – бесприданницу при себе, используя её для решения всех своих проблем, так как сама не способна ни на какие поступки и действия (даже утром одеться, а вечером раздеться, чтобы лечь спать, она не в состоянии без горничной, не говоря уже о чём-то другом). Любящая и добродетельная сестра поделилась бы с единственным по-настоящему родным человеком своим наследством, сделав её независимой и предоставив ей право самой решать свою судьбу, благо, что такого состояния хватило бы на несколько жизней. Но автор, желая показать её в хорошем свете, пишет, что Лора надевала платья более скромные, чем её сестра Мериам – и здесь по идее все должны умилиться — ах, какая она скромная и добрая. <br/>
Полюбив учителя рисования Уолтера, работавшего у них в поместье, ей даже в голову не пришло, что можно выйти за него замуж по любви. Как же это возможно!? Ведь он беден и у него нет титула баронета! Конечно же, то что он её преданно любит, талантлив, порядочен, образован, сам зарабатывает себе на жизнь – это всё не в счёт. И она выходит замуж за своего суженного – баронета Персиваля, который на самом деле, как выяснилось после женитьбы, оказывается негодяем, мошенником и самозванцем. Он устраивает ей «весёлую жизнь», пускает всё её состояние по ветру, чуть ли не хоронит её заживо. Оставшись ни с чем, никому не нужной и забытой, она взывает к своему прежнему возлюбленному – и он летит на крыльях любви, бросает всё, забывает себя и самоотверженно решает все её проблемы, просит её руки – она благосклонно соглашается, и он женится на ней после того, как её муж-негодяй трагически погибает (не без косвенного вмешательства Уолтера). Теперь, найдя на кого можно взвалить все свои проблемы, она снова продолжает вести жизнь амёбы-обыкновенной – в любой затруднительной ситуации замирая в анабиозе — то бишь падая в обморок. Причём Мериам так и живёт с ними, помимо многочисленных слуг и горничных обслуживая свою ненаглядную сестрицу, инфантильность и эгоизм которой зашкаливают! <br/>
От романа лично я не в восторге. Если не жалко времени, можно прослушать, благо, что качество озвучивания на высоте. <br/>
От романа лично я не в восторге. Если не жалко времени, можно прослушать, благо, что качество озвучивания на высоте.
Сразу же после «Маленького Мука» начинается новая, с интригующим названием, «Сказка о фальшивом принце», которая заставляет нас предполагать действительное наличие маскарада. Эта завершающая цикл сказка оказывается очень важной не только для понимания «Каравана», но и для понимания мировоззрения Гауфа и всего его творчества. Мотив маскарада здесь организует структуру. Собственно говоря, все основные события развертываются благодаря перемене костюма. Здесь автор сознательно маскирует главного героя, портняжку Лабакана, в одежды принца и ставит в ситуации, подобающие этой одежде. Автор исходит из желания Лабакана быть не тем, что предназначено ему судьбой, поставить себя выше, чем возможно. Но, примеряя платье принца, Лабакан меняет лишь внешний вид, а внутренне остается тем же жалким портняжкой. Настоящий же принц благороден и в жалких лохмотьях портняжки. Стремление переменить только внешний вид (внутренне оставаясь тем же) толкает Лабакана на преступление: он обворовывает законного принца Омара и нечестным путем занимает его место. Один лишь раз (примерив чужой наряд) Лабакан поддался «злому духу лжи», и это повлекло за собой цепь новых проступков… Нельзя построить счастье на чужом несчастье и возмездие неминуемо. «Сказку о фальшивом принце» трудно назвать просто волшебной или неволшебной. В действии сказки принимает участие добрая фея, но она не превращает людей в зверей и наоборот, не превращается ни в кого сама, она выступает в роли мудрого судьи, преподнеся для разрешения вопроса две шкатулки с надписями «честь и слава» и «счастье и богатство». Завершилась последняя сказка, но не завершилась еще центральная история цикла. Все еще интригует нас фигура чужеземца (пока известного под именем Селим Барух). Гауф как опытный автор приключенческого романа только в последних строчках срывает маску с незнакомца… Ошеломительно! Благодаря этому приёму мы невольно возвращаемся к прежним историям («История об отрубленной руке», «Спасение Фатьмы», «Сказка о калифе-аисте») и взглянуть на незнакомца, на эти сказки и их героев другими глазами… Смысл: внешний вид человека обманчив, очень важно рассмотреть его внутреннюю