По чтецу: начало было многообещающим. Но постепенно скатились к повествованию в ущерб ритму. В целом, будет получше, чем морковный кофе — комплимент взирающему свыше Маяковскому.
Не родився ещё на Руси великий стихочтец. А для того надобны будут большушие потрясения основ всего соопчества.
Отличная комета! А как же, не соврамши — без чавкамши. Но самый большой прогиб великого Пушкина из «Бориса Годунова»: «Романовы — Отечества надежда».
Но, ох уж эти кровопускатели, в голове ни мысли, ни возражений, дай лишь до кнопки дорваться. Воистину, дай дураку дизлайку — весь лоб свой расшибёт.
Я призываю админов убрать этот чёртов дизлайк. Но ведь и количество лайков уже отражает рейтинг чтеца и слушателя. Или сделать так: ладно уж, пусть попьёт своей кровушки, но сначала пусть напишет комету. То есть так:
хочешь конфетку — изволь кометку.
И все будут довольны. Да будет так!
Возможно, вы имели в виду, чтоб я выложил на сайте. Но, согласитесь, с таким качеством озвучки, уже никак, просто стыдно. Нужно довести студию до ума и подогнать клыки с коренными. И ещё: никак не могу сделать выбор между поролоном и минватой. Прям проблема Буриданова осла.
Я проверил, ссылка работает. Там же можно найти и Моцарта, но я, как на духу, говорю админам, что не было и мысли уводить слушателей на другой сайт и выложил ссылку чисто для Чтецов, а то они тут такое вытворяют — хоть святых выноси.
Я тут хотел уточнить, про удаление с этого сайта. Нападки были на «Моцарта и Сальери», а и так не очень важная по озвучке Песня потеряла ещё в качестве после конвертации на сайте. И потому решил удалить их обоих, с собою вместе.
Но ярмо Чтеца повисло на шее удавкой и куды бы ни я —туды и он.
Разумеется, я никак не мог пройти мимо ПЕСНИ. И скажу прямо: «Лана, вы меня очень и очень расстроили». Более всего меня раздражает ваша поспешность. С кондачка эту самую Пронзительную вещь в мире не одолеть, тем более если у вас нет чувства ритма. И его действительно у вас НЕТ и даже не ночевала с вами!
Перед начиткой своей Песни я почти неделю лазил по инету и прослушал все выложенные варианты, а после этого несколько месяцев работал над текстом (совмещая с работой на предприятии), сокращал, правил текст (хотя и с Лермонтовым это сложнее с кем-либо). Итого в среднем перед начиткой я перечитал его разов эдак 300. Наверное, я самой тупой чтец изо всех, кто пробовал себя в этой сфере. Я это к тому, что у меня остались большие сомнения, что вы кого-то прослушали!!!
Чтоб не быть голословным пройдёмся по вашим чудачествам.
1. «Поднисла на блюдце… полотенце» (по тексту «на блюде»). Не спорю, ваш вариант звучнее, но как же разместить целое полотенце на каком-то блюдце.
2. «Три дня', три но'чи». Правильнее «три' дни, три' начи'». Я искал во многих местах, но, увы, нигде «три дня», а только «три дни». Эта ваша самодеятельность истекает от бесчувствия перед его величеством Ритмом. Основной ритм стиха: 3-й слог — 6-й — 9-й + 2 слога без ударения. Но ритм этот периодически нарушается и здесь уже нужно подстраиваться под ритм растяжками или наоборот укоротами гласных.
3. «Не сияет на не'бе». Верно «на' нибе'»
4. «Служба тебе че'стная». Верно «чисна'я».
5. «По поднебе'сью». Верно «па падне'бисью». Ну уж это то ударение во всех книгах указано. Вы же нарушаете ритм, чёрт возьми, у меня уже зла не хватает.
6. «Парчо'вый кафтан». Те же грабли! В книге «парчиво'й» — нет, будет по-моему, на… я видала этот ритм.
