Спасибо за поднятое с пола настроение и заряд положительной энергии, полученные от книги. Как это на сегодня актуально. Автор посмеялся над сутью очень многих людей, а Владимир Князев артистическим талантом передал этот юмор слушателю.
Поучительная история, в которой как в шарже отразились размышления автора о человеческом таланте, морали, будущем и о многом другом. Артёму спасибо за прочтение.
Прочитано хорошо, но вот сюжет — пытка галлюциногенами! Есть кто-нибудь, кто понял суть этого бреда? Наверное чтец в курсе, но я ему только сочувствую.
Если убрать всю звёздную десантуру с арахнидами, весь смысл сего творения укладывается в одну строку Владимира Высоцкого (Солдаты группы «Центр»)
«Не надо думать! — с нами тот, кто всё за нас решит.»
Чтец — молодец. А сюжет оставил приторное послевкусие, ГГ эдакая современная «Василиса-прекрасная» махнёт одним рукавом — все мужчины пали у её ног, махнёт другим — и они сами собой в штабеля складываются. Остальные герои под стать этой детективной сказке — однобокие, глуповатые. Хорошая книга для отдыха, не напрягает мыслительную деятельность.
Работу исполнителя можно сравнить с обёрткой для «конфетки», которую создал писатель. Слушатель счастлив, когда и то и другое по его вкусу. Ваша работа (в противовес работе Кинга) мне очень понравилась.
Мой любимый роман Клиффорда Саймака «Способ перемещения», это краткая (можно сказать улучшенная — без «воды» и наивных эпизодов) версия «Куклы судьбы», созданная переводчиками для публикации в журнале «Если». Эх, Ваши таланты да приложить к оформлению этого шедевра.
Рада оказаться с Вами в одной лодке 😃👍. Мне очень нравится Ваш подход к работе над книгами — весьма творчески, грамотно и артистично, спасибо за возможность узнавать новое в красивом звучании.
Потрясающе! Я посчитала этот расказ современным творением. Надо будет узнать об авторах, как всегда — талантливая фантастика связана с футурологией.
Какая-же это фантастика? К вящему сожалению это реалии.
За 30 последних лет стараниями промышленности, производящей одноразовые предметы, мусором загадили всю планету вплоть до труднодоступных Антарктиды и Эвереста. Ни в одну известную историческую эпоху человечество так БЕЗУМНО не транжирило ресурсы. Авторам — респект и уважуха😃👍. Чтице — спасибо.
Шикарная сатира на окружающее безумие. Фраза «Жирные пенки, как всегда, доставались тому, кто и так по уши сидит в золотых сливках.» — готовая концепция современных трудовых отношений между хозяевами и наёмниками.
Я уже нашла статью о Карен Мейтленд. Ниже цитата.
«Эпоха Средних веков всегда казалась Карен чрезвычайно привлекательной, и полтора года своей жизни она провела почти по-средневековому — в нигерийской деревне. Жила без электричества, водопровода и канализации, торговалась на рынке и сама возвела очаг в своем доме. Живя простой жизнью наших предков, Мейтленд, по её собственным словам, быстро научилась тому, что, «если вечером ты хочешь поужинать, то днем тебе необходимо добыть воды, дров и пищи, поскольку не так-то просто черпать воду из реки при свете свечи».
На этом тему посещения ею Африки прошу считать закрытой.
В этом времени таких писателей как Джек Лондон нет, кто бы на себе испытал столько трудностей, вынес жизненных тягот и невзгод, всё пережил, прочувстовал и вложил в свои произведения. Очень жизненно, без глупых фантазий, и потому (как часто и происходит в жизни) безысходно в своей трагичности.
Спасибо исполнителю за прочтение, для такого лаконичного повествования — идеально, ни прибавить, ни убавить.
Как гласит поговорка — с кем поведёшься от того и наберёшься. Блестящая сатира на наше далеко не блестящее сообщество. Спасибо Артёму Быкову за озвучку.
Вы серьёзно так считаете? А по мне, так это не книга по вирусологии, и чума это только экстремальная декорация в которой живут персонажи средневековья с их менталитетом, бытом, верой, религиозными догмами Старой Англии, которых уж точно не спишешь с представителей народов Африки.
«На вкус и цвет...» как говорится, но лично меня книга зацепила с первых минут. Очень увлекательная и интригующая история с живыми персонажами, за которых во время прослушивания по-настоящему переживала. За оживление книги огромное спасибо Олегу Булдакову.
«Не надо думать! — с нами тот, кто всё за нас решит.»
Мой любимый роман Клиффорда Саймака «Способ перемещения», это краткая (можно сказать улучшенная — без «воды» и наивных эпизодов) версия «Куклы судьбы», созданная переводчиками для публикации в журнале «Если». Эх, Ваши таланты да приложить к оформлению этого шедевра.
Потрясающе! Я посчитала этот расказ современным творением. Надо будет узнать об авторах, как всегда — талантливая фантастика связана с футурологией.
За 30 последних лет стараниями промышленности, производящей одноразовые предметы, мусором загадили всю планету вплоть до труднодоступных Антарктиды и Эвереста. Ни в одну известную историческую эпоху человечество так БЕЗУМНО не транжирило ресурсы. Авторам — респект и уважуха😃👍. Чтице — спасибо.
«Эпоха Средних веков всегда казалась Карен чрезвычайно привлекательной, и полтора года своей жизни она провела почти по-средневековому — в нигерийской деревне. Жила без электричества, водопровода и канализации, торговалась на рынке и сама возвела очаг в своем доме. Живя простой жизнью наших предков, Мейтленд, по её собственным словам, быстро научилась тому, что, «если вечером ты хочешь поужинать, то днем тебе необходимо добыть воды, дров и пищи, поскольку не так-то просто черпать воду из реки при свете свечи».
На этом тему посещения ею Африки прошу считать закрытой.
Спасибо исполнителю за прочтение, для такого лаконичного повествования — идеально, ни прибавить, ни убавить.