100%
Скорость
00:00 /
Пересадочная станция (фрагмент)
«Саймак, всё же был великой души и равновесия, человек. Столько разнообразной...»
«Интересная мысль выбора всеобщего отупения человечества в качестве предотвращения...»
«Саймак — один из моих любимых фантастов-классиков. Наравне с Брэдбери, Азимовым,...»
«Прекрасный чтец!) Если бы вы знали, как мне противно слушать чтецов-самоучек. Сколько...»
«Эту повесть можно уже отнести к раритету в области фантастики. Фантасты первой половины...»
Скрыть главы
Фантастика
65.9K
Характеристики:
Философское
Место действия:
Наш мир (Земля)(Америка(Северная Америка))
Время действия:
20 век
Возраст читателя:
Любой
Сюжетные ходы:
Контакт
Cюжет:
Линейный с экскурсами
33 комментария
Популярные
Новые
По порядку
Комментирование книги ограничено
Владимир Городецкий
5 минут назад
Лена Червева-Христосенко
23 минуты назад
alexander2727
23 минуты назад
alexander2727
26 минут назад
Unidentified
32 минуты назад
IrinaPokshina
37 минут назад
Unidentified
42 минуты назад
МАКС Ш.
1 час назад
Ирина
2 часа назад
Megajess
2 часа назад
Pessimister
2 часа назад
Александр Минаев
2 часа назад
Ирина
2 часа назад
Екатерина Черкасова
2 часа назад
Александр Афанасьев
3 часа назад
Владимир Городецкий
3 часа назад
Ирина
4 часа назад
Viva Delacoca
4 часа назад
Егор Фролов
5 часов назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Ну а Саймак — это Саймак (хотя вернее СИмак)). Можно сказать, что он не такой ироничный, как Шекли, не такой стёбарь, как Каттнер, не такой технарь, как Кларк, не умеет давить объёмом (науки и текста) как Азимов, и так далее, и так далее… Это всё фигня, друзья!) Я читал всего переведённого Саймака, и могу уверенно сказать: Клиф выделяется тем, что в его произведениях всё равновесно, абсолютно всё читабельно, причём многое тянет перечитать…
Что бы читать именно Шекли
Сюжет, конечно, у Саймака трогательно-наивный, но он соответствует уровню развития тогдашних науки и техники.
Слушала с умилением и благодарностью)
Очень интересно стало, как глухо-немые люди думают, как формулируют свои мысли, какими словами, если, это можно назвать словами… образами?
Не могу сказать, что «Пересадочная станция» хуже или лучше того же «Города», «Заповедника гоблинов» или «Почти как люди», хотя, например, «Город» меня зацепил больше.
«Пересадочная станция» — возвышенный, мечтательный, философский и просто красиво написанный роман. Когда-нибудь люди перестанут воевать и уж тем более воевать при помощи ядерного оружия (у Саймака тема ядерной войны звучит во многих произведениях, что неудивительно, учитывая тревожную международную обстановку, сложившуюся после 2 Мировой войны). Когда-нибудь человечество будет таким высокоорганизованным единым организмом, что инопланетяне, которые у Саймака по умолчанию находятся на более высокой ступени всевозможных развитий, протянет ему руку дружбы и межгалактическое братство примет землян в свой закрытый клуб.
Ну что тут на это скажешь? Разве – хочу верить. Ведь пока будущее не выглядит таким уж чтобы перспективным. По-моему, человечество будет воевать до тех пор, пока самой Земле её неугомонные обитатели не надоедят. Уровень «энергии духовности», о которой идет речь в романе, поднять людям не просто – обезьяньи гены мешают. С пришельцами вопрос еще более сложный: у Саймака это мы, люди, не хотим открываться другим мирам. Но роман писался в начале 60-х. А к настоящему моменту мы, земляне, по меткому выражению Владимира Сурдина «гремим на всю Вселенную» своими радиосигналами, вдруг кто ответит? Послали «Вояджеры» с пластинками Сагана, запустили «Кеплера» для поиска экзопланет с вероятностью обитаемости на них жизни или хотя бы похожих на Землю. Но пока нам, как тому полковнику, никто не пишет: не отвечает и вообще никак не обозначается. Возможно, как раз потому, что те цивилизации и правда настолько высокоразвитые, что мы им либо неинтересны, либо они не понимают нашего «птичьего языка».
Тем не менее, роман вдохновляет, придает оптимизма, что мы не такие плохие, мы способны добиться многого в своем развитии и с нами вполне можно дружить🤝
Произведение великолепно начитано обоими исполнителями — и Хорлиным, и Терновским. Но я выбрала Терновского: на мой слух он больше соответствует высказываемым мыслям писателя, и самой атмосфере романа.
Очень интересно про глухонемую девушку, мне кажется ее тема не раскрыта полностью. И про сиятелей интересно.
не стану расписывать и приводить примеры, оно просто не стоит того.
думаю, как генералы, готовяцца к позапрошлой войне, так и саймак писал это для читателя позапрошлого поколения. относительно самого себя, разумеецца.
для нас описанный в книге набор идей так-же нелеп, как холивар пещерных людей о пользе и вреде внутриплеменного каннибаллизма.
думал вы давно повывелись =)
да, я бываю груб и косноязычен, но следить чистотой текста в комментах считаю напрасной тратой времени.
По ходу текста у меня закралась мысль, что предложение Улисса было коварным планом захвата Земли )
Чтец прекрасный, но слишком торжественно получается, поэтому +5%.