Спасибо за тёплый отзыв!<br/>
Продолжение уже есть, но не в аудиоформате. Текстовый вариант можно здесь почитать — <a href="https://prodaman.ru/Artemiy-K/series/Snezhnyj-bars" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">prodaman.ru/Artemiy-K/series/Snezhnyj-bars</a>
Соглашаюсь что исполнение мягко выражаясь не близко к идеалу. Но в процессе не возникло мысли глянуть нету ли альт. озв. Ибо сам fiction достоин… Ну даже нет слов. И сразу мысль а как Такое блин экранизировать А???.. Вот за одно такое автора стоит уважать.<br/>
{головы в банке и прочие идейные земноводные. его прославившие это так себе). В шнобские времена приходилось творить бедолагвм. Хотя по части авторских… современным талантам я сочувствую). <br/>
Ну а чЫтецы бывают такие от которых и через 3~7 мин отключился бы так и не вкусив… Еще и в досаде за испорченую заведомо хорошую книгу Как ни критикуют <br/>
данного исполнителя но имеются однако и похуже { На счастье есть другая озвучка.}
Хм… как то быстро все завершилось. Не хватило мне чего-то, как будто фильм смотришь, а он завис на самом интересном месте. <br/>
В целом неплохо, но коротко. <br/>
Чтецу большое спасибо, все прекрасно:) <br/>
P. S надпись «Лавкрафтианский хоррор» убила X))))))
Прослушала уже книги «Далёкий край», «Капитан Невельской», «Война за океан». Да, поначалу было непросто привыкнуть к стилю повествования, обилию незнакомых понятий, но этим и интересны книги. Если не ленишься узнавать значения незнакомых слов в поисковике, то открываются новые пласты интересного (красавицы-айны, корабли «Байкал», «Президент», Петровская коса, вельбот, юкола и даже скопцы)); узнаёшь, какие щекотливые темы не затрагивал автор (н-р, итальянские страсти легендарной жены декабриста Марии Волконской). Оживает Петербург в чиновничьих интригах (вспомнился некрополь Александро-Невской лавры в СПб, всё бренно). Сравниваешь «до» и «после» открытия чудесных земель. 1) Н-р, Невельской мечтал о канале — коротком пути из Амура в море через озеро Кизи. Читаем «Википедию»: «От Татарского пролива озеро Кизи отделяет полоса суши шириной 8,5 км с небольшими высотами до 55 м. Существует проект канала через эту низменность, что позволило бы избегнуть мелких и опасных устьев Амура и удлинило бы период судоходства, так как самая нижняя часть течения Амура покрыта льдом гораздо дольше». За два века не прорыть 8,5 км!!! 2) Великолепная бухта Золотой рог, картина «После открытия»: «В декабре 2013 года представитель Росгидромета объявил бухту Золотой Рог самой грязной акваторией России». Потребители(( Отношение к Невельскому, кстати, по-прежнему пренебрежительное: в Хабаровске в 1990-ые вандалы разбили памятник адмиралу, практически основателю города. Памятник до сих пор не восстановлен, хотя несколько лет назад был юбилей — 200 лет со дня рождения этого грандиозного человека. Цикл книг Задорнова вызывает желание обсуждать услышанное//прочитанное, копнуть глубже в историю, познакомиться с книгами, фильмами на похожую тему. Может, потому что сама жила пару лет в Хабаровске. Доводилось общаться по работе с Михаилом Задорновым, если бы была возможность, сейчас бы задала ему много вопросов об отце, о его книгах. Прочтение — хорошее (на добавочных +25 %), у Вячеслава Герасимова — превосходное! Большое спасибо за гигантский труд!
