Хором твердит один источник, а один — не хор, правда? (愛)行皃也。心部曰:㤅,惠也。今字假爲㤅,而㤅廢矣。,行皃也,故从夊。从夊㤅聲。烏代切。古音在十五部。<br/>
<a href="https://www.zdic.net/hans/%E6%84%9B." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.zdic.net/hans/%E6%84%9B.</a> «Внешнее проявление поступков». Часть сердце "心" говорит о том, что это иероглиф означает любовь "㤅" или милость "惠". Иногда ошибочно используют иероглиф 㤅, но он уже не используется. Поскольку любовь толкает на поступки, отсюда символ 夊, связанный с движением, активностью. <br/>
<br/>
Это один из самых авторитетных словарей толкует так — для иероглифов может быть только один источник. Ссылки я указал.<br/>
<br/>
Есть и подлиннее объяснение: <a href="https://baike.baidu.hk/item/%E6%84%9B/4858788" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">baike.baidu.hk/item/%E6%84%9B/4858788</a><br/>
由“欠”(或“旡”)和“心”兩部分構成。“欠”(圖A1)和“旡”(圖A2)都是端坐地上張着口的人形,“欠”的口”朝左,“旡”的口朝右。這個張口的人,用右手撫着心(圖A3,圖D1)以表示“張口告人,心裏喜歡”的意思,這就是“愛”這個會意字,圖(D)的小篆繼承了金文(圖C)的形體,只是把“欠”變為“旡”了。但秦始皇併吞六國以後統一使用的(圖E)的小篆“愛”,字腳卻多了一隻向下的足(夊),以表示“愛”是一種行為與行動,反而把字繁化了。這個向下的腳即“夊”的演變流程,圖01-04的形體,是一隻向下的腳逐漸由實化變成線條化、筆畫化。因為腳趾向下,所以表示由遠而近的行動。<br/>
<br/>
Если вкратце, то происхождение иероглифа 愛 в разные периоды его развития связано с символом 欠 (открывать рот, не хватать воздуха), который впоследствии перерос в 旡 (задыхаться) — внизу сердце 心; а при Цинь-Шихуанди (после аннексии им шести государств), было решено добавить к иероглифу элемент «нога» (夊) с тем, чтобы обозначить любовь как чувство, толкающее на поступки. Со временем элемент "夊" трансформировался в 夂, символизируя движение от дальнего к близкому.<br/>
<br/>
а касаемо 友 есть только одна статья <a href="https://zhuanlan.zhihu.com/p/30239589." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">zhuanlan.zhihu.com/p/30239589.</a> Ну так она в комментарии основательно раскритикована.
Что ж, спасибо за такой развернутый ответ и за то, что не поленились заглянуть в профиль и составить свое мнение не с кондачка,- очень приятно. Но давайте включим книжку, чтобы не быть голословными. Чтец грассирует? Да, это факт. Проблемы с шипящими, свистящими есть? Есть, и явные. Это называется просто- «дефекты речи». Да, они есть у большинства людей — но в обыденной жизни это совершенно не критично. А вот когда человек начинает озвучивать книги- тут совсем другая оценка и другой спрос. + у чтеца «гуляют» голосовые модуляции, куда хотят. Кто в лес, кто по грибы… + чтец совершенно не занимается артикуляцией, читает на «холодном» речевом аппарате. Это ОЧЕНЬ слышно, это именно то, что любой человек, знакомый с азами сценречи как раз и назовет «каша во рту».<br/>
Далее. Есть законы сценической речи, если проще- законы ударений, пауз и интонирования речи. А когда человек «ударяет» 5 слов в предложении из 5 слов да еще и интонирует как фонтанирует- это слушать невозможно.<br/>
И да, я убеждена, что человек, берущийся за озвучивание книг и выкладывающий результат в интернет должен работать над своей речью.<br/>
Спасибо за советы насчет Петровой и Кувайковой. Я их слушала).<br/>
В ответ позвольте Вам посоветовать Александру Лисину, «Вакансия для призрака» в исполнении Елены Федорив. Как раз сейчас — слушаю и наслаждаюсь и книгой, и чтицей.
Стало интересно послушать Солоху, когда про нее написали :"… неадекват полный"… сижу смеюсь, но тихо, ибо ребенок уснул под ЭТО через 4 минуты. Логических ударений нет, есть волнистая прямая речи невпопад. Вызывает недоумение. Это ж так суметь еще надо.
Рыбак рыбака видит из далека, забавная песня забавная песня <a href="https://www.youtube.com/watch?v=2-8J2GMRQRg" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=2-8J2GMRQRg</a>
Благодарю, нашла на трекере, поставила следующей на прослушивание Пожидаева Алиса – Черная Вишня и Лисина Александра – Леди-призрак 1, Вакансия для призрака. Удачи в вашем нелегком творчестве.
Нет, не женское это дело — озвучивать детективы. В исполнении Т.Телегиной лучше бы звучали детские приключения а=ля Тимур и его команда. Детектив на 4 с "-", т.к. есть несколько непонятных моментов, да и поговорка одной из героинь звучит чуть ли не в каждой главе, что раздражает.
Интересно, это у меня одной в трех предпоследних главах текст заедало?<br/>
А книга понравилась, хотелось её читать, т. е. слушать. Остросюжетная история, хороший слог, учтены нюансы того времени, как поклоны, учтивые обращения, этикет. 5 из 5!
