Радиоспектакль «Война миров» по одноимённому роману Герберта Уэллса поставлен под руководством Орсона Уэллса (не является не только родственником Герберта, но и даже однофамильцем, в английском языке их фамилии пишутся по-разному). По мотивам романа было снято немало фильмов и сериалов. Но самой нашумевшей версией стали не эффектные блокбастеры, а эта скромная радиопостановка.<br/>
Воскресным вечером 30 октября 1938 года радиостанция «CBS» представила радиослушателям Соединённых Штатов Америки спектакль, который вызвал ажиотаж, страх, панику. Сценарист обошёлся с текстом Уэллса весьма вольно. Место действия было перенесено из Англии в Америку, штат Нью-Джерси, а радиоспектакль полностью имитировал прямой эфир. Ведущий рассказывал о вторжении марсиан так, как-будто читал новости. Другой актёр изображал репортёра, находящегося на месте происшествия. Третий от имени Госсекретаря США пламенно призывал население не поддаваться панике. По различным данным спектакль слушали 6 млн. человек, примерно пятая часть из них приняла её за реальные события. К тому времени, когда на 40-ой минуте прозвучало напоминание диктора о вымышленности событий, многие уже не слушали радио. Целые семьи баррикадировались с оружием в подвалах своих домов либо спешно собирали вещи, чтобы уехать на запад. Многие требовали, чтобы вооружённые силы страны покончили с пришельцами или раздали оружие всем желающим. Были случаи, когда в полицейские участки приходили отряды вооружённых местных жителей. готовых оказать помощь в защите страны от вторжения инопланетян. Телефоны в тот день были перегружены в 5 раз. Пробки из Нью-Йорка, Трентона и Филадельфии растянулись почти на 100 км. Нью-йоркская полиция только за четверть часа получила более двух тысяч вызовов, а в Нью-Джерси были мобилизованы Национальная гвардия и моторизованные пожарные команды. Люди утверждали, что видели молниеобразные залпы пришельцев и чувствовали запах их отравляющих газов. Радиопостановку слушали и на Западном побережье. В её кульминационный момент вышла из строя электростанция городка Конкрет в штате Вашингтон. Жители Конкрета не сомневались, что линии электропередач уничтожены наступающими марсианами.<br/>
Воскресный вечер 30 октября 1938 года показал насколько люди верят в силу художественного слова. А радиоспектакль «Война миров» Орсона Уэллса вошёл в историю, как один из ярчайших примеров художественной мистификации.<br/>
В 1991 году режиссёр Владимир Хлестов воспользовался инсценировкой Орсона Уэллса для того, чтобы поставить спектакль на российском радио. <br/>
<br/>
P.S. Тем, кто захочет прослушать радиоспектакль, следует воспользоваться старой версией сайта, в новой версии данная страница не работает.
Эх. Очередная книга, где почитается справедливость и добро. ГГ позиционируется как приверженец светлой стороны. Но вот подойти почти к изнасилованию, рассказывать так, как будто ничего плохого не происходит. В 003 глава 2.<br/>
Просто уже накопилось. Не первый раз такое отношение вижу. Когда слушал другую книгу, там с помощью гипноза заставили проститутку «хотеть общения», но без требования денег и это типа не плохо, она все равно бы за деньги согласилась.
Обожаю место где они ломятся в пустую квартиру за преступником! У меня просто истерический смех начинается — так живо описано — как в анекдоте:"… 5 человек подстрелили, преступника среди них не обнаружено ..."<br/>
На любителя — очень неспешный детектив.
До сих пор под впечатлением… Я вот что поняла-мне искренне жаль главного героя… Законченый циник, умный, расчётливый, знающий себе и всему миру цену и такой… такой беззащитный… хотя он сам, по сути, виноват в своих разочарованиях!… Как там про него высказался мент-экстрасенс? «Черная дыра»?.. Оказывается и в черной дыре цветут ромашки, иногда))))… Ой, я вам честно скажу-такого сумбура в мыслях о произведении у меня дааавно не было… наверное, надо быть мужчиной что-бы действительно вникнуть в натуру и поступки станут более понятны… Одно радует-по моему всё будет хорошо, никто никого не убьёт!( а я обожаю a happy ending)<br/>
<br/>
Во первых-не возможно оторваться, легкий слог текста и бесподобный чтец покоряют сразу!<br/>
Во вторых-а реально, у каждого в приятелях есть вот такой Сергей, битый-перебитый жизнью.<br/>
В третьих-маленький кусочек жизни великолепного самца написан так осязательно и откровенно, что под конец крутилась одна мысль «Да будь ты уже счастлив, в конце концов, и умри с ней в один день, засранец!»…
Начитано отлично :)<br/>
По содержанию — к началу второй дорожки я выпала из созданного автором мира — слишком по-простецки написано. Возможно автор в таком формате (длина озвучки неполных 3 часа, что означает — это не роман) не в состоянии написать качественное произведение, хотя более объемные ее произведения я не слушала ввиду неприятной для меня начитки и о них не могу судить.