Прослушала уже книги «Далёкий край», «Капитан Невельской», «Война за океан». Да, поначалу было непросто привыкнуть к стилю повествования, обилию незнакомых понятий, но этим и интересны книги. Если не ленишься узнавать значения незнакомых слов в поисковике, то открываются новые пласты интересного (красавицы-айны, корабли «Байкал», «Президент», Петровская коса, вельбот, юкола и даже скопцы)); узнаёшь, какие щекотливые темы не затрагивал автор (н-р, итальянские страсти легендарной жены декабриста Марии Волконской). Оживает Петербург в чиновничьих интригах (вспомнился некрополь Александро-Невской лавры в СПб, всё бренно). Сравниваешь «до» и «после» открытия чудесных земель. 1) Н-р, Невельской мечтал о канале — коротком пути из Амура в море через озеро Кизи. Читаем «Википедию»: «От Татарского пролива озеро Кизи отделяет полоса суши шириной 8,5 км с небольшими высотами до 55 м. Существует проект канала через эту низменность, что позволило бы избегнуть мелких и опасных устьев Амура и удлинило бы период судоходства, так как самая нижняя часть течения Амура покрыта льдом гораздо дольше». За два века не прорыть 8,5 км!!! 2) Великолепная бухта Золотой рог, картина «После открытия»: «В декабре 2013 года представитель Росгидромета объявил бухту Золотой Рог самой грязной акваторией России». Потребители(( Отношение к Невельскому, кстати, по-прежнему пренебрежительное: в Хабаровске в 1990-ые вандалы разбили памятник адмиралу, практически основателю города. Памятник до сих пор не восстановлен, хотя несколько лет назад был юбилей — 200 лет со дня рождения этого грандиозного человека. Цикл книг Задорнова вызывает желание обсуждать услышанное//прочитанное, копнуть глубже в историю, познакомиться с книгами, фильмами на похожую тему. Может, потому что сама жила несколько лет в Хабаровске. Доводилось общаться по работе с Михаилом Задорновым, если бы была возможность, сейчас бы задала ему много вопросов об отце, о его книгах. Прочтение — хорошее (на добавочных +25 %), у Вячеслава Герасимова — превосходное! Большое спасибо за гигантский труд!
Прослушала уже книги «Далёкий край», «Капитан Невельской», «Война за океан». Да, поначалу было непросто привыкнуть к стилю повествования, обилию незнакомых понятий, но этим и интересны книги. Если не ленишься узнавать значения незнакомых слов в поисковике, то открываются новые пласты интересного (красавицы-айны, корабли «Байкал», «Президент», Петровская коса, вельбот, юкола и даже скопцы)); узнаёшь, какие щекотливые темы не затрагивал автор (н-р, итальянские страсти легендарной жены декабриста Марии Волконской). Оживает Петербург в чиновничьих интригах (вспомнился некрополь Александро-Невской лавры в СПб, всё бренно). Сравниваешь «до» и «после» открытия чудесных земель. 1) Н-р, Невельской мечтал о канале — коротком пути из Амура в море через озеро Кизи. Читаем «Википедию»: «От Татарского пролива озеро Кизи отделяет полоса суши шириной 8,5 км с небольшими высотами до 55 м. Существует проект канала через эту низменность, что позволило бы избегнуть мелких и опасных устьев Амура и удлинило бы период судоходства, так как самая нижняя часть течения Амура покрыта льдом гораздо дольше». За два века не прорыть 8,5 км!!! 2) Великолепная бухта Золотой рог, картина «После открытия»: «В декабре 2013 года представитель Росгидромета объявил бухту Золотой Рог самой грязной акваторией России». Потребители(( Отношение к Невельскому, кстати, по-прежнему пренебрежительное: в Хабаровске в 1990-ые вандалы разбили памятник адмиралу, практически основателю города. Памятник до сих пор не восстановлен, хотя несколько лет назад был юбилей — 200 лет со дня рождения этого грандиозного человека. Цикл книг Задорнова вызывает желание обсуждать услышанное//прочитанное, копнуть глубже в историю, познакомиться с книгами, фильмами на похожую тему. Может, потому что сама жила несколько лет в Хабаровске. Доводилось общаться по работе с Михаилом Задорновым, если бы была возможность, сейчас бы задала ему много вопросов об отце, о его книгах. Прочтение — хорошее (на добавочных +25 %), у Вячеслава Герасимова — превосходное! Большое спасибо за гигантский труд!
