Комментарии 694
Lid “LD” Ipa
Lid “LD” Ipa
Lid “LD” Ipa
Lid “LD” Ipa
Lid “LD” Ipa
Lid “LD” Ipa
Lid “LD” Ipa
Lid “LD” Ipa
Lid “LD” Ipa
Lid “LD” Ipa
Lid “LD” Ipa
Lid “LD” Ipa
Lid “LD” Ipa
Lid “LD” Ipa
Почему то Булдаков не воспринимается мною.
К аудиокниге:
Уиндем Джон – Колесо
3
Начало было интригующее особенно когда разговор шел о влиянии нашего выбора на последующие события, о рождении «других» детей. Думала пойдёт по этому сюжету, но автор не смог развить ни эту, ни другую сколь нибудь оригинальную смысловую линию.
К аудиокниге:
Уиндем Джон – Прореха во времени
2
Я втянулась в скрипящий голос и роман меня увлек и держал мое внимание до конца. К самому концу произведения я поняла что я также смотрела фильм который закончился по другому, но не меняя смысла. Рекомендую этот роман к прослушиванию. Не пожалеете потраченного времени. Всем спасибо, тем кто перевел озвучил и выставил в бесплатную аудиобиблиотеку.
К аудиокниге:
Барри Себастьян – Скрижали судьбы
1
Все что я читала про Ирландию настолько мрачно что кажется это богом проклятая страна как и Гаити например. Скрипящий голос усугубляет мрачность. Попробую дослушать.
К аудиокниге:
Барри Себастьян – Скрижали судьбы
2
Атмосферно, человечно, о натурах? Что то мое восприятие совсем другое. Скорее о нечеловеческих зверствах совершаемых вроде как «простыми» людьми. Раз команду дали, выполняй отключив все что делает тебя человеком. ГГ ничем не отличался от стада.
К аудиокниге:
Барри Себастьян – Бесконечные дни
5
Роман понравился, написан с юмором. Переведен на русский качественно. Штат Теннеси произносится с ударение на букву И. И все же надо заметить что если то о чем говорится в этом романе действительно происходило на самом деле и так как описано, то истребление американских индейцев было похлеще зверств Гитлера, причем это вроде как бы было обыденным и нормальным. Фашистов хоть судили за их зверства, а истребление американских индейцев сравнимое с жестокостью геноцида в Руанде ( опять же сужу по этому роману) вроде как просто является «главой» американской истории. И не только индейцев, но и темнокожих. И занимались этим выходцы из Ирландии?
К аудиокниге:
Барри Себастьян – Бесконечные дни
оригинальное название: Everything changes. Всё меняется. Переводчик Юлия Полещук. Слушать не стала.
К аудиокниге:
Троппер Джонатан – Всё к лучшему
1
Переводчик: Любовь Тронина. Три книги этого автора и три разных переводчика. Это объясняет разное восприятие его романов.
К аудиокниге:
Троппер Джонатан – Самое время для новой жизни
1
Переводчик: Туганбаева С. Очень даже приличный перевод без примитива вульгарности и «русификации»…
К аудиокниге:
Троппер Джонатан – Книга Джо
2
Надо добавлять кто переводчик. Есть профессиональный литературный перевод и есть любительский. Этот точно любительский или как там еще его назвать- русифицирований? Упрощено примитивно вульгарный. Книга Джо переведена профессионально. Здесь перевод Варшавер Ольги. странно. Она Член Гильдии «Мастера литературного перевода» и Ассоциации «Свободное слово». Завлит ARCADIA-театра.
К аудиокниге:
Троппер Джонатан – Дальше живите сами
1
Перевод не фонтан. Иначе не объяснишь такое различие «языка» в произведениях этого автора. Сравниваю с Книгой Джо.
К аудиокниге:
Троппер Джонатан – Дальше живите сами
2
Странно как раз пошлятины я и не заметила.
К аудиокниге:
Троппер Джонатан – Книга Джо
1
Нормалек. Что за песня в конце? Я так поняла команда называлась Cougar то бишь пума.
К аудиокниге:
Троппер Джонатан – Книга Джо
Что то мне не пошло. Как то нудно и примитивно. Может интонация чтеца здесь повлияла. Повышает в конце каждого предложения. Интонацию имею в виду. Послушаю ка другой его роман.
К аудиокниге:
Троппер Джонатан – Самое время для новой жизни