Рассказ конечно супер, но когда прослушав две главыпривыкаешь к имени одного из героев с ударением на один слог (гУрбан), а в третьей чтец меняет произношение (гурбАн). Как то слух режит))))
Из сказочной поэмы «Флейта Саида» (25-ый трек) по сказке Гауфа, звучащей в 16-ом треке:<br/>
К Калум-Беку исполнен презренья,<br/>
Внял Аллаху Саид со смиреньем.<br/>
Не обрадовав подлого склокой,<br/>
Стал ему он слугою до срока.
Вот согласен с тем что книга особой разумностью блещет… Сложно представить что происходит в бошках гг… тот же Курбан, вроде опасный мужик, а на деле эмоциональный тюфяк…
Почему под этой книгой? Потому что здесь присутствует сказочный Восток. ))
Я бы поздравил!
К Калум-Беку исполнен презренья,<br/>
Внял Аллаху Саид со смиреньем.<br/>
Не обрадовав подлого склокой,<br/>
Стал ему он слугою до срока.
И там еще есть Мицко Мацкович, и городской!!! врач Урбан.))<br/>
Нарочно не придумаешь.)))