Кстати, Николай Чихачёв, сподвижник Невельского, оказался земляком. Как потеплеет, посетим его имение. <a href="http://24naville.blogspot.com/2017/07/blog-post_28.html?view=mosaic&_escaped_fragment_" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">24naville.blogspot.com/2017/07/blog-post_28.html?view=mosaic&_escaped_fragment_</a>
Уважаемые Сосайтники, сегодня китайский Новый Год, между прочим. С чем вас и поздравляю!!! С 4719-ым Новым Годом, товарищи!<br/>
Год Белого Металлического Быка пришел на смену Крысе. Желаю всего белого и металлического.))<br/>
<br/>
Это был тяжелый год.<br/>
Был он тяжелей, чем тот.<br/>
Неожиданно нам всем.<br/>
Много он принес проблем.<br/>
<br/>
Но приходит новый год.<br/>
Он нам счастья принесет.<br/>
И я верю через год.<br/>
Дружно скажет наш народ…<br/>
<br/>
P.S. А что бы хоть как то увязать моё поздравление с этой книгой (ну должен же был я вас поздравить под какой-то книгой), я оставляю вам красивую и поучительную сказку о быке и осле, в исполнении гражданки Шахерезады из арабских сказок 1001 ночи. <br/>
<a href="http://gatchina3000.ru/literatura/sheherazade/1001night_002.htm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gatchina3000.ru/literatura/sheherazade/1001night_002.htm</a>
Почему не указано, другое название " Увидеть невидимку " <a href="https://akniga.org/silverberg-robert-uvidet-nevidimku-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/silverberg-robert-uvidet-nevidimku-1</a>
Это перевод Веры Потаповой. А тут ещё один перевод — на мой взгляд, очень хорош <a href="https://snowman-fedya.dreamwidth.org/1962317.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">snowman-fedya.dreamwidth.org/1962317.html</a>
«Классику не читают, её перечитывают». Переслушала именно «Стоика» из трех частей каупервудианы, потому как именно её в свое время прочитала как-то вскользь. Тогда я, помнится, была более категорична к Каупервуду из-за его неопределенных и предательских отношений к обеим женщинам – и к Эйлин, и к Беренис. Сейчас всё кажется куда более сложным. Однако отношение Каупервуда к родным детям по-прежнему озадачивает своим почти что равнодушием. Да, он их обеспечивает от и до, но глубоких отеческих чувств к ним не испытывает.<br/>
Впрочем, Каупервуд такой, какой есть и Драйзер прекрасно описал его еще в 1-ой части: бизнесмен до мозга костей, прагматик, живет больше разумом, благодаря которому и состоялся как блестящий финансист, пусть и знавший поражения. Женщин любил, точнее страстно желал, исключительно за их внешнюю красоту и молодость, и только в более зрелом возрасте стал рассматривать их не только как сексуальный объект, примером этого является его отношение к Беренис. <br/>
В «Стоике» Драйзер вообще показывает серьезные перемены в психологии своего героя. Каупервуд теперь не жаждет богатства ради богатства. Он вкладывается в финансирование метрополитена не только в ожидании дивидендов с этого предприятия, но с благородной мыслью об удобстве и быстрой скорости передвижения лондонцев по городу. <br/>
Возводит обсерваторию с целью развития астрономических научных изысканий в своей стране (к слову, прототип Каупервуда – Чарльз Йеркс профинансировал строительство ныне по-прежнему действующей обсерватории при Чикагском университете). <br/>
Строительство же больницы для бедных вообще окончательно меняет отношение к Каупервуду, который на протяжении «Финансиста» и «Титана» воспринимается исключительно как делец. <br/>
