Уважаемый чтец, мне нравится Вас слушать. Ваш глубокий театральный голос как будто создан для озвучивания книг. Ваше актерское прочтение — одно из лучших, которое можно услышать здесь, на сайте.
Однако хотела бы сказать несколько слов о вступительном слове.
В начале монолога много повторов (рассказ, рассказ, рассказ). Начинать речь со слов «мне понравился» нежелательно.
«Мелкий помещик, то есть человек несостоятельный...» Почему если помещик, то несостоятельный?
Почему Вы говорите «пожилой муж 40 лет», объясняя это теми временами? Да не так уж давно это было. В 40 лет «глубокий старик»?! Неужели?! Глубокий старик был Лев Толстой, которому было более 80 лет, когда он ушел из жизни.
Например, Щедрин выглядел в 50 лет как глубокий старик на картине Крамского.
Но дело тут не в возрасте, а в длинной-предлинной бороде. Он весь заросший был уже в 30. Борода, бакенбарды делают мужчину старше, просто в 25 лет незначительно, а в 40 лет на все 50. И чем старше, тем солиднее.
Вот Щедрин в 50 лет у Крамского и выглядел на 70. Но не только длинная борода прибавляли возраста, но также глубокий проницательный ум писателя, который и запечатлел художник. Ведь Щедрин был мыслителем.
Рассказ же «О любви» написан в 1898 году, то есть это уже 20 век. Люди жили так же долго, как и сейчас. Это же не средневековая Русь, когда мужчины в основном жили по 50 лет.
Есть и фактическая ошибка. Грубая. Вы обмолвились, что Чехов любил Ольгу Книппер всю жизнь.
Это неправда. Они познакомились в самом конце 1890-х, два года переписывались, а 1901 поженились. И уже через три года Чехов умер. То есть получается далеко не всю жизнь Антон Павлович любил Ольгу Леонардовну, а последние годы жизни.
Кстати, рассказ «О любви» автобиографичен. Прототипом Анны являлась возлюбленная Чехова, начинающая писательница Лидия Авилова, тоже замужняя и с детьми. Пережитая любовная драма жизни отразилась и в рассказе.
Кстати, роман Чехова и Авиловой длился почти 10 лет. Поэтому всю жизнь любить Ольгу Книппер Антон Павлович не мог.
Как совет, почитайте мемуары Авиловой «А.П. Чехов в моей жизни», в них писательница рассказывает о переписке и личных встречах с Чеховым.
Сама Авилова признается в том, что это был «роман, о котором никогда никто не знал, хотя он длился целых десять лет» (первоначально ее книга имела название «Роман моей жизни»).
Итак, в Вашем вступительном слове есть не только фактические, но и речевые ошибки.
Люди образованные их тут же слышат. И это расстраивает.
Например, Чехов выглядел «взросло» в 40 лет. Извините, а как ему еще выглядеть в 40 лет?
Ну и, конечно, совершенно недопустимо так грубо критиковать главного героя.
Видимо, от какого-то внутреннего негодования Вы буквально оскорбляете его: " тютя, лох, лошара". Разве во вступительном слове можно так выражаться о персонаже, даже если он Вам совершенно несимпатичен? Это же художественный образ, в некотором смысле собирательный персонаж. А вы так гневно критикуете его, будто это ваш друг или брат.
А быть может, герой осознал, что он как слабый человек не сможет осчастливить возлюбленную, поэтому и оставляет ее, чтобы не сделать ее жизнь еще более несчастной.
А потом Вы забываете тот факт, что героиня — замужняя женщина, у которой дети (хоть и не от любимого мужа). Разрушать семью — тоже чревато последствиями, тем более если мужчина осознает, что он не сможет сделать счастливой свою возлюбленную. Тогда его поведение достойно. Ведь никто не знает, а сколько еще продлится его любовь к этой женщине?
Проницательный читатель догадывается, что, видимо, недолго.
Поэтому герой и не добивается этой женщины.
И как мы знаем из эпилога, Алехин спокойно себе живет и без Анны Алексеевны.