И я так понимаю, дальше по поговорке, который про лес.
Да, и у меня есть правки текста и для примера одну. В тексте «и сама к сырой земле она клонится», у меня «и сама ко зимле сырой клониц: а».
И как пример работы над текстом (сокращения, правки), над ритмом (ударениями), но никак не качественную озвучку даю ссылку на Песню (на данном сайте я удалил его из-за перебора нападок):
Небольшой прокол от всевидящего Чехова: кухарка ужо всяко должна была известить об кунштюке от жены.
Вот и езди после этого в командировки. Хоть и здесь до этого не дошло, но есть определенная категория женщин, в усмерть обожающих это дело, и которые по определению никогда не будут верными. И потому тем, которым предстоят долгие разлуки, нужно выбирать тех женщин, от которых он с презрением отвернулся б во время командировки своей гипотетической красавицы-жены.
Как тут не вспомнить Лермонтова:
Русский немец белокурый
Едет в дальную страну,
Где косматые гяуры
Вновь затеяли войну.
Между прочим, Чехов очень тонко подметил явный и показной квасной патриотизм инородцев (нерусских), а не подспудный и сокрытый, прорывающийся в нужный момент.
Лично я вынес убеждение, что самые ярые и отъявленные русские националисты это именно немцы.
Но я ни в коем случае не умаляю достоинств и воинственности немецкой расы, а где-то даже и восхищаюсь ими.
Если с пристрастием вникать в суть, то все мы с вами на 90% происходим от Ивана Бедного, ибо всех богатых, вплоть до единорогих (с коровой), кого уморили, кого рассеяли п'о миру, а кто и удобрил собою просторы Сибири.
Так что, видать, в самом «оном планту значится» нам всем лаптем щи хлебать.
Повествование на высоком уровне. А вот диалоги — неважно. Насколько я понял, производилось сведение и вот как раз его низкое качество смазывает общее радужное впечатление.
Виноват, никак не ожидал, что может вылазить такая препона. Этот термин я взял на вооружение здесь же, в обсуждениях книг Достоевского и где его применяют довольно часто. А вот ГГ меня тоже вначале поверг в ступор, а потом сам же из Героя опустил его до «главного гавнюка».
Не спорю, сокращения [С] нужны, но никак нельзя доводить это дело маразма. Вот, к примеру, на предприятии, где я работал, пошло внедрение научной организации труда. В течение нескольких лет фактически не было дня без новой инструкции, а так как их объем доходил до сотен страниц, то пошла целая волна С и даже, на мой взгляд, в отделах выдавались премиальные за самые мудрёные С. Только вот понять что-либо из этой китайской тарабарщины было невозможно. И только тогда, когда в отделах сами уже начали путаться, то родили «Словарь С» тоже за сотню страниц. Но легче не стало!
Так выпьём же за то, чтоб и нас когда-нибудь подСократили и мы долго ещё оставались на плаву в постоянном обращении!
Действительно, этот момент тоже имеет место. Конечно же, не следовало ожидать от 25-ти летнего Гоголя глубинных познаний взрослого ФМД по этой части.
И очень здорово подметил Высоцкий про нас самих в своей «Песне о сум-м доме»:
«И рассказать бы Гоголю про нашу жизнь убогую —
Ей-богу, этот Гоголь бы нам не поверил бы».
Да и самому Гоголю здорово досталось при жизни. Шутка ли сказать, что его духовный отец настойчиво добивался от него Отречения от Пушкина.
Воистину, отрекаюся ото всего, от хлеба насущного и зрелищ, в т.ч. и выборов.
Отчего ж? Кометы всякий раз могут понадобиться!
Да, в целом Самойлов хорош, но меня малость разочаровала концовка. Ведь мы имеем дело с тихим сумасшедшим, но возмущение его методами лечения холодной водой совершенно искренне и осознанно, хотя и по логике, он должен недоумевать и пребывать в растерянности.
