Спасибо и автору, и диктору. Подскажите, какую сумму перевести исполнителю. А то мало переводить стыдно, чтец хорошо поработал, а много — тупо нету....((
Спасибо обоим, и автору, и чтецу. И всей команде, благодаря вам всем мы можем прожить эти книги. Спасибо, что бесплатно, если бы не это, мне бы никогда столько книг не послушать. Поклон вам, ребята. Времена такие, что многим из нас стыдно за свою… неплатёжеспособность.
Не знаю, нужен ли мой комментарий, другие слушатели уже всё сказали насчёт неудачного звукового эффекта, заглушившего текст. До этого всё было приличного качества. Прокручу эту шумовую атаку и послушаю дальше.
Источник приведите, пожалуйста. Потому что впервые слышу\вижу. Привычно слышать: закутОк. Поиск правильного ударения дал следующее:
Орфографический словарь
закут`Ок, -утк`А
Большой толковый словарь
ЗАКУТ`ОК, -тк`а; м. 1. Разг. Укромное место, уголок. Он любит работать в закутк`Е за шкафами. Кошка перетащила котят в з. под лестницей. 2. Нар.-разг. =Закут, закута.
Спасибо, Макс! Сэру Терри тоже спасибо, конечно, куда без него. Такой богатый материал для озвучки! Наслаждаюсь каждым треком! Здоровья вам и успехов в каждом начинании. Прухи то есть.))
Может, потому, что слабаки. Может, потому что не повезло. С наркотой вообще бывает без шансов, зависимость с одного раза. Так что просто не вляпайся, не пробуй даже из любопытства. У неудачников нет будущего.
А, то есть всё-таки начитываете, пишете, подбираете музыку, звуковые\шумовые эффекты, длину фрагмента и всё это компонуете в целое вы всё-таки в одиночку. Редактор — это важно и необходимо, но я про другое спрашивала. Интересная у вас работа! ))
Ну вот видите.)) Сколько людей, столько и правд.
Не воспитания. Нас «воспитывают», а мы крепчаем. А перспектив развития и становления. И перспектив вообще.
Кнопку «редактировать» убрали, видимо, затем, чтобы люди не имели возможности корректировать не опечатки, а уже изложенное мнение, на которое уже написан ответ. Как будто кто-то тут перечитывает переписку респондентов.
А с моей точки зрения, как раз ваша расшифровка текста проста, как три рубля советскими. Настолько очевидна, что это даже скучно. Но давайте допустим, что оба наши мнения — об одном и том же. Возьмите вашу трактовку и посмотрите сквозь неё на мою. Видите? Нет никакого противоречия: мальчики-сидящие по домам — однажды устанут бояться и выйдут за границу страха. Правд всегда столько же, сколько людей — на каждого по собственной правде. Каждый прочитывает любой текст так, как ему это позволяет его жизненный опыт, считывает тот слой, который ему доступен и интересен. Про вирус и враньё правительства мне неинтересно. Мне интересен ребёнок (общество), который имеет перспективы вырасти и обрести собственное мнение. А если прочитывать текст так, как вы мне предложили, то я и впрямь разочаруюсь в доселе обожаемом мною Лукьяненко Сергее Васильевиче.
Впрочем, возможно, мы переоцениваем рассказ и, возможно, сам Сергей Васильевич как раз действительно имел в виду написать простенький аллегоричный рассказ на тему «Вирус и как его бояться». То бишь«Правительство и тыды и тыпы»
PS: зато я кое-что умею в русском.
Мальчик так и не сделал свой двести первый шаг. Но ему только десять. Однажды он его таки сделает. Он уже задумывается. Нельзя накручивать детей беспредельно, это как пружину зажимать и зажимать — однажды сила противодействия станет слишком велика, а удерживающая рука устанет. А подросткам в какой-то момент становится плевать на всё. В том числе на опасность.
Хорошая начитка, спасибо.
