Не согласна. Мне, например, пару раз конкретно указали на произнесенные в аудиокниге слова с неправильным ударением — я запомнила и теперь никогда не скажу эти слова неправильно. И только благодарна за это. Почему же вежливая конкретная поправка не поможет «повысить грамотность»?.. А перевоспитывать и не надо, об этом речь не шла.
Все дело в том, как относиться к этим поправкам: один человек поблагодарит, а другой — увидит «лингвистическое высокомерие».
Любопытная мысль… А если посмотреть с другой стороны и объяснить проще: грамотного человека просто-напросто коробит безграмотность… Тогда люди, не чувствующие ничего подобного, вполне могут назвать его высокомерным (лингвистически или вообще высокомерным), приписать ему стремление занять высокое положение в иерархии или еще что-нибудь приписать, насколько фантазии хватит… А ларчик, возможно, открывается просто: коробит безграмотность, как скрип ножа по стеклу… (((
Эта аудиокнига у меня есть в моей коллекции, слушала ее с большим интересом. Очень познавательно — жизнь Лондона времен Конан Дойля и, соответственно, нашей любимой парочки — Холмса и Ватсона ))) Приветствую появление книги на сайте и рада за будущих слушателей.
Это не стихи. «Баллада о манекенах» — одна из целого ряда песен-баллад, написанных Высоцким специально для фильма «Бегство мистера Мак-Кинли», значит, есть отличие от стихотворения, впоследствии положенного на музыку.
Оценить удачность попытки я, к сожалению, не могу, для этого надо как-то отрешиться от сильнейшего впечатления от первоисточника, а для меня все баллады из фильма входят в любимейшее из творчества Высоцкого.
Фотоальбом премьер Большого драматического театра им.Горького 1956 года (до Товстоногова): vk.com/album-62130641_183453635
Режиссер — Мар Сулимов, в роли Ричарда Даджена — Ефим Копелян.
Очередная психологическая загадка сайта (для меня… я высказываю очень личное мнение): под сборником необычных, забавных сказок знаменитого «родителя» волшебника из страны Оз, интересных, по-моему, не только детям, но и взрослым, обладающим чувством юмора — 1 голос и отсутствие комментариев. На фоне постоянно бурлящего ажиотажа под… ну, вы понимаете ((( такие факты все-таки не перестают удивлять (опять же = лично меня).
У Герасимова неправильные ударения?!.. Вы не могли бы привести несколько примеров, а то как-то не верится… ну, и чтобы обвинение стало аргументированным.
Спасибо Вам за отзыв, за такие проникновенные слова. Я счастлива, что закончила эту работу в память о моих дорогих друзьях… друзьях по костру, по палатке, по песням.
Пусть слушают их дети, внуки (только что я переписывалась с племянницей Володи Бора), пусть слушают такие люди, как Вы, те, кому интересно наше молодое время.
И где это доказательство?.. То, что вы проорали друг другу текст диалога из рассказа О Генри, можно считать доказательством Вашего актерского звания? (((
Все дело в том, как относиться к этим поправкам: один человек поблагодарит, а другой — увидит «лингвистическое высокомерие».
Оценить удачность попытки я, к сожалению, не могу, для этого надо как-то отрешиться от сильнейшего впечатления от первоисточника, а для меня все баллады из фильма входят в любимейшее из творчества Высоцкого.
Режиссер — Мар Сулимов, в роли Ричарда Даджена — Ефим Копелян.
Спасибо за конкретное замечание. Обычно я при начитке проверяю те ударения, где у меня есть хотя бы малейшее сомнение. Но здесь сомнений не было… и теперь я благодаря Вам буду произносить правильно это малоупотребительное в моем лексиконе слово. Спасибо еще раз.
Пусть слушают их дети, внуки (только что я переписывалась с племянницей Володи Бора), пусть слушают такие люди, как Вы, те, кому интересно наше молодое время.
Увы, не нам...(((