сущность. Заканчивая повествование, Гауф оправдывает свою рамочную, точнее, кольцевую композицию цикла. Круг замкнулся, все звенья цепи оказались соединены друг с другом. Последнее произведение, «Сказка о фальшивом принце», ставит все на свои места. Итак, закончилось действие, возвратились из странствия герои. Герои романтической сказки и новеллы путешествуют, бредут, подобно сомнамбуле, побуждаемые загадочным влечением, судьбой, роком, томятся и гоняются за прекрасным голубым цветком, ищут по всему миру свою возлюбленную, а то и неопреодолимое увлечены музыкой и искусством… что заставляет их бросить родной дом. Узость и затхлость мира филистеров, стремление найти понимающую душу — все это тоже бросает их в путь-дорогу. Огромная благодарность чтице Елене Хафизовой за «караван» волшебства, тайн, загадок и необыкновенных историй. Аудиокнига — шедевр. Обязательно послушайье с детками))) Она — «воспитательная». А каким бонусом бисерно встроены поэмы-миниатюры Елены Хафизовой… слог изумительный. Передана сама суть: тот же караван в стихотворной форме… это то, что очень легко запомнить. Литература высшей пробы!!! Традиционный поклон. «Лайк». «Избранное»)))
Сегодня 14 августа исполняется 155 лет крупнейшему английскому писателю, драматургу и поэту Джону Голсуорси, человеку, удостоенному при жизни всех мыслимых литературных наград, включая Нобелевскую премию. Сам писатель считал, что лучший путь к сердцу читателя — «представлять жизнь такой, какой её видишь, со всей искренностью и совершенством, на какие способен». Голсуорси пришлось пройти долгий путь самосовершенствования и познания жизни, чтобы стать вровень с лучшими английскими романистами.<br/>
Будущий писатель родился в очень богатой семье. Его отец был юристом, директором Лондонской компании, и не жалел денег на образование сына. Прекрасное образование сулило не менее замечательные перспективы, однако Голсуорси, став адвокатом, так и не начал заниматься юриспруденцией. В возрасте 28 лет под влиянием Ады Голсуорси, жены его двоюродного брата, с которой у Джона начался роман, молодой человек решает стать писателем. И в 1897 году под псевдонимом Джон Синджон выпусти свою первую книгу — сборник рассказов «Четыре ветра». Первый роман «Джослин» появился годом позже, второй — «Вилла Рубейн» в 1900 году, а следующий сборник рассказов, вышедший через год, уже содержит упоминание о семье Форсайтов, которую ему предстояло увековечить в книгах более позднего времени.<br/>
После смерти отца Голсуорси обрёл материальную независимость. Ада переехала к нему, а когда через год закончился её бракоразводный процесс, молодые люди поженились. Возможность жить вместе вдохновила Голсуорси на роман «Собственник», в котором он описал неудачный брак Ады на примере отношений Сомса и Ирен Форсайт. Этот роман, принёсший Голсуорси репутацию серьёзного писателя, стал самым известным из его произведений. «Собственник» явился первым томом трилогии «Саги о Форсайтах». <br/>
В 1919 году выходит вторая часть трилогии саги «В петле», а в следующем третья — «Сдаётся в наём». Однотомник «Сага о Форсайтах», изданный в 1922 году имел колоссальный успех. Голсуорси становится ведущей фигурой в англо-американской литературе.<br/>
Вторую трилогию о Форсайтах, озаглавленную «Современная комедия», писатель закончил в 1928 году. Тогда же он начал работать и над последней трилогией — «Конец славы», куда вошли романы «Девушка ждёт», «Пустыня в цвету», «На другой берег». Она была издана Адой Голсуорси в 1933 году уже после смерти писателя.<br/>
В 1932 году Голсуорси была присуждена Нобелевская премия по литературе «за высокое искусство повествования, вершиной которой является „Сага о Форсайтах“. Из-за смертельной болезни, опухоли мозга, писатель на церемонии награждения не присутствовал. 31 января 1933 года, меньше чем через два месяца после вручения ему Нобелевской премии, он скончался.<br/>
После смерти Голсуорси общество английских писателей просило о погребении его праха в Уголке Поэтов Вестминстерского аббатства, где покоятся литературные знаменитости. Настоятель аббатства не счёл возможным поддержать это ходатайство — так напоследок церковь свела счёты с непримиримым противником религии. И тогда было исполнено пожелание Джона Голсуорси, высказанная им в стихотворении „Развейте мой прах!“ — на вершине холма, вдали от проезжей дороги был развеян прах одного из достойнейших людей своего времени.
