Дивная Книга! Для детей и взрослых. Как же давно я не заплывала в край магии, волшебства, чудесных существ, иных звуков, запахов и ощущений.
Край беззвучной мелодии Жизни, где нотка — вздох дельфина над волной, нотка — парение пёрышка стрижа, нотка — медово-зелёный луч предзакатного солнца, нотка — вкус яблока на морозе, нотка — поцелуй Земли в пятку бегущего по ней малыша, нотка — взмах ресниц единорога и седьмая — нотка вечной Любви всего живого ко всему живому.
Я в восторге!
Так застряла и застыла в мимолётной унылой ежедневности. От этой истории сказочной — словно внутри расцвёл тончайшей красоты цветок (простите за банальный образ, но это самое точное, что смогла подобрать) и хочется смеяться, напевать и кружиться, а потом «выпить стакан солнечного сока на завтрак»! Такая вот Книга, и Автор её — волшебник, тщетно пытающийся это скрывать.
Слушала после «Маленького друга», казалось, будто Джой — это Харриет, но в другом мире, с другими, данными ей условиями, приключениями. Очень странное, необъяснимое ощущение от сочетания, слияния двух этих линий.
Спасибо Чтице, приятная манера исполнения. Но захотелось быть наедине с книгой, читая в тишине. Благодарю переводчика, сохранил и передал богатство и невероятную глубину образов.
Друзья, вдруг кто-то ещё не видел, посмотрите с детишками мультик, снятый по сказке этого автора www.kinopoisk.ru/film/5652/
Если будет возможность, выбирайте синхронный перевод, актёры там классные, с узнаваемыми голосами.
Аннотация, ёлки! «Блестящий состав», так и вижу грохочущий мимо товарняк с серебристыми цистернами.
Да тут созвездие целое, радость и гордость наша! Спасибо им огромное за всё, за всё!
Итак, в ролях:
От автора — Олег Ефремов;
Дон Кихот — Иннокентий Смоктуновский;
Санчо Панса — Евгений Евстигнеев;
Священник — Юрий Каюров;
Комиссар — Юрий Пузырёв;
Хинес — Армен Джигарханян;
Доротея — Нина Дорошина;
Хозяйская дочь — Наталья Гурзо;
Командир — Юрий Мартынов;
Тересе — Нина Агапова;
Экономка — Маргарита Докторова;
Цирюльник — Виктор Сергачёв;
Самсон — Юрий Саранцев;
Герцог — Александр Ширвиндт;
Герцогиня — Нелли Пшённая;
Духовник — Карл Николаев;
Старец — Сергей Цейц;
Антонио — Всеволод Ларионов;
Доктор — Олег Мокшанцев;
Дворецкий — Николай Граббе;
Дикарь — Валентин Брылеев;
Племянница — Антонина Кончакова;
Хозяин — Константин Тыртов;
Сельчанин Альдудо — Николай Граббе;
Андреас — Дмитрий Никитин;
Фернандо — Андрей Тарасов;
Трактирщик — Валерий Носик;
Мариторнес — Ирина Муравьёва.
Режиссёр — Николай Александрович. Запись 1987 года.
Впечатления от прочтения отзывов на книгу И.А. Бунина «Окаянные дни».
_______________________
1. В «человеке-критике» этой книги просыпается обезьяна. Интересует не сама книга, а он сам.
Сам пишущий!
Все пишут крайне неграмотно: куча ошибок, стиль рваный, мысли незавершённые, неинтересные, бездарные.
2. Население Российской Империи составит 600 млн. к середине 20-го века. (по Достоевскому)
3. В 1917-м году Россия являлась 3-ей страной по численности населения после Китая и Индии. В 2017-м население меньше, чем сто лет назад.
5. Безграничное тщеславие.
6. Ненависть к писателю безграмотных потомков сброда, пришедшего к власти.
7. В «критиках» великого писателя течёт кровь предков с кровавыми руками палачей.
8. «Швондеры» нарожали себе подобных.