Поскольку, априори, познание Высшего существа Низшим — невозможно, версию Фрэнка оспорить затруднительно.<br/>
…<br/>
ЗЫ. Удивлён непониманием отдельных слушателей законченности данного произведения. Всего 3 минуты уж можно было добросовестно прослушать ;-)
Слушала все 4 книги с удовольствием. Вета — отличный чтец, хотя и она иногда ставит ударения в самых обычных словах неожиданно… наверное, устаёт. Я ее предпочитаю всем остальным женщинам, читающим для нас.Хотя всем спасибо, но ей — особое. Такое малое количество ошибок — огромное достижение и действительно радует.<br/>
Конец книги меня разочаровал. Что поделать — любовь зла… Иногда и не увидишь настоящую преданность, любовь и самоотверженность, когда перед лицом красота эльфа и молодость. Этот герой меньше всего, по моему мнению — которое, конечно, всегда можно оспорить — меньше всего заслуживает любви этой мужественной и самоотверженной девушки. Но и в жизни так часто случается — самые лучшие люди делают не самый лучший выбор. Хотя в сказке хотелось бы иного… Все равно, спасибо автору за интересную сказку. я собираюсь прослушать все её книги, которые смогу здесь найти — в жизни не хватает сказок и романтики. Спасибо!
Да не так тут всё просто, как может показаться. Я догадалась и сейчас расскажу. Всё дело в книге! Намёк на это мы получаем, слушая, «незначительное замечание относительно погоды — <u>обычная вступительная тема, ответственная за многие несчастья на земле</u>». Ведь сразу понятно, что с предметом, который «выскальзывает», «отлетев от скамьи на целых два шага», что-то не так. Позднее книжечка, «еле уместившаяся в изящную сумочку», чудесным образом оказалась под ногами молодого человека. А далее, я думаю, было так: <br/>
Входя в клуб, молодой человек снова споткнулся о книжку (ранее выброшенную в траву), снова бросил, снова споткнулся в холле, потом в задумчивости прошёл, держа книжечку в руках. Два пьющих джентельмена, опознав по яркой обложке уже знакомый им предмет, пригласили молодого человека присоединиться к их компании. Это были немецкий герцог и английский маркиз! Они рассказали, что с каждым из них в своё время случилась похожая история. Теперь книга уж не оставит молодого человека в покое, пока хозяйка сама не пожелает забрать её. Он в её власти. «Чего только не выдумывала эта девчонка»- наперебой жаловались женихи, -«Особые перчатки для угощения оливками-самый недорогой её каприз». Выполняя все желания красавицы, оба окончательно потеряли от любви голову, и как только это произошло, книга сама собой вернулась к владелице. Молодой человек растерянно взглянул на место, где только что оставил книгу -её уже не было. Он уже был влюблён и готов на всё ради девушки… Через неделю молодая особа в сером платье снова сидела на привычной скамейке и лукаво улыбалась.<br/>
Ну как-то так. О. Генри изложил бы лучше, но очень спешил.<br/>
Жаль, и исполнителю было бы где разгуляться :))))))))
Воскресным вечером 30 октября 1938 года радиостанция «CBS» представила радиослушателям Соединённых Штатов Америки спектакль, который вызвал ажиотаж, страх, панику. Сценарист обошёлся с текстом Уэллса весьма вольно. Место действия было перенесено из Англии в Америку, штат Нью-Джерси, а радиоспектакль полностью имитировал прямой эфир. Ведущий рассказывал о вторжении марсиан так, как-будто читал новости. Другой актёр изображал репортёра, находящегося на месте происшествия. Третий от имени Госсекретаря США пламенно призывал население не поддаваться панике. По различным данным спектакль слушали 6 млн. человек, примерно пятая часть из них приняла её за реальные события. К тому времени, когда на 40-ой минуте прозвучало напоминание диктора о вымышленности событий, многие уже не слушали радио. Целые семьи баррикадировались с оружием в подвалах своих домов либо спешно собирали вещи, чтобы уехать на запад. Многие требовали, чтобы вооружённые силы страны покончили с пришельцами или раздали оружие всем желающим. Были случаи, когда в полицейские участки приходили отряды вооружённых местных жителей. готовых оказать помощь в защите страны от вторжения инопланетян. Телефоны в тот день были перегружены в 5 раз. Пробки из Нью-Йорка, Трентона и Филадельфии растянулись почти на 100 км. Нью-йоркская полиция только за четверть часа получила более двух тысяч вызовов, а в Нью-Джерси были мобилизованы Национальная гвардия и моторизованные пожарные команды. Люди утверждали, что видели молниеобразные залпы пришельцев и чувствовали запах их отравляющих газов. Радиопостановку слушали и на Западном побережье. В её кульминационный момент вышла из строя электростанция городка Конкрет в штате Вашингтон. Жители Конкрета не сомневались, что линии электропередач уничтожены наступающими марсианами.<br/>
Воскресный вечер 30 октября 1938 года показал насколько люди верят в силу художественного слова. А радиоспектакль «Война миров» Орсона Уэллса вошёл в историю, как один из ярчайших примеров художественной мистификации.<br/>
В 1991 году режиссёр Владимир Хлестов воспользовался инсценировкой Орсона Уэллса для того, чтобы поставить спектакль на российском радио. <br/>
<br/>
P.S. Тем, кто захочет прослушать радиоспектакль, следует воспользоваться старой версией сайта, в новой версии данная страница не работает.
