Ну как же можно так уродовать озвучкой книгу? Как автор позволил? Мало того, что исполнитель с русским языком не дружит: ударения ставит, как ему вздумается, так ещё и образ гг исказил — превратил в какого-то мямлю. Смогла прослушать лишь 27 минут
Удивительно, как что-то яркое и самобытное сразу вызывает град камней! В данном случае я имею в виду Ведьму. Будьте терпимее! Я вот, например, не могу смотреть фильмы с Джимом Керри или старые с Луи Де Фюнесом — раздражают! Но это не значит, что они плохи. Просто игра этих актеров МНЕ НЕ НРАВИТСЯ, но это не повод оскорблять их труд. А их существование в качестве актеров оправдано миллионами поклонников и миллионными гонорарами. И думаю, я не одинока в нелюбви к этим актерам, и такое разное отношение к ярким творческим персонам нормально. Представьте, что Ведьма — это Джим Керри в юбке и успокойтесь! (Если бы ей ещё его гонорары!))
Госпожа Воронович, если бы вы внимательно читали мой комментарий, то заметили бы, что мне импонирует рост грамотности Ведьмы как чтицы, а не её артистизм. А ваше суждение о том, до какого уровня я «опустилась», просто за гранью общения воспитанных людей!
Я уже в третий раз вынуждена обратиться к вам напрямую, чтобы вы в своих комментариях перестали давать оппоненту личностные оценки. Ваше же отношение к Ведьме просто напоминает бабскую склоку, и в нем легко заподозрить что-то личное, может пора успокоится? Не забывайте, что для НОРМАЛЬНЫХ людей и здесь существуют правила приличия.
Ирина, прежде чем о чем-то категорично судить, не мешает себя лишний раз проверить. См.: ru.m.wiktionary.org/wiki/всполох. Я раннюю Ведьму слушать не могу, но сейчас она не просто стала грамотней и образованней, но и очень многих исполнителей по этим статьям опережает. За три-четыре года, как я первый раз услышала её начитку, она выросла профессианально и стала очень достойным чтецом! За что ей мой респект.
Каждый читатель или слушатель, так или иначе, по-своему, дорисовывает изображаемую реальность. По вашему комментарию легко понять, как дорисовываете вы. Поэтому не автору, а, скорее всего, вам нужно показаться врачу.
Госпожа Воронович! До чего же вы утомили публику! Я решила посмотреть, что за книга, вызвавшая столь бурную реакцию слушателей, а наткнулась на склоку, в которой превалируют ваши недобрые комментарии, раздражающие своим менторским и неуважительным тоном в общении с оппонентами и изобилием пунктуационных ошибок.
Сергей, до шедевральной работы Ведьме ещё далеко, но заметный профессиональный прогресс у неё наблюдается. К сожалению, своими ранними очень безграмотными озвучками она вызвала к себе резко негативное отношение многих слушателей, и увы, продолжает его вызывать у новых, так как эти озвучки всё ещё находятся на сайте, а озвучила она многих интересных авторов, одна Кузьмина чего стоит! Обидно! Огромным уважением к слушателям была бы переозвучка Ведьмой этих работ.
Уважаемая Ведьма! Ещё раз прошу вас, переозвучте «Тимиредис» (сейчас вы уже сможете сделать это грамотно), а то количество ваших «перлов» в книге зашкаливает! Одно только озвученное вами имя французского писателя как «ГЮстав ФлОбер» демонстрирует вашу тогдашнюю дремучесть и отталкивает многих слушателей от прекрасной книги Н.Кузьминой.
Уважаемая Ведьма, а не пора ли вам переозвучить ваши старые работы? Сейчас, судя по вашим последним работам, вы заметно профессионально выросли, но ваши ранние озвучки, как эта серия «Тимиредис», просто режут слух исковеркованными словами типа «флаНгшток» вместо «флагштока», «тРиада» вместо «тирада», и таких слов довольно много, при том, что это не оговорки, а неоднократно произнесенные. А о неправильным ударении в словах вам уже ранее написали. К сожалению, эти ранние работы создают о вас нынешней неверное представление как о чтице и негативное отношение к вам слушателей. Очень жаль, что такие чудесные книжки Кузьминой вы озвучили будучи ещё столь непрофессиональной.
Уважаемая Екатерина Шестакова и создатели этой записи, прежде чем взять на себя смелость предоставить свою работу на суд публики, надо хоть немного подружиться с русским языком и отработать дикцию чтицы. Мне как носителю русского языка слушать такое издевательство над ним просто невозможно! Удивляюсь автору книги, что она позволила такое сотворить из своего произведения.
Удивительно пишет Кузьмина! После всех её книг становится так светло на душе. И отдельный респект Ведьме! Хорошо заметен профессиональный рост: количество неправильных ударений от озвучания к озвучанию стремится к нулю. Вот, если бы ещё чуть кривляния при чтении прямой речи персонажей было поменьше, да уровень пафосности внутренних монологов героини снизить, то ей как чтицы цены бы не было!
n_nata Ещё как можно испортить! Неправильными ударениями, местечковым говором, невнятной дикцией и неумением интонировать речь. Увы, из-за плохого зрения хотела послушать любимую Громыко, но слушать, как Коростенская уродует её вещь сил нет. Обидно!
Странные, право, многие отзывы! Написавшие их в своей нетерпимости очень напоминают театральную клаку, освистывающую исполнителя. Но клаке то, хоть, за это платят… А тут… Вместо того, чтобы порадоваться очень заметному профессиональному росту Ведьмы, её старанию (согласна, что первые её начитки слушать невозможно), по инерции продолжают её гнобить! А ведь Ведьма за несколько лет приблизилась к хорошему профессиональному уровню. И сейчас обвинить Ведьму в безграмотности и чрезмерном педалировании голосом уже нельзя. Критики, будьте объективными!
А что касается книжки, то послушать можно, а восхититься, на мой вкус, нельзя.
Денис, в технологии озвучивания текста есть такой термин — «сведение», это когда записанный диктором текст сводят с музыкальным и шумовым оформлением. Это работа очень ответственная, так как важно одно другим не перекрыть! А непосредственно «под музыку» никто сразу не читает. Эта информация вам для общего развития :)
Ну, не две пунктуационные ошибки, а три, но что ожидать от самодеятельности! А на Ведьму зря обрушились: человек старается. Вы сравните её ранние озвучки с нынешними — небо и земля! Те действительно было тяжело слушать из-за неверных ударений, неправильного прочтения слов, порой, не понимания их смысла. А сейчас хорошо виден профессиональный рост Ведьмы, чувствуется, что с текстами она РАБОТАЕТ и словарь ударений у неё под рукой, в отличие, к сожалению, от многоуважаемой Веты. А то, что тексты Ведьма читает для нас, как для детсадовцев, так это можно объяснить тем, что это СКАЗКИ!
Увы! Они нашли друг друга — малограмотная авториса, чей стиль иначе, как канцелярским назвать нельзя, и малограмотная чтица, чьи голосовые модуляции сильно напоминают игру плохого актера, который, как говорится, «хлопочет лицом». Дослушать не смогла. Были бы они обе по-проще, и тогда многие ошибки не так бы слух резали…
Я уже в третий раз вынуждена обратиться к вам напрямую, чтобы вы в своих комментариях перестали давать оппоненту личностные оценки. Ваше же отношение к Ведьме просто напоминает бабскую склоку, и в нем легко заподозрить что-то личное, может пора успокоится? Не забывайте, что для НОРМАЛЬНЫХ людей и здесь существуют правила приличия.
А что касается книжки, то послушать можно, а восхититься, на мой вкус, нельзя.