9. Толпятся у праха писателя, поднимая клубы пыли и квакают как лягушки на болоте.
10. «Критик» прочитал, подошёл к зеркалу и увидел чувашское лицо с чертами уголовника. Возненавидел писателя за прозорливость.
11. Одна пишущая явно озабочена и желает переписываться с «критиком» противоположного пола. Бунин здесь уже не причем.
12. Бунин — писатель с мировым именем. Останется таким навсегда.
13. Поколение «Pepsy» на гироскуттерах и самокатах похотливыми ручонками печатает всякую мерзость о Нобелевской лауреате. Им никогда не стереть со своих лиц печати завистливого раба.
14. Сто лет назад «деды» этих «критиков» захватили власть и превратили своих угнетенных товарищей в своих рабов.
15. Бунин как защитник той России, которая дала мировой культуре Пушкина, Лермонтова, Достоевского, Толстого, Тургенева, Рахманинова, Пирогова, Гоголя, Менделеева, Бородина, Чехова, Куприна, Лескова, Чайковского, Мусоргского, Римского-Корсакова, Левитана, Сурикова, Серова, Перова, Илью Репина, Айвазовского, Серафима Саровского.
16. Большевизм уничтожил понятие литература, заменив искусство пропагандой.
17. Был нарушен естественный ход исторического развития. Это как удар в лицо с сотрясением мозга.
18. После чтения отзывов об «Окаянных днях» великого русского писателя недоучившихся и неграмотных «гуманитариев в Интернете» образ Ивана Алексеевича встаёт в воображении в виде профессора, вынужденного от нищеты
катать на такси хама и терпеть от него унижения.
19. Крепостное право, рабство — это плохо; жесткие правила Российского капитализма — это не менее плохо, но всё это естественный ход истории, и всё это было свойственно большинству государств, не только Российской Империи. Со временем социальные отношения должны были плавно перерасти во что-то более прогрессивное без массового истребления.
Но пришли чекисты и установили в стране режим тотального террора.
Оставшиеся в живых оставили после себя поколение, дожившее до эпохи электронных гаджетов, но по духу оставшихся трусливыми, завистливыми рабами. И не более!
__________________
20. Вот против чего написана эта книга, и против чего Иван Алексеевич так неистово страдал и не принимал власти хама.
ООО, ну-ка быстро все заткнулись со своей критикой!!! Глаза откройте и увидьте наконец-то ЧТО вы читаете. Цитирую рецензию
Оценка NiksFomin: 5 живой, острый и стильный роман Трудно в последнее время среди новых книг найти не только вразумительную, внятную, но чтобы еще и со стилем, с острицой, немного с пикантностью… А чтобы это был не банальный трил — не просто любовь-морковь вперемежку с «нечаянными» увечьями и смертями, а чтобы все к месту и социально интересно, — это надо вообще днем с огнем искать. Я не искал что-то вроде «Вампирии» днем с огнем, но наткнулся на него случайно. «Вампирия» — второй роман интересного — социально перспективного, тонкого психолога и хорошего художника — писателя Леонида Овтина. Первый его роман — «Пляшущий ангел». Я прочел отзыв на «Ангела» — это побудило меня сразу же начать читать этот роман. Читать я стал сразу, но потом решил отложить — из-за растреклятого топорного стиля, который портит любой сюжет, хоть и видишь в нем и перспективу, и хорошие идеи, и исток отличной психологически-социальной концепции. Вот в «Вампирии» этого недостатка нет. Стиль уступает булгаковскому, тургеневскому, гоголевскому, но не более чем на 1 балл. Читать книгу приятно, интересно. Интересно — потому что есть идея. Есть концепция — психо-социо-политическая. Политическая — потому что автор ведет, помимо психологических линий героев еще и политическую линию — соц-изменения селян, самого села и главного героя с его со-товарищами. Социо — потому что автор полностью отвечает за социальный вампиризм — посредством линии «золотой» дочери губернатора, ее подруги и всех кто с ними связан, их ощущений, междуусобиц, маленьких «холодных войн» и так далее. Ну и психический аспект романа — виден в снах, внутренних монологах и склоках и диалогах всех персонажей (разных возрастов, разных конфессий и соц-положений). И сама динамика сюжета — герой с чертами Остапа Бендера и Саши Белого в одном лице, то прогибается, то воюет со всеми, кто с ним так или иначе связан — с родным отцом, любимыми женщинами, друзьями и знакомыми. Как все взаимосвязано и вливается в понятие «вампирия» мне трудно сказать без спойлера и в формате отзыва. Для этого мне надо намного больше места чем здесь для отзыва. Поэтому я просто порекомендую «Вампирию» к прочтению. Всем, независимо от возраста, интеллектуального уровня и конфессий. Триллер не перенасыщен «взрослыми» сюжетами, трупами, кровью, драками и интрижками. Всего в меру и как надо.