Впрочем, как и она без Алехина.
Одним словом, вступительное слово необходимо удалить из-за большого количества ошибок или перезаписать, но с корректными сведениями и без грубых оценочных суждений.
Я обожаю голос Александра Воняного. Этот голос необыкновенен. Манера чтения и те интонации, которыми артист украшает художественный текст, создают неповторимую атмосферу при прослушивании художественных произведений. Эти многогранные интонации и тонкая актерская работа над текстом, преображают любое произведение, читаемое им, создавая эффект «театра одного актера».
Всем рекомендую послушать рассказ Леонида Пантелеева «Пакет» в его ярком, живом исполнении. Вы удивитесь, как можно превратить монотонное чтение в многоголосный спектакль.
Если бы не прочтение Воняного, ни за что бы не стала уже сама читать рассказы Пантелеева о гражданской войне.
В этом и есть тот уникальный дар артиста, который не только восхищает, но и приводит в движение лучшие чувства души.
Друзья, а не кажется ли вам, что образ Тевье — это тип «маленького человека», который так ярко представлен в русской литературе в произведениях Пушкина, Гоголя, Достоевского…
ПОВЕСТИ! Не можно — рассказы! В то время не было рассказов, но только повести. Рассказ как жанр возник к концу 19 века (80-90 гг). Первые рассказы появляются из-под пера Чехова.
Плятт замечателен. Профессиональное чтение большого артиста.
Гоголя читать сложно. Понимать — тем более.
Гоголь — настоящий, истинный поэт слова. Поэт — в широком смысле. Литературоведы поймут.
Сама Гоголем занималась на филологическом факультете.
Я даже скажу так: если спросят назвать трех величайших писателей 19 века, я скажу: Гоголь, Гоголь, Гоголь.
Достоевский и остальные писатели подхватили, взяли у учителя. Но вышли из Шинели Гоголя.
Это истина.
Это чтение гораздо лучше, нежели озвучка Алекса Година.
Именно так медики себя и ведут — уравновешенно. И никакой бравады в прочтении. Это же Булгаков!
Даже в тексте есть подсказка на правильную интонацию — хладнокровно. Сам Булгаков нам и подсказывает стиль и пафос прочтения его книг.
Тон и должен быть спокойным, несколько меланхоличным. А эмоции — внутренние, напряжение внутри. Не голосом. Именно изнутри. Тогда будет глубина во время прочтения. Музыкальное оформление тоже приемлемое. В целом впечатление хорошее. Во всяком случае это можно слушать. В отличие от озвучки Година.
Однако хотела бы сказать несколько слов о вступительном слове.
В начале монолога много повторов (рассказ, рассказ, рассказ). Начинать речь со слов «мне понравился» нежелательно.
«Мелкий помещик, то есть человек несостоятельный...» Почему если помещик, то несостоятельный?
Почему Вы говорите «пожилой муж 40 лет», объясняя это теми временами? Да не так уж давно это было. В 40 лет «глубокий старик»?! Неужели?! Глубокий старик был Лев Толстой, которому было более 80 лет, когда он ушел из жизни.
Например, Щедрин выглядел в 50 лет как глубокий старик на картине Крамского.
Но дело тут не в возрасте, а в длинной-предлинной бороде. Он весь заросший был уже в 30. Борода, бакенбарды делают мужчину старше, просто в 25 лет незначительно, а в 40 лет на все 50. И чем старше, тем солиднее.
Вот Щедрин в 50 лет у Крамского и выглядел на 70. Но не только длинная борода прибавляли возраста, но также глубокий проницательный ум писателя, который и запечатлел художник. Ведь Щедрин был мыслителем.
Рассказ же «О любви» написан в 1898 году, то есть это уже 20 век. Люди жили так же долго, как и сейчас. Это же не средневековая Русь, когда мужчины в основном жили по 50 лет.
Есть и фактическая ошибка. Грубая. Вы обмолвились, что Чехов любил Ольгу Книппер всю жизнь.