если судить по слову от аФФтАра:<br/>
<br/>
«Главный герой книги был одержим произведением искус-ства. Оно пленило его сознание, изменило жизненные цели и ценности, заставив следовать по мнимому призрачному пу-ти, воспринимавшемуся героем как жизненная необходимость.Многих из нас может зацепить маленькая искра идеи, впо-следствии перерастающая в пожар желаний ее воплощения. Такой искрой для меня однажды стала эта книга.История является вымышленной, все ее герои придуманы, за основу взяты лишь имена и прообразы известных пиратов и реальных людей»© (Автор)<br/>
то не очень похоже. Он скорее — из деревни просто… <br/>
Автору, если судить по первым строчкам, явно не дают покоя лавры г-на Овтиниа с его перлами.<br/>
(источник цитат <a href="http://knizh.ru/read.php?book=46698&title=%CF%E8%F0%E0%F2.%20%D2%E0%E9%ED%E0%20%E7%EE%EB%EE%F2%EE%E3%EE%20%EA%EB%E8%ED%EA%E0&author=%CB%E5%EE%ED%F2%FC%E5%E2%20%C0%ED%E4%F0%E5%E9" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">knizh.ru/read.php?book=46698&title=%CF%E8%F0%E0%F2.%20%D2%E0%E9%ED%E0%20%E7%EE%EB%EE%F2%EE%E3%EE%20%EA%EB%E8%ED%EA%E0&author=%CB%E5%EE%ED%F2%FC%E5%E2%20%C0%ED%E4%F0%E5%E9</a> )<br/>
«Где я? Как я попал сюда?..<br/>
Тело и голову ломило, как будто я выхлебал бочонок рому. Я услышал /УСЛЫШАЛ!!!/ шум волн и чаек над собой, ладонями почувствовал мокрый песок, одежда на мне тоже промокла /.../», это — абзац! В смысле — капец.<br/>
Очень веселит слово «seagul» написанное как «seaqull» — верх правильнописания на английском языке. ))) Всё это меня заинтриговало и…<br/>
<br/>
дальше — больше (да, кстати, знаком ¤ перед фразой заключенной в /слешах/ отмечены мои мысли возникавшие при ознакомлении с шЫдевром. Примерно вот так: ¤/образец/)<br/>
Итак, приступим!<br/>
<br/>
«Немного размявшись, я побрел вдоль берега. Окружающая местность выглядела вполне обычно, не считая странных растений, которые ползли по отвесным камням чуть дальше от берега. <br/>
¤/БАЦ! „по камням чуть подальше ОТ БЕРЕГА“? чем что/кто? позли растения? по отвесным… ну-ну.../ <br/>
<br/>
В ту сторону идти не было смысла, ¤/так… раз мы уже идем туда, то нужно повернуть обратно, хотя зачем сразу туда шёл — непонятно./ поскольку глыбы резко обрывались в море ¤/какие глыбы?! КАКОЙ ЗАЯЦ?! КАКАЯ БЛОХА?!!/ и волны разрезали черные острые рифы скал, торчащие из воды.<br/>
¤/когда глыбы резко обрываются в море, то туда стопудово ходить не стоит!/<br/>
<br/>
Да и густая растительность могла оказаться ядовитой. ¤/да ладно!!!/ Поэтому я пошел единственным доступным путем (не считая моря, конечно) – в другую сторону. ¤/то есть — повернул-таки? Молодчага!/ <br/>
Здесь поперек берега тоже простиралась скала, ¤/тоже? вот это — засада!/ но уже с аркой, которую можно без труда преодолеть.»©<br/>
¤/ну ещё бы. Любой дурак преодолеет арку. Я у себя дома по нескольку раз в день преодолеваю арку между комнатой и коридором в кухню)))/<br/>
<br/>
Прочитал несколько абзацев… это нечто, господа!!! Я такой нажористой графомании сто лет не читывал!!!<br/>
<br/>
«Оглядевшись по сторонам, я увидел кусок паруса и несколько обломанных досок. Оттащив тело подальше от воды, я принялся рыть могилу доской в песке.<br/>
Яма получилась не очень глубокая. Положив туда Роджера, /.../»© <br/>
¤/каково, а?! То есть — рыл он могилу, а получилась яма. А мне-то казалось, что обычно всё происходит наоборот.../<br/>
<br/>
«В пылу возни с сундуком я не заметил краба, который спрятался под водорослями, ¤/!!!/ и его клешни ¤/КЛЕШНИ, КАРЛ!/ пропороли мне ногу. ¤/какой, сука, коварный краб!!!/ Тело пронзила адская боль, я, не выдержав, вскрикнул и рухнул на колено, держась за раненую конечность.»© <br/>
