In the Rundown — это когда всё пошло вкривь и вкось, мягко говоря, а если женщин рядом нет, то звучит пожёстче. То есть — дальше будет только хуже. В «офисном варианте» In the Rundown — это всего лишь «короче говоря». Инглиш, блин.
Эйнштейн, а кто же ещё! Возможно, в школе его дразнили мышонком, а под старость он что-то вспомнил? — «Как меняет Вселенную мышь, когда смотрит на нее?»
Позвольте, уважаемая Bracha, никак не могу себя заставить с Вами согласиться — то есть я где-то выкопал отрывок из Евгения Онегина и представил его как отрывок из Евгения Онегина? Разрешите мне помочь Вам выкопать этот самый отрывок — это глава третья Евгения Онегина, стих XXVIII.
P.S. Пушкин никак не мог полюбить княгиню Лиговскую — она вся целиком плод творческого воображения М.Ю. Лермонтова, а так глубоко даже любвеобильный Пушкин копнуть не мог. В этом образе отражена ранняя любовь поэта, ( фамилию забыл ), от которой он, видимо, получил неожиданный отлуп, поэтому он несколько ёрничает на её счёт. ( Не одобряю. )
Княгиня Лиговская, она же княгиня Вера — это ж у Лермонтова, Печорин поимел с ней большой облом. В школе, помню, спорили, где ударение ставить, по мужу решили, что Ли́говская. А может, потому что Ли́говка.
Не дай мне бог сойтись на бале
Иль при разъезде на крыльце
С семинаристом в желтой шале
Иль с академиком в чепце!
Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю.
Быть может, на беду мою,
Красавиц новых поколенье,
Журналов вняв молящий глас,
К грамматике приучит нас;
Стихи введут в употребленье;
Но я… какое дело мне?
Я верен буду старине.
Так Пушкин написал, А. Эс. ))) Евгений Онегин
Это юморной отрывок, понятное дело, и всё же это Он, Сукин Сын!
Думаю, вам не ответят)
P.S. Пушкин никак не мог полюбить княгиню Лиговскую — она вся целиком плод творческого воображения М.Ю. Лермонтова, а так глубоко даже любвеобильный Пушкин копнуть не мог. В этом образе отражена ранняя любовь поэта, ( фамилию забыл ), от которой он, видимо, получил неожиданный отлуп, поэтому он несколько ёрничает на её счёт. ( Не одобряю. )
Иль при разъезде на крыльце
С семинаристом в желтой шале
Иль с академиком в чепце!
Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю.
Быть может, на беду мою,
Красавиц новых поколенье,
Журналов вняв молящий глас,
К грамматике приучит нас;
Стихи введут в употребленье;
Но я… какое дело мне?
Я верен буду старине.
Так Пушкин написал, А. Эс. ))) Евгений Онегин
Это юморной отрывок, понятное дело, и всё же это Он, Сукин Сын!
Причём у других исполнителей — даже не торкнуло!