И, конечно, нельзя не восхищаться поистине стоическими качествами Фрэнка: как он держит удар, как он хладнокровен и не теряет головы в самых сложных для него обстоятельствах, и, в конце концов, как он принимает известие о своей скорой смерти и совершенно по-деловому подходит даже к этому судьбоносному вопросу.<br/>
<br/>
Начинала слушать и в исполнении Мурашко, и Котова, и Ковалева. Замечательный Мурашко, увы, в плохом качестве, Котов и Ковалев – оба хороши. Выбрала Ковалева т.к. он чуть более отстранённо читает, нейтрален по сравнении с Котовым, а это дает возможность избежать влияния профессионального чтения с очень выразительной актерской составляющей на формирование субъективного взгляда от прочитанного. <br/>
<br/>
P.S. Я поражаюсь все-таки Голливуду. Имея такую американскую классику в лице этой же трилогии Драйзера — романа-символа американской мечты, имея большое количество произведений блестящих писателей-фантастов, «фабрика грез» штампует один за одним фильмы по комиксам (правда, сама очень жду выхода 3-й части «Стражей Галактики»😊 — самая удачная, на мой взгляд, экранизация комиксов дядюшки Ли), неудавшиеся во многом ремейки и фильмы на расовую и гендерную проблематику, которые вызывают больше протест своим навязыванием исковерканной толерантности. <br/>
<br/>
История Каупервуда абсолютно вне времени. Её без проблем можно воспроизвести в современных декорациях, но увы, никто из режиссеров не берется снять фильм по одному из лучших произведений американской литературы.😞
Я, как обычно, против течения.))<br/>
А зачем вообще нужен перевод?! Просто прочитайте «Вергилиеву Энеиду, вывороченную наизнанку» Осипова — Котляревский взял ее и вольно перевел, напихав архаизмов и неологизмов (на тот момент). Фокус не в сюжете и содержании, а чисто в лингвистических приколах и оборотах. Как ни странно, но у Котляревского этот фарс вышел смешнее, хотя и пошлее.<br/>
А теперь по сабжу — (впервые скажу что-то хорошее про эту чтицу) почти нормально она прочла поэму, в легкой глумливой манере, она так и писалась, как глумливый сатирический фарс. Да и перевод нормальный, практически по тексту слово в слово. Чем тут панство недовольно я так и не понял. Видимо потому что это в принципе перевод на русский. Согласен, перевод ярко показывает, что если убрать заковыристые словечки и обороты(собственно в них и смысл), то останется банальный глумливый сюжет. <br/>
Ну так есть оригинал — слушайте <a href="https://akniga.org/kotlyarevskiy-ivan-eneida-eneda" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/kotlyarevskiy-ivan-eneida-eneda</a><br/>
Как по мне, Лобода слишком пафосно прочел, прямо героическая сага — нужна именно скоморошная манера, под свистульки и цимбалы. Поэма вообще сильно переоценена — просто пародия на Вергилия, тогда модно было такое по всей Европе. Отличие Котляревского в национальном колорите и в чисто лингвистических кунштюках. Может еще сатира на кого-то, на кого Котляревский сам забыл. Помню, еще в школе плевался, когда заставляли читать, такая себе пошлятина… ИМХО Чего все с ней так носятся?..<br/>
У меня всегда ассоциировалась с матерным переложением «Евгения Онегина», думаю все знают о чем я…<br/>
Деревня, где скучал Евгений,<br/>
Была прелестный уголок.<br/>
Он в тот же день, без промедлений,<br/>
В кусты крестьянку уволок…
Не в обиду будет сказано, чтецы прежде ем озвучить книги полностью сделайте сами контрольную прослушку как звучит ваш голос. Эту книгу испортили. Аудио книги слушаю лет 8.