Я уж было решил, что Джахангиры-аффторы-чтецы как грибы растут в Узбекистане. И только опосля пришло озарение, что се был не кто иной, как всё тот же Бог-Господь в трёх ипостасях. Вы бы хоть определились что ли, как Вас Возвеличивать.
А я нижайше кланяюсь и отчаливаю, ибо не знал, а то бы убоялся б связываться с вами.
А вы можете, как на духу, написать здесь, почему вы под моей публикацией (которую я удалил) написали комету по-узбекски (хоть и мы все общаемся по-русски) и что там было написано.
И было ли это корректно? Вы же у нас весь такой правильный, гладкий и свежевыбритый!
Дорогой Амаль, у каждого свой стиль. Я пухом ни перед кем не стелюсь, не хожу вокруг да около и привык называть вещи своими именами. И медоточие ваше излишне, пишет он довольно неряшливо, расписал тут всю свою родословную.
Все азиаты большие технари, но в них нет души и сердца.
Амаль, я же знаю, если б у меня было б больше публикаций, чем у других, то вы поддержали б меня. Как нужного человека!
Между прочим, Белинский был никудышным чтецом и прославился только как выдающийся критик. Каждому своё! Подозреваю, что вы уже заране трепещите, что могу пройтись и по вас, ибо мне без разниц всамделишный вы или какой-либо Реинкарнант. Так что мой дарагой, когда дослужитесь до модератора, вот тогда и будете указывать мне на угол. И кого след «буду бить аккуратно, но сильно», а перед истинным талантом и низко в ноги поклонюсь.
Уважаемые админы, если нельзя опубликовать моего Высоцкого, есть ли возможность отправить оному адресату, может у него хоть поубавится спеси.
Не родився ещё на Руси великий стихочтец. А для того надобны будут большушие потрясения основ всего соопчества.
Но, ох уж эти кровопускатели, в голове ни мысли, ни возражений, дай лишь до кнопки дорваться. Воистину, дай дураку дизлайку — весь лоб свой расшибёт.
Я призываю админов убрать этот чёртов дизлайк. Но ведь и количество лайков уже отражает рейтинг чтеца и слушателя. Или сделать так: ладно уж, пусть попьёт своей кровушки, но сначала пусть напишет комету. То есть так:
хочешь конфетку — изволь кометку.
И все будут довольны. Да будет так!
Но ярмо Чтеца повисло на шее удавкой и куды бы ни я —туды и он.
Перед начиткой своей Песни я почти неделю лазил по инету и прослушал все выложенные варианты, а после этого несколько месяцев работал над текстом (совмещая с работой на предприятии), сокращал, правил текст (хотя и с Лермонтовым это сложнее с кем-либо). Итого в среднем перед начиткой я перечитал его разов эдак 300. Наверное, я самой тупой чтец изо всех, кто пробовал себя в этой сфере. Я это к тому, что у меня остались большие сомнения, что вы кого-то прослушали!!!
Чтоб не быть голословным пройдёмся по вашим чудачествам.
1. «Поднисла на блюдце… полотенце» (по тексту «на блюде»). Не спорю, ваш вариант звучнее, но как же разместить целое полотенце на каком-то блюдце.
2. «Три дня', три но'чи». Правильнее «три' дни, три' начи'». Я искал во многих местах, но, увы, нигде «три дня», а только «три дни». Эта ваша самодеятельность истекает от бесчувствия перед его величеством Ритмом. Основной ритм стиха: 3-й слог — 6-й — 9-й + 2 слога без ударения. Но ритм этот периодически нарушается и здесь уже нужно подстраиваться под ритм растяжками или наоборот укоротами гласных.
3. «Не сияет на не'бе». Верно «на' нибе'»
4. «Служба тебе че'стная». Верно «чисна'я».
5. «По поднебе'сью». Верно «па падне'бисью». Ну уж это то ударение во всех книгах указано. Вы же нарушаете ритм, чёрт возьми, у меня уже зла не хватает.
