Комментарии 1
Carina Angel de la Guarda
3
Перевод просто чудовищный! Честное слово, Гугл Переводчик справился бы лучше! Убогий язык, грамматические ошибки и несогласованность в каждой третьей фразе, полное непонимание контекста: то Анжелика встречается в бюро со снабженцами, то выясняется, что ей принадлежат два парохода, то персонажи что-то отфутболивают, мужчины постоянно делают реверансы, Нельская башня превратилась в башню Несль. Как будто бы взяли подстрочник и скрестили со сборником перлов из школьных сочинений, поэтому бедные персонажи вынуждены сидеть в углу камина, а «огонь любви поглотит ее навсегда, не потухнув никогда». Катастрофа!
К аудиокниге:
Голон Анн и Серж – Путь в Версаль