Источник www.livelib.ru/review/1166886-vampiriya-leonid-viktorovich-ovtin
На случай, если вдруг кому-то нужны тайм-коды (сначала надо переключить режим «по главам»)
Главы 1-5:
00:00 — глава 1 (Как был воспитан в прекрасном замке Кандид и как он был оттуда изгнан)
04:57 — глава 2 (Что произошло с Кандидом у болгар)
09:13 — глава 3 (Как спасся Кандид от болгар и что вследствии этого произошло)
13:40 — глава 4 (Как встретил Кандид своего прежнего учителя философии, доктора Панглоса, и что из этого вышло)
19:35 — глава 5 (Буря, кораблекрушение, землятресение и что случилось с доктором Панглосом, Кандидом и анабаптистом Яковом)
Главы 6-10:
00:00 — глава 6 (Как было устроено прекрасное аутодафе, чтобы избавиться от землятресений, и как был Кандид высечен)
02:30 — глава 7 (Как старуха заботилась о Кандиде и как он нашел то, что любил)
06:10 — глава 8 (История Кунигунды)
11:39 — глава 9 (О том, что случилось с Кунигундою, с Кандидом, с великим инквизитором и с евреем)
14:26 — глава 10 (Как несчастливо Кандид, Кунигунда и старуха прибыли в Кадикс и как сели они на корабль)
Главы 11-15:
00:00 — глава 11 (История старухи)
05:48 — глава 12 (Продолжение злоключений старухи)
11:57 — глава 13 (Как Кандид был принужден разлучиться с Кунигундою и со старухою)
16:05 — глава 14 (Как были приняты Кандид и Какамбо парагвайскими иезуитами)
21:47 — глава 15 (Как убил Кандид брата своей дорогой Кунигунды)
16-20:
00:00 — глава 16 (Что произошло у двух путешественников с двумя девушками, двумя обезьянами и дикарями по имени орельоны)
05:59 — глава 17 (Прибытие Кандида и его слуги в страну Эльдорадо и о том, что они там увидали)
12:04 — глава 18 (Что они видели в стране Эльдорадо)
21:19 — глава 19 (Что произошло в Суринаме и как Кандид познакомился с Мартэном)
30:25 — глава 20 (Что было с Кандидом и Мартэном на море)
Главы 21-25:
00:00 — глава 21 (Кандид и Мартэн приближаются к берегам Франции и рассуждают)
03:07 — глава 22 (Что случилось с Кандидом и Мартэном во Франции)
22:09 — глава 23 (Кандид и Мартэн на английском берегу, и что они там увидели)
24:47 — глава 24 (О Пакете и о брате Жирофле)
33:26 — глава 25 (Посещение сеньора Пококуранте, благородного венецианца)
Главы 26-30:
00:00 — глава 26 (О том, как ужинали Кандид и Мартэн с шестью иностранцами и кто они были)
06:05 — глава 27 (Путешествие Кандида в Константинополь)
12:54 — глава 28 (Что случилось с Кандидом, Кунигундою, Панглосом, Мартэном и другими)
17:49 — глава 29 (Как Кандид нашёл Кунигунду и старуху)
20:07 — глава 30 (Заключение)
Рассказ — острая сатира из серии «Nat Geo WILD»: из жизни волков и «пришлых беспредельщиков, не считавших нужным в чём-либо себя ограничивать»… Фантастическая зарисовка жизненного цикла хищника в балансе экосистем лесного биома с политической аллюзией на лидера и говорящим именем Вольфганг… Прекрасно прочитан Петровым Никитой.
