Общие впечатления. Игра слов очаровывает. Отдельное спасибо переводчику, я так понимаю. Особенно описания местной флоры и фауны — это что-то с чем-то. Сцены сексуального характера и не только — омерзительны. Хотя автор и ставил себе целью показать как там все мерзко, так что преуспел. Тема удушающей материнской любви раскрыта. Остальное не поняла или поняла частично и переслушивать, чтобы понять, не буду. Литература? Безусловно, да. Чтец прекрасный.
Ну про дворецкого говорят, когда с самого начала ясно, чем закончится. Я думаю, это со стороны лорда Дансени специально сделано. Он вообще спец по черному юмору.
Оно как бы… Прэлэстно, конечно. Прослушала с удовольствием. Увлекательно, аппетитно. Если постельные сцены убрать, получилась бы отличная историческая повесть для подростков из моего советского детства. Но коли уж ты пишешь что-то с претензией на религиозные смыслы, почитай уж чего-нибудь, что ли. Автор, конечно, хитро выкрутился. Няшный языческий культ, хоть формально и отсылает к сатурналиям, целиком высосан из пальца, так что роман вроде как исторический, но с таким налетом фентези получается. Протестанты представлены какой-то изуверской сектой — не ну а че, и такие же были. Почему бы именно такой секте и не стать лицом кальвинизма в романе? С католиками автор решил вообще не заморачиваться: да что там он про них еще не знает, чтобы в справочную литературу заглядывать? В результате они постоянно вещают какую-то ересь против собственного же катехизиса типа «восстанут в виде бесплотных духов на Страшном Суде». Честно говоря, в кулинарии я разбираюсь меньше, но готовить по рецептам от автора побоялась бы…
Ну в общем, я всегда думала, что для того, чтобы написать исторический роман, нужны фундаментальные познания в соответствующей области. А оказывается — можно нахвататься по верхам, а пробелы заполнить фантазией — и ничего, эффектно получается.
Мне эта книга когда-то помогла пережить подростковый период моего старшего сына. Хотя автор неоднократно подчеркивала, что никаких прямых аллегорий в книге нет, но для меня это книга о переходном возрасте: такое «инвалидное» состояние между детством и взрослой жизнью, где взрослые существуют где-то на периферии в качестве обслуживающего персонала, где убийство самого любимого и авторитетного взрослого — неизбежность, где своя группа, свое племя — на первом месте, но в то же время ты один на один с чем-то страшным и неизвестным, а за границами Дома — жизни как будто нет… Ну и многое другое.
Что это было? Никакого экшена, никакой интриги, зато много рассуждений о нравственности и патриотических излияний. Теперь я знаю, что Ботсванское правосудие — самое неподкупное в мире. А что иронического?
Ну в общем, я всегда думала, что для того, чтобы написать исторический роман, нужны фундаментальные познания в соответствующей области. А оказывается — можно нахвататься по верхам, а пробелы заполнить фантазией — и ничего, эффектно получается.