Нет-нет, Вы всё справедливо сказали, надо быть более внимательным. А я так увлёкся, что французский принял за латынь :)) Хорошо, что там ещё не было никаких французских автомобилей, обошлось без всяких «Ренаултов» и «Пеугеотов» )))) К тому же, Вы дали мне толчок: после прочтения Ваших комментариев, в тот же день я записал и «Маленькую Тасю» :) Так что Вы оказали на меня самое положительное воздействие! :) По поводу же произведений Николая Александровича Крашенинникова, чрезвычайно близких и понятных моему сердцу, могу ответить лишь словами его собственного произведения:
"… Разве люди ценят того, кто открыл им своё сердце, кровью для них истекающее? Нет, вовсе не надо отдавать им сердце, — они не ценят его, они больше ценят кондитера, опереточного певца, куафера. Разве бессмертная грусть Байрона им нужнее метр-д'отеля?.. Разве вон там, в театре, опереточный актер не окружён улыбками и поклонением, а я, я, душу свою за Мечту положивший, разве я не один?..
… Да, господа люди, вы вовсе не так настроены, чтобы понять всё, что я здесь написал и о чём говорил я всю жизнь… А писал я о небе и о белом облаке непорочности, и о прелести мечты, — каким далёким и ненужным всё это было для вас! Вот почему вы так долго не видели меня: я писал о том, что вам не было нужно. Зачем вам небо, когда так удобно и на земле?.. Однако, мне кажется, что теперь я не вижу ничего; это, конечно, не важно для человека, который умирает, но где же крылья? Белые крылья? Если бы пожелали вы только прочесть внимательно всё это, — т. е., мои мысли, крылья и белые слова, когда-то сказанные перед вами и записанные, — вы получили бы довольно стройную систему и иные могли её заметить; но вам так некогда, гг. люди, вам надо спешить на конгресс о принципах смазывания колёсной мазью министерских тарантасов..."
(«Девственность»)
А зачем, Тата? Тонкое перо автора сознательно избегает грубого физиологизма и излишних подробностей. Ведь это так естественно, когда мы прикрываем одеждой свои срамные места и не испражняемся на людях. Точно так и автор не акцентирует внимание на этих чисто биологических деталях. Хотя кое-где эти моменты и были, но не стану Вам о них напоминать :) Ведь книга о Любви, чистой, вечной, целомудренной, а излишняя земная правда (коей и так в этой книге много) могла бы лишь омрачить этот лейтмотив своей липкой грязью.
Спасибо большое, Tata, за внимание к этой книге и за все тёплые слова, и за все замечания. Прошу прощения за все мои огрехи и неточности с иностранными выражениями. Это был мой первый опыт записи аудиокниг — и это, пожалуй, всё, что я могу сказать себе в оправдание :) Но дЕвиц «ударял» так вполне сознательно, зная, что русский язык позволяет мне здесь такую вольность-двойственность. Мне просто так больше нравится, дЕвица мне слышится чем-то более возвышенным, чистым, сакральным, а девИца — более легкомысленным и обыденным, что ли :) Музыка Кевина Керна моему сердцу представляется очень гармоничной и соответствующей этому повествованию, но если бы я записывал книгу сейчас, то не стал бы её делать постоянным фоном, согласен с Вами. Я очень люблю произведения Николая Крашенинникова, именно те, где присутствует Тася :) Ибо это автобиографические произведения Н.К., это те самые «тетради», которые он писал по ночам и прятал в столе, это «кровь сердца» автора, сокровенные струны его души. Глубоко благодарен Никошо за то, что он по моей просьбе озвучил «Девственность», которую я нашёл в единственном экземпляре в старой книге, с дарственной надписью самого автора некой Анне (не той ли самой, Тасиной гувернантке? :) )
Я благоговейно листал эти пожелтевшие от времени драгоценные и такие близкие мне страницы, но в голосе Никошо они ещё глубже проникли в моё сердце, как и «Серебристый грибной дождь» Осипова и «Сломанные крылья» Джебрана. Я хотел просить Никошо озвучить и Целомудрие, но уже не решился на такую наглость :) и тогда сам решил взяться за «перо», вернее «мембрану» :) чтобы хоть насколько возможно постараться увековечить и дать свет этому великому и прекрасному произведению. Может быть, когда-то будут силы и время, и перезапишу, уже без огрех :) Пока же простите мне великодушно мой французский :)) В планах есть озвучить небольшую, редчайшую вещь Крашенинникова — пастораль «О маленькой Тасе», 1908 года, тоже найденную мной в одной букинистической лавке. Простите, что отвечаю с таким запозданием — я здесь не зарегистрирован, и почти не бываю.
"… Разве люди ценят того, кто открыл им своё сердце, кровью для них истекающее? Нет, вовсе не надо отдавать им сердце, — они не ценят его, они больше ценят кондитера, опереточного певца, куафера. Разве бессмертная грусть Байрона им нужнее метр-д'отеля?.. Разве вон там, в театре, опереточный актер не окружён улыбками и поклонением, а я, я, душу свою за Мечту положивший, разве я не один?..
… Да, господа люди, вы вовсе не так настроены, чтобы понять всё, что я здесь написал и о чём говорил я всю жизнь… А писал я о небе и о белом облаке непорочности, и о прелести мечты, — каким далёким и ненужным всё это было для вас! Вот почему вы так долго не видели меня: я писал о том, что вам не было нужно. Зачем вам небо, когда так удобно и на земле?.. Однако, мне кажется, что теперь я не вижу ничего; это, конечно, не важно для человека, который умирает, но где же крылья? Белые крылья? Если бы пожелали вы только прочесть внимательно всё это, — т. е., мои мысли, крылья и белые слова, когда-то сказанные перед вами и записанные, — вы получили бы довольно стройную систему и иные могли её заметить; но вам так некогда, гг. люди, вам надо спешить на конгресс о принципах смазывания колёсной мазью министерских тарантасов..."
(«Девственность»)
Я благоговейно листал эти пожелтевшие от времени драгоценные и такие близкие мне страницы, но в голосе Никошо они ещё глубже проникли в моё сердце, как и «Серебристый грибной дождь» Осипова и «Сломанные крылья» Джебрана. Я хотел просить Никошо озвучить и Целомудрие, но уже не решился на такую наглость :) и тогда сам решил взяться за «перо», вернее «мембрану» :) чтобы хоть насколько возможно постараться увековечить и дать свет этому великому и прекрасному произведению. Может быть, когда-то будут силы и время, и перезапишу, уже без огрех :) Пока же простите мне великодушно мой французский :)) В планах есть озвучить небольшую, редчайшую вещь Крашенинникова — пастораль «О маленькой Тасе», 1908 года, тоже найденную мной в одной букинистической лавке. Простите, что отвечаю с таким запозданием — я здесь не зарегистрирован, и почти не бываю.