Возможно, кому-то будет интересно:
И мать, и отец Лавкрафта были помещены в одну и ту же психиатрическую клинику, но по отдельности и в разное время.
Говард Лавкрафт мечтал стать профессиональным астрономом, но так и не получил высшего образования. Из-за того, что в детстве Лавкрафт сильно болел, он редко появлялся в школе и в основном учился дома. В те годы он обожал астрономию и химию, а также увлекался готическими писателями, такими как Эдгар Алан По. Но после «нервного срыва», как сам Говард Лавкрафт это назвал, он так и не смог получить высшего образования, у него остались лишь поверхностные знания о его увлечениях.
Лавкрафт редко выходил на улицу днем.
Говард Филлипс Лавкрафт покидал дом лишь после захода солнца, после чего долго засиживался за изучением астрономии, чтением и написанием своих книг. Спал он на протяжении всего дня, развивая бледный и изможденный вид, по которому он сейчас и известен. По слухам мать Лавкрафта в детстве даже называла его «нелепым» и говорила, чтоб оставался дома, подальше от людских глаз. 27 марта 1926 года в своем письме к Л. Ф. Кларк Говард Лавкрафт пишет: «По существу я отшельник, которому придется очень мало иметь дело с людьми, где бы он ни оказался. Я думаю, что большинство людей лишь нервируют меня, я, возможно, могу только по случайности и исключительно редко повстречаться с людьми, которые не действовали бы мне на нервы… Моя жизнь проходит не среди людей, но среди видов — мои частные привязанности не личные, а топографические и архитектурные… Я лишь впаду в догматизм, говоря, что должен быть именно в Новой Англии — в той или иной форме. Провиденс является частью меня — и я есть Провиденс…».
Лавкрафт был асексуалом.
После смерти писателя его жена Соня рассказала исследователям его творчества, что когда они поженились в 1924 году, Лавкрафту было 34 года, и он всё еще был девственником. По слухам, до их свадьбы Говард Лавкрафт скупал различные книги о сексе, чтоб удивить свою невесту в первую брачную ночь. Соня позже рассказала, что только она была инициатором любого секса в их жизни: «Само упоминание слова «секс», как мне кажется, расстраивало его. Он как-то заявил, что если мужчина не может жениться или не женат в период пика своей сексуальности, а в его случае это 19 лет, то брак перестает быть вожделенным после тридцати. Я была шокирована его словами, но виду не подала».
Лавкрафт страдал от ночных кошмаров
Но это были не просто пугающие вещи, а по-настоящему ужасные сны, которые начали его мучать с 6 лет. И эти ночные кошмары приводили к разным движениям тела и крику, а порой и долгие хождения во сне. Сам Говард Лавкрафт называл существ из своих снов «ночными призраками». Позже эти существа появились у него в различных произведениях в виде тонких, черных и безликих гуманоидов, которые заманивают жертв в свое подчинение. Этот недуг Лавкрафта перерос в его волшебно-кошмарную прозу. Но именно литературной работой Лавкрафта болезнь позже и подписывалась, не давая ему передохнуть. В 1918 году в одном из писем он сказал: «Вы понимаете, что для многих людей это огромная и глубокая разница действительно ли вещи вокруг них то, чем кажутся? Если ПРАВДА — ничто, тогда мы должны рассматривать наши ночные фантазии, как такую же реальность».
