Открыла для себя в этой работе и Софи Кинселлу и Слащеву. Роман классный — лёгкий, остроумный и позитивный, при этом неповерхностный. Написано не примитивно, но довольно динамично и ярко. Придумать лучше озвучку нельзя было бы — Наталья Слащева грамотно и по-актерски талантливо передаёт настроение и интонации — это безусловно дополняет сцены из книги, которые рисует воображение.
Наталья если вы вы умеете складывать буквы в слова, это ещё не значит что вам стоит озвучивать книги. Обожаю Вампирские Хроники. Надо же было вам до них добраться и испортить своим, с позволения сказать «исполнением». Умоляю вас, ни только не озвучивайте, но и в слух то постарайтесь никогда ничего не читать. Пытки отменили уже давно.
Наталья, я честно говоря не ожидал такой реакции. Вот совсем не ожидал. Хотя сам был под впечатлением от этого небольшого «эссе». Сидели с товарищем «под водочку». Давно не виделись. Тут он мне и дал почитать со смарта ЭТО. Утром я это начитал и переслушивая много раз вспоминал свое детство. Ностальгия, чуть не до слез…
Только что закончил слушать. Книга завораживает и очаровывает — тут я с Вами полностью согласен. Хотя, если объективно оценивать события и персонажи романа, то получается, что и Наталья в своём комментарии тоже права. И всё же, книгу, безусловно, надо слушать. Извините, что путано. Много мыслей. Ещё раз, большое Вам спасибо! Да, и с праздником Вас!
Очень хочется верить, что Наталья решится прочесть нам и остальные книги. Очень приятный голос, правильная передача эмоций, а на мелкие запиночки можно и не обращать внимание. <br/>
<br/>
Читала книгу, когда в переводе было только 2, пыталась читать без перевода, так хотелось узнать чем все закончилось. Позже скупила всю серию на бумаге, в свою библиотеку.
Спасибо за клип, Наталья) С удовольствием прослушал любимую песню. Почему-то ранее был уверен, что это исполняет Калинов мост. Ан нет, впросак попал. А Есенин гениален! Вот кстати ещё одно исполнение, тоже от него мурашки))<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=llunG2GW248" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=llunG2GW248</a>
Добрый день, Наталья! Большое Вам спасибо за отзыв. Спасибо за добрые слова. Стихотворение, которое Вам пришлось по душе написала Ольга Лучшева, автор многих замечательных стихов на разные темы. У неë есть стихи для детей, про любовь, про жизнь, которые обязательно прозвучат на этом сайте. Ещë раз Вас благодарю. С уважением Ваш чтец Дмитрий Д.
Ужасный стих! Даже не похоже на Ахматову. Читаю и не чувствую ритма. Начинаю разбираться. Вроде бы общий ритм: 1-4-7-10. Но тогда не «углём», а «у'глем». Но если бы только это: чуть не через строку нарушение ритма. Не рифмою единой отмечен животворящий стих.<br/>
Дорогая Наталья, а как у вас с музыкальным слухом?!
Уважаемая Наталья, мы от всего сердца благодарим вас за то, что вы не просто послушали, но и отыскали время написать отзыв о нашей скромной работе! Здесь мы публикуем только вещи с музыкой, т.к. сами любим больше их, но в своей группе мы также публикуем варианты без музыки, поскольку не всем слушателям она по нраву.
Наталья, у меня кот ходит дома по полу и капец, как цокает. Когти стричь категорически не даётся и фиг с ним справишься — здоровый, как слон. Самые кончики умудряюсь отстригать изредка, чтобы совсем уж не загибались внутрь. Но когти торчат, даже когда кот спит. У него не втягиваются, почему-то. Так что цокать может, ещё как!
Собственно, Наталья Аксенова ответила вместо меня. А логика моего предыдущего поста заключалась в том, что я лишь хотела обратить Ваше внимание на то, что использование латинских фраз образованным населением в описываемую эпоху — исторически достоверно. Ну а если сей исторический факт кажется Вам нелогичным, то это уже не ко мне, а к ислледователям той эпохи.
