Извините, но вы сделали скорополительные выводы. Во-первых, слово сучка никак не относится к мату, и классики 19 века его спокойно и охотно использовали в своих произведениях. А во-вторых, если бы вы послушали чуть больше 3 минут, то вам стало бы ясно, то этим словом герой называет не женщину, а свою мысль, засевшую у него в голове. А то что вы сначала подумали, что он называет так женщину — это и было задумано автором, чтобы позднее у вас произошел переворот в отношении к герою так же, как происходит на протяжении рассказа переворот у героя к любви. А возможно, это просто совсем не ваш жанр — социальная антиутопия. Но не надо обвинять автора в использовании мата, когда этого совсем нет на самом деле и отношение героя к героине на самом деле очень трепетное насколько это позволяют рамки жанра и выдуманного мира.
Любой Яндекс, не говоря уже о ChatGPT легко поможет))) Это латынь. О вкусах не спорят. А так даже похоже на русский язык: дегустация не предмет для дискуссии)))
По жанру — это социальная антиутопия. «Социальная антиутопия — это описание общества с негативными тенденциями развития с упором на проблемы в социальной сфере».
Вряд ди это суждение подходит к Кортасару. Если бы они были понятны только ему одному, то его книги бы не перевели на многие языки мира и не издали книги огромными тиражами. По его произведениям снято немало фильмов, в том числе такими режиссёрами, как Микеланджело Антониони ( «Фотоувеличение» ). У меня не всё из того, что я читал у Кортасара нашло отклик. А вообще, на мой взгляд, процесс восприятия искусства двусторонняя дорога. И одна и та же книга может понравиться одном читателю в определенный момент и не произвести на него же никакого впечатления в другой момент. Тут и возраст, и изменившийся личный опыт, и просто разные жизненные ситуации оказывают своё влияние.
Это не личное письмо, и автор писал его не лично вам. Если бы всё, что не нравится лично вам или вызывает у вас вопрос «ну и что?», вдруг взять и «стереть», то, сомневаюсь, что мир бы остался столь же прекрасен и интересен своей многогранностью.
Нет. Не с долбанного. Первое предложение сложносочиненное. Можно, конечно, и точку поставить, допустимо поставить и тире, равно как и запятую. А скобочка после предложения, это не знак препинания, а смайлик. Тем более, что открывающей же скобки нет.
Однако, приятно иметь дело с человеком, хорошо владеющим русским языком. ))) Скобки — это смайлики.
Вы бы уж совсем-то не игнорировали знаки препинания, мы всё-таки на литературном сайте.) Кстати, рассказы Кортасара, по крайней мере, в том переводе, в котором читал я, очень своеобразны с точки зрения знаков препинания и разбивки текста на предложения и абзацы.
Однако, приятно иметь дело с человеком, хорошо владеющим русским языком. ))) Скобки — это смайлики.