Дослушал до 009 Часть 2… Я не знаю, что будет дальше… Но какой же ГГ даун… Считать бабу убившую кучу народа, выпившего демона в соло, считать чистой и невиной… Я конечно не знаю концовки, но такое ощущение, что сукуб будет ангелом по сравнению с этой тварью… Ща такая заливает у меня денег нет, по этому ты жениться на мне не хочешь, но почему то вспоминается, что у ней есть хороший друг который в прошлой книге одолжил снаряги на пол тыщи золота минимум, но сейчас то я сама буду всего добиваться… Да и про кравать… руки у чувака видите ли не слушались, ну ну… Да и само её появление, вот это совпадение… Ааа… не могу эту чушь слушать… Первые пол книги вполне сносные, но с появление этой… Просто вся книга в жопу…
Когда слышу неверное ударение, проверяю себя и только один раз была неправа — Герасимов прочитал именно так, как рекомендуют словари. Ваша заметка меня заинтересовала, полезла узнавать. Результат: 1. В латыни дело обстоит именно так, как сказали вы. 2. Русские словари сообщают, что такого слова НЕТ. Я думаю, что Герасимов руководствовался правилом, что в русских словах ударение чаще всего в конце слова. Спасибо за комментарий, люблю узнавать новое.
光の音楽で地球は温まる<br/>
ビールの生まれ変わり。"<br/>
<br/>
«Лучиком солнца янтарный ручей<br/>
Музыкой света землю согреет –<br/>
Реинкарнация пива.» ©
<a href="https://www.zdic.net/hans/%E6%84%9B." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.zdic.net/hans/%E6%84%9B.</a> «Внешнее проявление поступков». Часть сердце "心" говорит о том, что это иероглиф означает любовь "㤅" или милость "惠". Иногда ошибочно используют иероглиф 㤅, но он уже не используется. Поскольку любовь толкает на поступки, отсюда символ 夊, связанный с движением, активностью. <br/>
<br/>
Это один из самых авторитетных словарей толкует так — для иероглифов может быть только один источник. Ссылки я указал.<br/>
<br/>
Есть и подлиннее объяснение: <a href="https://baike.baidu.hk/item/%E6%84%9B/4858788" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">baike.baidu.hk/item/%E6%84%9B/4858788</a><br/>
由“欠”(或“旡”)和“心”兩部分構成。“欠”(圖A1)和“旡”(圖A2)都是端坐地上張着口的人形,“欠”的口”朝左,“旡”的口朝右。這個張口的人,用右手撫着心(圖A3,圖D1)以表示“張口告人,心裏喜歡”的意思,這就是“愛”這個會意字,圖(D)的小篆繼承了金文(圖C)的形體,只是把“欠”變為“旡”了。但秦始皇併吞六國以後統一使用的(圖E)的小篆“愛”,字腳卻多了一隻向下的足(夊),以表示“愛”是一種行為與行動,反而把字繁化了。這個向下的腳即“夊”的演變流程,圖01-04的形體,是一隻向下的腳逐漸由實化變成線條化、筆畫化。因為腳趾向下,所以表示由遠而近的行動。<br/>
<br/>
Если вкратце, то происхождение иероглифа 愛 в разные периоды его развития связано с символом 欠 (открывать рот, не хватать воздуха), который впоследствии перерос в 旡 (задыхаться) — внизу сердце 心; а при Цинь-Шихуанди (после аннексии им шести государств), было решено добавить к иероглифу элемент «нога» (夊) с тем, чтобы обозначить любовь как чувство, толкающее на поступки. Со временем элемент "夊" трансформировался в 夂, символизируя движение от дальнего к близкому.<br/>
<br/>
а касаемо 友 есть только одна статья <a href="https://zhuanlan.zhihu.com/p/30239589." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">zhuanlan.zhihu.com/p/30239589.</a> Ну так она в комментарии основательно раскритикована.
Далее. Есть законы сценической речи, если проще- законы ударений, пауз и интонирования речи. А когда человек «ударяет» 5 слов в предложении из 5 слов да еще и интонирует как фонтанирует- это слушать невозможно.<br/>
И да, я убеждена, что человек, берущийся за озвучивание книг и выкладывающий результат в интернет должен работать над своей речью.<br/>
Спасибо за советы насчет Петровой и Кувайковой. Я их слушала).<br/>
В ответ позвольте Вам посоветовать Александру Лисину, «Вакансия для призрака» в исполнении Елены Федорив. Как раз сейчас — слушаю и наслаждаюсь и книгой, и чтицей.
Интересно, как часто читают это наши подростки? Или им достаточно Дома 2?
Причем ударение на третьем слоге сохраняется во всех без исключения падежных формах этого слова, как в единственном, так и во множественном числе: каталОгом, каталОгами, каталОгов и так далее.<br/>
Подробнее: <a href="https://www.kakprosto.ru/kak-914764-kak-pravilno-stavit-udarenie-v-slove-katalog-#ixzz4xSu2qNHk" rel="nofollow">www.kakprosto.ru/kak-914764-kak-pravilno-stavit-udarenie-v-slove-katalog-#ixzz4xSu2qNHk</a>
А книга понравилась, хотелось её читать, т. е. слушать. Остросюжетная история, хороший слог, учтены нюансы того времени, как поклоны, учтивые обращения, этикет. 5 из 5!