Мьевиль Чайна – фронтмен странной фантастики — weird fiction. Атмосферный психоделический рассказ мистического жанра. Сюжет линейный. Торговый центр на задворках Рода-Айленда с претенциозным заведением в самом углу: «Обед и ничего больше». Фигуранты – выделяющиеся из общего потока посетителей женщина Конинг и занятый человек внушительных размеров… Суть – «таинственная сделка». Стиль — нон-фикшн людей, столкнувшихся с необъяснимой странностью мира, и с не менее необъяснимой странностью в себе самих… Очаровательная фантастическая зарисовка с «необычным артефактом» и «девятым порталом (аналогия врат — техника)». Талантливо и очень неоднозначно. Прекрасно прочитано Кириллом Головиным.
«Януш Корчак — выдающийся польский педагог, писатель, врач и общественный деятель, который отказался спасти свою жизнь трижды.
В первый раз это произошло, когда Януш принял решение не эмигрировать в Палестину перед оккупацией Польши, чтобы не оставлять «Дом сирот» на произвол судьбы накануне страшных событий.
Во второй раз — когда отказался бежать из варшавского гетто.
А в третий — когда все обитатели «Дома сирот» уже поднялись в вагон поезда, отправлявшегося в лагерь, к Корчаку подошел офицер СС и спросил:
— Это вы написали «Короля Матиуша»? Я читал эту книгу в детстве. Хорошая книга. Вы можете быть свободны.
— А дети?
— Дети поедут. Но вы можете покинуть вагон.
— Ошибаетесь. Не могу. Не все люди — мерзавцы.
Через несколько дней в концлагере Треблинка он вместе с детьми из «Дома сирот» вошел в газовую камеру. По дороге к смерти Корчак держал на руках двух самых маленьких деток и рассказывал сказку ничего не подозревающим малышам.»
Великолепный сборник стихов акмеистического периода творчества писательницы, в которой поэзия — реабилитация реальности с присущей ей психологической лирикой, овеянной драмой… Просто. Конкретно. Сдержано. Весь мир — дорога жизни, уходящая в вечность… с окончательным приговором любви, перечеркивающим ее значимость… Исполнение выше всяких похвал.
Обратитесь снова к главе «Погребение» в «Мастере», кроме фиксации текстуальных совпадений почувствуете совпадение в описании роковой невозможности сопротивления влюбленности, эротическому, и даже сексуальному влечению. События развиваются в строгом соответствии с «Притчами». «Низа» в романе, как и героиня «Притчи» о распутной жене «вышла навстречу тебе, чтобы отыскать тебя, и — нашла тебя», и ее инспирированные Афранием «ковы»ввергают Иуду во «внутренние жилища смерти». Совпадает и предчувствие фатальной неизбежности гибели увлеченного страстью юноши и странной противоественной красоты этой гибели. Единственное различие — Булгаков переносит действие из тесноты восточного жилища в пространство предпраздничного Иерусалима и благоухающего Гефсиманского сада на Масличной горе…
Кавабата Ясунари «Рассказы на ладони» (1921 – 1964).
Сборник из 103 крошечных, умещающихся на ладони, произведений (термин изобретён литератором Накагава Ёити), жанра эссе-дзуйхицу (вслед за кистью) с чертами магического реализма. Тонкость и точность — стиля и наблюдений, подобный «цветам, вырезанным остриём скальпеля». Книга построена по принципу рэнга — цепочки стихов малой формы, «склеенных» между собой по ассоциативному принципу с философским отношением к страданию и смерти. Все сюжеты размыты. Нет привычных завязки, кульминации, развязки… Рассказы в сборнике выстроены в хронологическом порядке сообразно «автобиографии взгляда». Японская поэтика в прозе. Удивило то, что в традициях великих японских писателей XX века Кавабата тоже покончил жизнь самоубийством. Акутагава Рюноскэ, Дадзай Осаму, Мисима Юкио… Кавабата последовал за ними. Он отравился газом…
Понравилось не всё. Впечатлили следующие рассказы.
