Когда я жил в Сочи, однажды встретил у «Приморской» семью, которая не понимала ни один употребительный в городе язык. Минут за двадцать я выудил у них слово «Сурри́йя». Много языков позабыл я с тех пор… Но арабского и тогда не знал. Так что пообщаться не удалось. Смотрели друг на друга и улыбались.
Забавная, но значимая опечатка! Да, именно фон событий, где люди, антураж, и автор, и чтец — всё это соединяется, и невозможно торопиться, передавая всё это.
Мне Ваша скорость чтения кажется неотъемлемой от стиля повествования и от духа текста. Всё цельно.
Сам люблю читать медленно, это позволяет переживать нюансы повествования и обогащает дополнительными ассоциациями.
Лично я получил там беСплатное образование. А Вы, судя по ошибочному написанию простого русского слова, вряд ли там жили. Возмущает, когда судят о стране люди, даже не жившие в ней.
Проблема в том, что между этими двумя направлениями на практике нет чёткой линии разделения. Тексты фэнтези могут содержать и то, что мы привыкли видеть в фантастике.
Кто не согласен с обоими утверждениями — пусть пишет иначе. Бог ему судья.
Сам люблю читать медленно, это позволяет переживать нюансы повествования и обогащает дополнительными ассоциациями.
Актёров нет на юге.
А я вот почти никого не вижу — даже тех, с кем начитываем басни Крылова.
Некогда всё ещё!
Да и прочитан он не хило!