6. «Парчо'вый кафтан». Те же грабли! В книге «парчиво'й» — нет, будет по-моему, на… я видала этот ритм.
И я так понимаю, дальше по поговорке, который про лес.
Да, и у меня есть правки текста и для примера одну. В тексте «и сама к сырой земле она клонится», у меня «и сама ко зимле сырой клониц: а».
И как пример работы над текстом (сокращения, правки), над ритмом (ударениями), но никак не качественную озвучку даю ссылку на Песню (на данном сайте я удалил его из-за перебора нападок):
audio-books.club/book.php?book=%D0%9F%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F+%D0%BF%D1%80%D0%BE+%D0%BA%D1%83%D0%BF%D1%86%D0%B0+%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0&ID=14012
Вот и езди после этого в командировки. Хоть и здесь до этого не дошло, но есть определенная категория женщин, в усмерть обожающих это дело, и которые по определению никогда не будут верными. И потому тем, которым предстоят долгие разлуки, нужно выбирать тех женщин, от которых он с презрением отвернулся б во время командировки своей гипотетической красавицы-жены.
Русский немец белокурый
Едет в дальную страну,
Где косматые гяуры
Вновь затеяли войну.
Между прочим, Чехов очень тонко подметил явный и показной квасной патриотизм инородцев (нерусских), а не подспудный и сокрытый, прорывающийся в нужный момент.
Лично я вынес убеждение, что самые ярые и отъявленные русские националисты это именно немцы.
Но я ни в коем случае не умаляю достоинств и воинственности немецкой расы, а где-то даже и восхищаюсь ими.
Так что, видать, в самом «оном планту значится» нам всем лаптем щи хлебать.
Не спорю, сокращения [С] нужны, но никак нельзя доводить это дело маразма. Вот, к примеру, на предприятии, где я работал, пошло внедрение научной организации труда. В течение нескольких лет фактически не было дня без новой инструкции, а так как их объем доходил до сотен страниц, то пошла целая волна С и даже, на мой взгляд, в отделах выдавались премиальные за самые мудрёные С. Только вот понять что-либо из этой китайской тарабарщины было невозможно. И только тогда, когда в отделах сами уже начали путаться, то родили «Словарь С» тоже за сотню страниц. Но легче не стало!
Так выпьём же за то, чтоб и нас когда-нибудь подСократили и мы долго ещё оставались на плаву в постоянном обращении!
И очень здорово подметил Высоцкий про нас самих в своей «Песне о сум-м доме»:
«И рассказать бы Гоголю про нашу жизнь убогую —
Ей-богу, этот Гоголь бы нам не поверил бы».
Да и самому Гоголю здорово досталось при жизни. Шутка ли сказать, что его духовный отец настойчиво добивался от него Отречения от Пушкина.
Воистину, отрекаюся ото всего, от хлеба насущного и зрелищ, в т.ч. и выборов.
Да, в целом Самойлов хорош, но меня малость разочаровала концовка. Ведь мы имеем дело с тихим сумасшедшим, но возмущение его методами лечения холодной водой совершенно искренне и осознанно, хотя и по логике, он должен недоумевать и пребывать в растерянности.
А я нижайше кланяюсь и отчаливаю, ибо не знал, а то бы убоялся б связываться с вами.
А вы можете, как на духу, написать здесь, почему вы под моей публикацией (которую я удалил) написали комету по-узбекски (хоть и мы все общаемся по-русски) и что там было написано.
И было ли это корректно? Вы же у нас весь такой правильный, гладкий и свежевыбритый!
Все азиаты большие технари, но в них нет души и сердца.
Амаль, я же знаю, если б у меня было б больше публикаций, чем у других, то вы поддержали б меня. Как нужного человека!
Уважаемые админы, если нельзя опубликовать моего Высоцкого, есть ли возможность отправить оному адресату, может у него хоть поубавится спеси.