Сойлер!!! Вот и очередной пустышкой вышло троекнижие. Разочарование немыслимо после последней главы. Смеяна, та ради которой совершались подвиги, та которую любил всем сердцем Вепрь, та которая сама нравственность, ум и воспитание, которая любит своего умирающего мужа. Отдаётся Волкову потому что он ей мил. <br/>
<br/>
Чтоооооооооо??? Я понимаю хэпи энд бла-бла-бла. Но! Какая цена такой женщине, как персонажу? Которая изменяет умирающему мужу не из- за благодарности, а по прихоти. Эта глава перечёркивает всё троекнижие, весь смысл повествования.<br/>
<br/>
Судь повестей такова:<br/>
Убивай, презирай, трави, ненавидь, мсти, режь, калечь, изменяй, лги, трахай всё подряд и будет тебе счастье. Вроде как эти поступки привели главного героя к хэпи энду. Ну и чем это лучше современного голливудского дерьма, прославляещего самые низменные пороки. Вы только задумайтесь какую суть в себе таят данные произведения «мастера слова». Я до последнего надеялся что месть найдёт главного героя и он падёт смертью храбрых. Потому как существовать персонажу сеящему убийства и безнаказанность ну никак нельзя.<br/>
<br/>
Вообщем получился стандартный третьесортный боевичок аля Чак Норрис, только со шрамами. Написано для среднестатистического рассеянина, не привыкшего задумываться о сути прочитанного/услышанного. Не признающего в людях ничего человеческого. Живущих по принципу: свой-чужой.<br/>
<br/>
Мне искрене жаль потраченного времени, уделенного подобным рассказам, а так же я презрительно негодую в сторонке, под авации общественного мнения. В головы которых решил испаражнится автор.
Формулу горения?.. То есть формулу взаимодействия метана и кислорода? Я выше уже написал. Прочитать слабо? :) Это одно и то же. Уверяю, мой опытный и не ЕГЕ'шный друг. В результате окислительной реакции получается углекислый газ и вода в виде пара. Ну и выделяется большое количество тепла, разумеется. Наморщи ум. Представь себе что происходит во время взаимодействия двух этих газов… Впрочем… Думаю, всё тщетно. Случай взрыва метана в шахте поставил окончательный крест на твоём воображении. Попытки отойти от стереотипов бесполезны. :) <br/>
Надеюсь более известный факт о том, что кислород способен гореть, например, в атмосфере фтора, тебе известен? Или для «неЕГЕ'шного» образования такие общеизвестные факты тоже являются тайной за семью печатями? :) Не удивляет, что фтор вступает в реакцию с кислородом когда последнего больше и, о чудо, способен к вступлению в реакцию, когда его, фтора, больше? Или учитель по химии скрыл этот известный факт? Чем отличается горение фтора от горения метана? <br/>
Кстати! Мой неЕГЕ'шный визави! Тебе часом в шахте на рассказали (они там это точно знают!), что если в атмосфере соберётся 16% метана и более, он не взрывается, а банально горит? Метан взрывоопасен только в концентрациях больше 5% и меньше 16%? Это тоже ни на что не наталкивает. :)<br/>
…<br/>
«И, кажется, мы с Вами пока не пили вместе?»<br/>
*<br/>
Думаю, что нет. Мои знакомые кое-что в химии понимают… :))))
Заинтересовал один из отзывов.Прослушала. И вот почти с первых строк: некая Нина, с чего-то переселённая в квартиру из собств. дома, оказалась тёщей, это стало ясно из дубля про жильё (дважды почти один и тот же текст). В четырёхкомнатном доме «единственное, чему не нашлось места — несколько журналов, пара книг и блокнот»(!) Да, вот был бы пятикомн. дом — эти крупногабаритные вещи вполне вместились бы.) Дальше: «Повторил, чтобы сымитировать, что слушал» — не тот глагол, по смыслу надо «повторил, сделав вид, что слушал». Ещё: "… почувствовав каким-то внутренним ухом..." — может, надо написать «нутром»? Продолжаем: «Дима открыл сообщение: — » мне нужно озвучить рассказ" — и ни точки, ни запятой." Ладно точка, но куда влепить запятую...) Вскоре следует описание сцены совокупления ГГ с женой, может, вы поймёте, как там и что, а я просто диву далась: «Её нога была в его руке. Согнутая в колене, она лежала боком, затем на спине, животе». Судя по тексту, речь о ноге, именно она лежала и боком, и рак.., и на спине с животом. Но по смыслу всё же вертелась жена (согнутая в колене))). Дальше тоже много интересного, например, в момент аварии «нога затрещала». Фиг знает, может, всё же кость? Или: «Я кайфовал. Запах пришёлся моим ноздрям по вкусу. Плоть текла!...» И т.д. и т.п. Ничего личного, только цитаты. Какой, однако, дерзкий этот Н.Коваль. А? )))