¤/и, надо полагать, что пока падал, локтями защищал раненую конечность от иных повреждений наверное? А чего нет то?/ <br/>
<br/>
«Интересно, меня бы застрелили или просто прокололи шпагой, не желая тратить на меня драгоценный патрон и порох?»© ¤/автор явно не отличает патроны от пули./ <br/>
<br/>
В общем вывод однозначный — если кто есть из гурманов до почитать для «тупо — поржать», то это<br/>
вполне приемлемо. Как нечто другое я это, прощу прощения за слово, «произведение» я не вижу.<br/>
Автор, точи перо.<br/>
ЗЫ: И к слову: четырехмачтовый барк «СЕДОВ» имеет длину в 117 метров и количество народу на борту более 200 человек.<br/>
Мне интересно — куда делась подобная махина пока ГГ валялся в отключке???
Просто уже накопилось. Не первый раз такое отношение вижу. Когда слушал другую книгу, там с помощью гипноза заставили проститутку «хотеть общения», но без требования денег и это типа не плохо, она все равно бы за деньги согласилась.
На любителя — очень неспешный детектив.
<br/>
Во первых-не возможно оторваться, легкий слог текста и бесподобный чтец покоряют сразу!<br/>
Во вторых-а реально, у каждого в приятелях есть вот такой Сергей, битый-перебитый жизнью.<br/>
В третьих-маленький кусочек жизни великолепного самца написан так осязательно и откровенно, что под конец крутилась одна мысль «Да будь ты уже счастлив, в конце концов, и умри с ней в один день, засранец!»…
Чем у Аббревиатуры. © Муха
По содержанию — к началу второй дорожки я выпала из созданного автором мира — слишком по-простецки написано. Возможно автор в таком формате (длина озвучки неполных 3 часа, что означает — это не роман) не в состоянии написать качественное произведение, хотя более объемные ее произведения я не слушала ввиду неприятной для меня начитки и о них не могу судить.
…<br/>
ЗЫ. Удивлён непониманием отдельных слушателей законченности данного произведения. Всего 3 минуты уж можно было добросовестно прослушать ;-)
Конец книги меня разочаровал. Что поделать — любовь зла… Иногда и не увидишь настоящую преданность, любовь и самоотверженность, когда перед лицом красота эльфа и молодость. Этот герой меньше всего, по моему мнению — которое, конечно, всегда можно оспорить — меньше всего заслуживает любви этой мужественной и самоотверженной девушки. Но и в жизни так часто случается — самые лучшие люди делают не самый лучший выбор. Хотя в сказке хотелось бы иного… Все равно, спасибо автору за интересную сказку. я собираюсь прослушать все её книги, которые смогу здесь найти — в жизни не хватает сказок и романтики. Спасибо!
Входя в клуб, молодой человек снова споткнулся о книжку (ранее выброшенную в траву), снова бросил, снова споткнулся в холле, потом в задумчивости прошёл, держа книжечку в руках. Два пьющих джентельмена, опознав по яркой обложке уже знакомый им предмет, пригласили молодого человека присоединиться к их компании. Это были немецкий герцог и английский маркиз! Они рассказали, что с каждым из них в своё время случилась похожая история. Теперь книга уж не оставит молодого человека в покое, пока хозяйка сама не пожелает забрать её. Он в её власти. «Чего только не выдумывала эта девчонка»- наперебой жаловались женихи, -«Особые перчатки для угощения оливками-самый недорогой её каприз». Выполняя все желания красавицы, оба окончательно потеряли от любви голову, и как только это произошло, книга сама собой вернулась к владелице. Молодой человек растерянно взглянул на место, где только что оставил книгу -её уже не было. Он уже был влюблён и готов на всё ради девушки… Через неделю молодая особа в сером платье снова сидела на привычной скамейке и лукаво улыбалась.<br/>
Ну как-то так. О. Генри изложил бы лучше, но очень спешил.<br/>
Жаль, и исполнителю было бы где разгуляться :))))))))