Не нравится до ужаса и не слушаю в озвучке Ведьмы, ищу других чтецов или читаю сама. Но на вкус и цвет товарищей нет. Надеюсь со временем поя вится больше книг Фирсановой с разными чтецами, варианты есть " Дверь в нитуда" Ахвердян Лилия читает, «Чудачка» Фролова Наталья. На мой взгляд гораздо лучше чем Ведьма.
Добрый день, Наталья! Большое Вам спасибо за пожелания и комментарий! Раны заживают. Остаются рубцы, благодаря которым мы помним. Проходят года. Но время от времени мы вспоминаем наших близких, тех, кого с нами нет. Даже в наши праздники. Присоединяюсь к Вашим пожеланиям и желаю всем только самых светлых дней! С уважением Ваш чтец Дмитрий Д.
Ой Наталья, и не говорите))) Свою сиамскую кошку точно так же — хеком… А вот уже вторую! Только специализированными с определенными добавками! От пищи со стола ей уже немоглось! ) С другой стороны это я еще сам ребенком в гостях в деревне у родных бегал за 8ю буханками хлеба каждый вечер — это они им свиней кормили. Так было дешевле!
Примерами хорошей работы могли бы послужить многие декламаторы-женщины. Вот совсем новые на сайте, для примера: Наталья Беленькая и Елена Федорив, разный опыт и манера озвучки, разные голоса, НО… здорово ведь.И если у Н.Беленькой это первый опыт, хотя и ошибки есть, у кого их нет, но как человек читает.Е.Федорив озвучила книгу просто фантастично.Как книга выиграла! Вот вам и ЖРФ.
Зря никто не слушает Айрис. Ну хоть фильм про неё посмотрите. Так и называется «Айрис». О большой любви. Роман тоже улётно- развратно-секси-романтик. Наталья Литвинова читает очень хорошо. Но на мой вкус, конечно, Николай Савицкий лучше. Мердок пишет хорошо. Затягивающе. Сначала слушаете, слушаете… уснёте… вздрогните, и всё- вы уже у Айрис в плену. Очень понравилась книга.
Сказка всегда заканчивается свадьбой! На мой взгляд третья книга- самая захватывающая и интересная. Как пишет Наталья мне давно нравится. Браво. Вету слушала впервые, начинала со второй книги. Первые 20% книги страдала, а потом захватил сюжет, ну и привыкание к новому голосу сыграло свою роль. Всё-таки у каждого из нас есть любимые чтецы. Спасибо за труд.
Наталья, безусловно отличный перевод, нам не критикам, а Вашим поклонникам, совершенно не слышны ньюансы на которые Вы обращаете внимание в послесловие, но судя по дате, прошло очень много времени с этого перевода, очень надеюсь что с Вами всё хорошо, и Ваши планы касательно перевода всей серии не изменились, человек предполагает, а Бог располагает как говорят, будем ждать)))))
НеподалЕку, ударение на е, надеюсь, Наталья, вы читаете комменты, из книги в книгу кочует неправильное ударение в этом слове. Перевод книги со многими неточностями, читала в оригинале. Надеюсь, позже переведут серию получше, если такие вещи ещё кому-то важны в наши дни. Но в целом чтение мне нравится, жду новые книги этой серии. И желаю успехов!
Сердечная благодарность от меня к Вам, Наталья!) В моём далёком детстве, как-то выиграв себе ещё немного ночного времени благодаря настойчивым просьбам и обещаниям назавтра рано встать самому без посторонней помощи, по телевизору смотрел этот мультфильм в рубрике для взрослых. Но не сначала… А потом долго искал его название. Благодаря Вам пазл, как говорится, сложился, — а гештальт закрылся. Спасибо)
<br/>
Читала книгу, когда в переводе было только 2, пыталась читать без перевода, так хотелось узнать чем все закончилось. Позже скупила всю серию на бумаге, в свою библиотеку.
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=llunG2GW248" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=llunG2GW248</a>
Дорогая Наталья, а как у вас с музыкальным слухом?!