Опять Бенаквиста с Антоном. Это я шучу, но пора бы и про иммигранта из наших написать, уважаемый сеньор Тонино (!), уверена, получилось бы круто — где наша не пропадала! Но здесь про Антонио, французского итальянца. Как и «Охота...», эта «Комедия...» — тоже чёрная комедия, только почернее будет. Первую половину книги, если не 2/3, я была разочарована ГГ: — Эх ты, макаронник, говорю ему, твой тёзка француз Антуан из «Охоты...» куда как пободрее будет. Встряхнись уже, воспрянь душой и телом! — Что такое, вскричал он, это лягушатник-то пободрее?! Ну, держись! — За воздух? — только и успела пискнуть я, как пошла жара: попы меркантильные из Ватикана, гангстеры, киллеры, святые, слепые, плюс настоящий фашист. А про макароны-то сколько! Друзья, вы любите макароны, как люблю их я? Самое вкусное в них — простота в приготовлении (не при жителях Апеннинского сапога будь сказано))). «Макароны — не просто добавка к соусу. Это… настоящая вселенная! Иначе как объяснить, что одна и та же смесь муки и воды может вызвать отвращение или блаженство в зависимости от того, какую форму она примет?» Песня, не иначе. А ещё автор при желании легко и просто может развенчать все церковные мифы о миро и кровоточащих иконах, святых мощах и отпечатках на плащанице. Бенаквиста будто говорит нам в этой книге: дрянь и обман этот опиум для народа. И не спрашивайте больше, почём он. Пейте водку и не заморачивайтесь.)
Прямой эфир скрыть
Roman M 8 минут назад
Замечательная озвучка, но вдруг перестало проигрывать, уже все перепробовал.
Ирина 17 минут назад
Болото, возня, два часа неопределенных шатаний, подробности односложных мыслей… Удивительная галиматья. Весьма на...
Леон Плисс 17 минут назад
Мдааа🤦🏻‍♂️
Annushka 18 минут назад
То есть он просто начнет решать за нас, а мы будем хлопать глазами и думать, что это наша идея? Красиво, но как-то...
ElenaMedvedeva_ 22 минуты назад
Ну очень много примечания.Дослушала только из уважения к чтице.Ромаг на 3 ку.
Евгений Бекеш 33 минуты назад
так я до сих пор не понял-«человек или машина?». понимаю что автор хотел как раз донести, если отличить нельзя то и...
A Nickulin 33 минуты назад
Через что??
Лейли Башанти 51 минуту назад
Грустно, что у бабушки проблемы со здоровьем, что сыновья не навещают, что девочку держат взаперти. Но то, что...
Озвучка замечательная, музыка ни разу не помешала, а наоборот добавляла интриги и драйва. Огромное спасибо чтецам!...
I SAGINA 1 час назад
Я конечно уже в теме, что иноземцам за каждую букву платят)))) но 26 часов, короче мотала, поскольку интересно кто...
Елена Жильцова 1 час назад
И чем все закончилось? 🤔
den7 1 час назад
Для 1953го года — хорошо. Но сейчас 2025… Пол Андерсон всë же много меньше Хайнлайна.
Маша И 1 час назад
Прослушала 34%. Ну что могу сказать… С первой минуты произведение захватило, трудно оторваться. Предполагаю, что...
Пингвин 1 час назад
Шекли решил доказать: охотник — это тот, кто первее успеет смутиться. Забавный рассказ…
CONDOLEEZZA 1 час назад
Спасибо, Гарри. Отличный выбор! Старая школа. Рассказ интересен неординарностью.
Лилия Борохович 2 часа назад
Отлично, Алла!))
Евгений Данилин 2 часа назад
Читал раньше, но с удовольствием прослушал ещё раз! Мне рассказ и исполнитель понравились 😊
12strun 2 часа назад
Кому слушать? Тем, кому не нужны чеканные смыслы. Тем, кто ценит фон… не событие, а атмосферу. Эта сказка, которую...
Алексей Ткачев 2 часа назад
Озвучка отвратительная. Чтец глотает части слов, не проговаривает буквы. Зачем озвучивать книгу, если есть проблемы с...
Я про первую, историю скелета… А дальше идёт охрень… Автор создал такой классный мир, поставил кучу зданий и целей, и...