Лично мне понравилась книга, здесь всего 2 часа, но описания происходящего, людей окружения на достаточно высоком уровне, достаточном чтобы это можно было представить, тем более это комедия, я посмеялся мне этого хватило
Продолжение уже есть, но не в аудиоформате. Текстовый вариант можно здесь почитать — <a href="https://prodaman.ru/Artemiy-K/series/Snezhnyj-bars" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">prodaman.ru/Artemiy-K/series/Snezhnyj-bars</a>
{головы в банке и прочие идейные земноводные. его прославившие это так себе). В шнобские времена приходилось творить бедолагвм. Хотя по части авторских… современным талантам я сочувствую). <br/>
Ну а чЫтецы бывают такие от которых и через 3~7 мин отключился бы так и не вкусив… Еще и в досаде за испорченую заведомо хорошую книгу Как ни критикуют <br/>
данного исполнителя но имеются однако и похуже { На счастье есть другая озвучка.}
В целом неплохо, но коротко. <br/>
Чтецу большое спасибо, все прекрасно:) <br/>
P. S надпись «Лавкрафтианский хоррор» убила X))))))
Год Белого Металлического Быка пришел на смену Крысе. Желаю всего белого и металлического.))<br/>
<br/>
Это был тяжелый год.<br/>
Был он тяжелей, чем тот.<br/>
Неожиданно нам всем.<br/>
Много он принес проблем.<br/>
<br/>
Но приходит новый год.<br/>
Он нам счастья принесет.<br/>
И я верю через год.<br/>
Дружно скажет наш народ…<br/>
<br/>
P.S. А что бы хоть как то увязать моё поздравление с этой книгой (ну должен же был я вас поздравить под какой-то книгой), я оставляю вам красивую и поучительную сказку о быке и осле, в исполнении гражданки Шахерезады из арабских сказок 1001 ночи. <br/>
<a href="http://gatchina3000.ru/literatura/sheherazade/1001night_002.htm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gatchina3000.ru/literatura/sheherazade/1001night_002.htm</a>
— <br/>ну вот казалось(слушалось) бы по тексту: <br/>
Еней був парубок моторний<br/>
І хлопець хоть куди козак,<br/>
Удавсь на всеє зле проворний,<br/>
Завзятіший од всіх бурлак.<br/>
=================<br/>
<br/>
Ну вот куда проще по определению )))<br/>
<br/>
А что мы получили в остатке?<br/>
<br/>
хохол — Ти знаєш, він який суціга,<br/>
Паливода і горлоріз;<br/>
По світу як іще побіга,<br/>
Чиїхсь багацько виллє сліз.<br/>
<br/>
))))))<br/>
ось такого маємо.
<br/>
Іди ж бо до Бориса Лободи там вже:<br/>
<br/>
Поклали шальовки соснові,<br/>
Кругом наставили мисок;<br/>
І страву всякую, без мови,<br/>
В голодний пхали все куток.<br/>
Тут з салом галушки лигали,<br/>
Лемішку і куліш глитали<br/>
І брагу кухликом тягли;<br/>
Та і горілочку хлистали, —<br/>
Насилу із-за столу встали<br/>
І спати послі всі лягли©<br/>
<br/>
і ніяких тобі помиїв.
