Из милого «Алые паруса» А. Грин, «Кофейные истории» С. Ролдугиной (эти для девочек-девочек)), вся Ольга Громыко кроме " Цветка камалейника". Посуровее «Яма» Куприна, «Армагеддом», «Шрам» (и дальше серия) Дяченко. Везде мастерство изложения от крепкого до изумительного.
Милая книга для хороших мечтательных девочек-подростков. Но… как же бесит среднерусское «Аня» в переводе вместо «Энн» или «Энни». А почему другие персонажи не Вовы, Сани и тёти Мани?
Забавно. Вы так серьёзны)) Имелось ввиду, что картинка не имеет к содержанию книги никакого отношения. Эдакая дешёвая завлекалочка.
За ответ и чтение спасибо.
Первая мысль по поводу данного произведения: безнаказанность — это страшно. Особенно в подростковом возрасте, когда щенки (не обидное), не осознают социально-поведенческих границ.
Вторая: а к какому произведению эта обложка?
И третья: почему такое странное волнение в комментах, когда прочитано очень хорошо?
Напомнило анекдот. У матёрого одноглазого пирата с крюком вместо руки и протезом вместо ноги с уважением спрашивают, как он получил свои увечья. «Руку я потерял, когда мы штурмовали английский флагманский бриг. Жаркая была бойня! Ногу мне оторвало ядром, когда мы схватились с испанской эскадрой. Тоже есть о чём вспомнить!» " А глаз? " — интересуются восторженные слушатели. " А глаз… в глаз мне чайка нагадила, а я забыл, что у меня крюк вместо руки"
А где в этих фанфиках Громыко? Где её искромётный юмор, доброта и крайне аккуратные описания секса и всего что с ним связано? Кто написал эти поделки на тему?
За ответ и чтение спасибо.
Вторая: а к какому произведению эта обложка?
И третья: почему такое странное волнение в комментах, когда прочитано очень хорошо?