Это неправда. Они познакомились в самом конце 1890-х, два года переписывались, а 1901 поженились. И уже через три года Чехов умер. То есть получается далеко не всю жизнь Антон Павлович любил Ольгу Леонардовну, а последние годы жизни.
Кстати, рассказ «О любви» автобиографичен. Прототипом Анны являлась возлюбленная Чехова, начинающая писательница Лидия Авилова, тоже замужняя и с детьми. Пережитая любовная драма жизни отразилась и в рассказе.
Кстати, роман Чехова и Авиловой длился почти 10 лет. Поэтому всю жизнь любить Ольгу Книппер Антон Павлович не мог.
Как совет, почитайте мемуары Авиловой «А.П. Чехов в моей жизни», в них писательница рассказывает о переписке и личных встречах с Чеховым.
Сама Авилова признается в том, что это был «роман, о котором никогда никто не знал, хотя он длился целых десять лет» (первоначально ее книга имела название «Роман моей жизни»).
Итак, в Вашем вступительном слове есть не только фактические, но и речевые ошибки.
Люди образованные их тут же слышат. И это расстраивает.
Например, Чехов выглядел «взросло» в 40 лет. Извините, а как ему еще выглядеть в 40 лет?
Ну и, конечно, совершенно недопустимо так грубо критиковать главного героя.
Видимо, от какого-то внутреннего негодования Вы буквально оскорбляете его: " тютя, лох, лошара". Разве во вступительном слове можно так выражаться о персонаже, даже если он Вам совершенно несимпатичен? Это же художественный образ, в некотором смысле собирательный персонаж. А вы так гневно критикуете его, будто это ваш друг или брат.
А быть может, герой осознал, что он как слабый человек не сможет осчастливить возлюбленную, поэтому и оставляет ее, чтобы не сделать ее жизнь еще более несчастной.
А потом Вы забываете тот факт, что героиня — замужняя женщина, у которой дети (хоть и не от любимого мужа). Разрушать семью — тоже чревато последствиями, тем более если мужчина осознает, что он не сможет сделать счастливой свою возлюбленную. Тогда его поведение достойно. Ведь никто не знает, а сколько еще продлится его любовь к этой женщине?
Проницательный читатель догадывается, что, видимо, недолго.
Поэтому герой и не добивается этой женщины.
И как мы знаем из эпилога, Алехин спокойно себе живет и без Анны Алексеевны.
Впрочем, как и она без Алехина.
Одним словом, вступительное слово необходимо удалить из-за большого количества ошибок или перезаписать, но с корректными сведениями и без грубых оценочных суждений.
Всем рекомендую послушать рассказ Леонида Пантелеева «Пакет» в его ярком, живом исполнении. Вы удивитесь, как можно превратить монотонное чтение в многоголосный спектакль.
Если бы не прочтение Воняного, ни за что бы не стала уже сама читать рассказы Пантелеева о гражданской войне.
В этом и есть тот уникальный дар артиста, который не только восхищает, но и приводит в движение лучшие чувства души.
Не захватывает. Пресно.
Гоголя читать сложно. Понимать — тем более.
Гоголь — настоящий, истинный поэт слова. Поэт — в широком смысле. Литературоведы поймут.
Сама Гоголем занималась на филологическом факультете.
Я даже скажу так: если спросят назвать трех величайших писателей 19 века, я скажу: Гоголь, Гоголь, Гоголь.
Достоевский и остальные писатели подхватили, взяли у учителя. Но вышли из Шинели Гоголя.
Это истина.
Именно так медики себя и ведут — уравновешенно. И никакой бравады в прочтении. Это же Булгаков!
Даже в тексте есть подсказка на правильную интонацию — хладнокровно. Сам Булгаков нам и подсказывает стиль и пафос прочтения его книг.
Тон и должен быть спокойным, несколько меланхоличным. А эмоции — внутренние, напряжение внутри. Не голосом. Именно изнутри. Тогда будет глубина во время прочтения. Музыкальное оформление тоже приемлемое. В целом впечатление хорошее. Во всяком случае это можно слушать. В отличие от озвучки Година.