Впрочем, Каупервуд такой, какой есть и Драйзер прекрасно описал его еще в 1-ой части: бизнесмен до мозга костей, прагматик, живет больше разумом, благодаря которому и состоялся как блестящий финансист, пусть и знавший поражения. Женщин любил, точнее страстно желал, исключительно за их внешнюю красоту и молодость, и только в более зрелом возрасте стал рассматривать их не только как сексуальный объект, примером этого является его отношение к Беренис. <br/>
В «Стоике» Драйзер вообще показывает серьезные перемены в психологии своего героя. Каупервуд теперь не жаждет богатства ради богатства. Он вкладывается в финансирование метрополитена не только в ожидании дивидендов с этого предприятия, но с благородной мыслью об удобстве и быстрой скорости передвижения лондонцев по городу. <br/>
Возводит обсерваторию с целью развития астрономических научных изысканий в своей стране (к слову, прототип Каупервуда – Чарльз Йеркс профинансировал строительство ныне по-прежнему действующей обсерватории при Чикагском университете). <br/>
Строительство же больницы для бедных вообще окончательно меняет отношение к Каупервуду, который на протяжении «Финансиста» и «Титана» воспринимается исключительно как делец. <br/>
И, конечно, нельзя не восхищаться поистине стоическими качествами Фрэнка: как он держит удар, как он хладнокровен и не теряет головы в самых сложных для него обстоятельствах, и, в конце концов, как он принимает известие о своей скорой смерти и совершенно по-деловому подходит даже к этому судьбоносному вопросу.<br/>
<br/>
Начинала слушать и в исполнении Мурашко, и Котова, и Ковалева. Замечательный Мурашко, увы, в плохом качестве, Котов и Ковалев – оба хороши. Выбрала Ковалева т.к. он чуть более отстранённо читает, нейтрален по сравнении с Котовым, а это дает возможность избежать влияния профессионального чтения с очень выразительной актерской составляющей на формирование субъективного взгляда от прочитанного. <br/>
<br/>
P.S. Я поражаюсь все-таки Голливуду. Имея такую американскую классику в лице этой же трилогии Драйзера — романа-символа американской мечты, имея большое количество произведений блестящих писателей-фантастов, «фабрика грез» штампует один за одним фильмы по комиксам (правда, сама очень жду выхода 3-й части «Стражей Галактики»😊 — самая удачная, на мой взгляд, экранизация комиксов дядюшки Ли), неудавшиеся во многом ремейки и фильмы на расовую и гендерную проблематику, которые вызывают больше протест своим навязыванием исковерканной толерантности. <br/>
<br/>
История Каупервуда абсолютно вне времени. Её без проблем можно воспроизвести в современных декорациях, но увы, никто из режиссеров не берется снять фильм по одному из лучших произведений американской литературы.😞
А зачем вообще нужен перевод?! Просто прочитайте «Вергилиеву Энеиду, вывороченную наизнанку» Осипова — Котляревский взял ее и вольно перевел, напихав архаизмов и неологизмов (на тот момент). Фокус не в сюжете и содержании, а чисто в лингвистических приколах и оборотах. Как ни странно, но у Котляревского этот фарс вышел смешнее, хотя и пошлее.<br/>
А теперь по сабжу — (впервые скажу что-то хорошее про эту чтицу) почти нормально она прочла поэму, в легкой глумливой манере, она так и писалась, как глумливый сатирический фарс. Да и перевод нормальный, практически по тексту слово в слово. Чем тут панство недовольно я так и не понял. Видимо потому что это в принципе перевод на русский. Согласен, перевод ярко показывает, что если убрать заковыристые словечки и обороты(собственно в них и смысл), то останется банальный глумливый сюжет. <br/>
Ну так есть оригинал — слушайте <a href="https://akniga.org/kotlyarevskiy-ivan-eneida-eneda" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/kotlyarevskiy-ivan-eneida-eneda</a><br/>
Как по мне, Лобода слишком пафосно прочел, прямо героическая сага — нужна именно скоморошная манера, под свистульки и цимбалы. Поэма вообще сильно переоценена — просто пародия на Вергилия, тогда модно было такое по всей Европе. Отличие Котляревского в национальном колорите и в чисто лингвистических кунштюках. Может еще сатира на кого-то, на кого Котляревский сам забыл. Помню, еще в школе плевался, когда заставляли читать, такая себе пошлятина… ИМХО Чего все с ней так носятся?..<br/>
У меня всегда ассоциировалась с матерным переложением «Евгения Онегина», думаю все знают о чем я…<br/>
Деревня, где скучал Евгений,<br/>
Была прелестный уголок.<br/>
Он в тот же день, без промедлений,<br/>
В кусты крестьянку уволок…