Спасибо, Макс. Вот эти чтения папиным-маминым голосом мы потом помним всю жизнь, как бы и что бы в жизни ни поменялось… Это то, чего жизни с её закидонами и перипетиями у нас не отнять.
Всё-таки это изумительная работа, и огромный объём работы. Здесь ведь не только все голоса разные, но в наличии и хорошо подобранная музыка, и другие эффекты. Я тут повторяюсь, но очень уж нравится, хочется благодарить и благодарить. Атмосферу произведения чувствуешь.
А можно узнать — всё это сделано одним человеком? В одно лицо, так сказать? Или работа командная? Работать же всегда легче слаженной командой. Респект, всё получилось удачно. Спасибо за удовольствие слушать вас. Аудиокниги — спасение для многих.
Максим, я восхищаюсь вашим исполнением. Всё на месте — и голоса, и музыка, и звуковые эффекты. Огромный сложный труд, очень хорошо сделанная постановка. Спектакль одного актёра.
Одно замечание, то есть поправка: «кофе» читается так, как пишется — с «е» на конце. «КофЭ» — это неправильно.))
Макс Потёмкин, спасибо за работу! Непростое это дело, тексты начитывать. Кто не пробовал — попытайтесь, сразу оцените сложность, хотя бы такой нюанс, что связки с непривычки устают, что горло может даже заболеть и голос пропасть, и что надо делать паузы на глоток воды, иначе рот и глотка скоренько пересыхают. Я когда попыталась записывать — моментально поняла, зачем на трибунах для выступлений ставят графин с водой и стаканом.)) Поначалу вы слишком быстро читали, потом втянулись в приемлемый ритм. Удивительно, что для каждого персонажа вы нашли собственное голосовое решение. Лорд Ржав так даже слишком противным получился, так бы и прибила гада.)) Музыкальное сопровождение тоже очень удачное.
В общем — хорошая работа, даже отличная. Продолжайте, пожалуйста, у вас получается, мелочи отшлифуются в процессе, с каждой книгой будет всё лучше, а то хороших дикторов всегда не хватает. Здоровья вам! Берегите связки!
С уважением — Карри.
Орфографический словарь
закут`Ок, -утк`А
Большой толковый словарь
ЗАКУТ`ОК, -тк`а; м. 1. Разг. Укромное место, уголок. Он любит работать в закутк`Е за шкафами. Кошка перетащила котят в з. под лестницей. 2. Нар.-разг. =Закут, закута.
Управление в русском языке:
закут`ок, -тк`а
gramota.ru/slovari/dic/?word=закуток&all=x
Не воспитания. Нас «воспитывают», а мы крепчаем. А перспектив развития и становления. И перспектив вообще.
Кнопку «редактировать» убрали, видимо, затем, чтобы люди не имели возможности корректировать не опечатки, а уже изложенное мнение, на которое уже написан ответ. Как будто кто-то тут перечитывает переписку респондентов.
Впрочем, возможно, мы переоцениваем рассказ и, возможно, сам Сергей Васильевич как раз действительно имел в виду написать простенький аллегоричный рассказ на тему «Вирус и как его бояться». То бишь«Правительство и тыды и тыпы»
PS: зато я кое-что умею в русском.
Хорошая начитка, спасибо.
А можно узнать — всё это сделано одним человеком? В одно лицо, так сказать? Или работа командная? Работать же всегда легче слаженной командой. Респект, всё получилось удачно. Спасибо за удовольствие слушать вас. Аудиокниги — спасение для многих.
Одно замечание, то есть поправка: «кофе» читается так, как пишется — с «е» на конце. «КофЭ» — это неправильно.))
В общем — хорошая работа, даже отличная. Продолжайте, пожалуйста, у вас получается, мелочи отшлифуются в процессе, с каждой книгой будет всё лучше, а то хороших дикторов всегда не хватает. Здоровья вам! Берегите связки!
С уважением — Карри.