«Случай с мёртвым лицом» (1925). Философская притча о смерти и истинной любви. «Человеческая душа — это такая страшная загадка. Моя дочь не могла умереть полностью — до тех пор, пока вы не вернётесь. Как странно! Вы только разок посмотрели на неё — и теперь её лицо стало таким спокойным. Всё стало хорошо. Теперь ей стало хорошо»…
«Мама» (1926). Жёсткий «выбор тройного самоубийства». «Жалко, что мы живём тогда, когда никто ни во что не верит. Родились, когда уже никто не думает о том, что будет после смерти»…
«Ладони, сведённые воедино» (1926). Перед сном Кавабати привык складывать ладони вместе. Он верил, что так он сумеет выразить то, что не умел сказать словами… жест – «продолжение диалога души с любовью»…
«Бессмертие» (1963). История бессмертных отношений Миако и Синатро до… в момент… и после смерти в двух временных пластах: прошлом и настоящем…
Сразу и первое — прочитано изумительно! Ушкам было приятно, спасибо от них и от меня :)
А вот то, что у меня между ушками — абсолютно не воспринимает (увы) всё, что имеет отношение к точным наукам, начиная с терминологии. Поэтому, щедрой рукой выбросив лишнее (для меня) за борт — я осталась перед вечной, как мир, историей первой любви. Нежной, трогательной, неотпускающей. И вспомнились слова неповторимого Янковского: «Мне захотелось с тобой поговорить о любви. Но я же Волшебник!..»
Может быть, и автор тоже — поговорил об этом тем способом, который ему близок и интересен. Ведь дивную эту мелодию можно играть на бесконечно разных инструментах. Спасибо ему огромное!
СПОЙЛЕР! СПОЙЛЕР! СПОЙЛЕР!
Упрощенно, исключительно моя точка зрения или умозрительная гипотеза: гениально завуалированная модель универсального руководства по созданию саморегулирующейся системы тоталитаризма в психоделической обертке абсурда. Видимо поэтому автор и отдал распоряжение по уничтожению незаконченного произведения… ну очень сложная трактовка.
Землемер «К» – слабоактивный чужеродный элемент для «деревни». Вместо активной «критики», пассивно принимает «исполнительность». Абсолютно абсурдна не бюрократия, а «апатико-абулия» жителей «деревни», включая представителей «замка». Сами жители четко ознакомлены со сводом «правил», понимая, что угождают во всем «чиновникам-бюрократам», ибо работают на благо «замка». Это оправдано. Алогично внедрение в «систему» «К». Очевидно, благодаря страстному желанию перестать быть «чужим» и стать «своим», то есть аккуратным исполнителем «правил», подчинившись «замку». Парадокс: будучи частью «системы», чиновник «замка» из заказчика превращается в «начальника». Теперь он даритель и каратель в одном лице. Упаси Бог его разгневать. Частное ничтожно на фоне «общего». Включается порядок неукоснительного соблюдения «правил». Этакое слепое подчинение дабы ассимилироваться с «большинством» ради процветания «замка», куда вхожи лишь самые исполнительные единицы. Собственноручно созданный ад без целей и мотиваций за рамками «системы». Сиди и перебирай бессмысленную рутину до тех пор пока «замок» не катаплазирует себя, усложняясь дополнительными абсурдными правилами. Для придания большей атмосферности абсурду, автор использует когнитивные дисфункции фигурантов: диссомнию, фобию, абулию, апатию, амнезию. Сам роман не завершён, не отредактирован.
Терновский Евгений — очень хороший чтец.
Край беззвучной мелодии Жизни, где нотка — вздох дельфина над волной, нотка — парение пёрышка стрижа, нотка — медово-зелёный луч предзакатного солнца, нотка — вкус яблока на морозе, нотка — поцелуй Земли в пятку бегущего по ней малыша, нотка — взмах ресниц единорога и седьмая — нотка вечной Любви всего живого ко всему живому.
Я в восторге!
Так застряла и застыла в мимолётной унылой ежедневности. От этой истории сказочной — словно внутри расцвёл тончайшей красоты цветок (простите за банальный образ, но это самое точное, что смогла подобрать) и хочется смеяться, напевать и кружиться, а потом «выпить стакан солнечного сока на завтрак»! Такая вот Книга, и Автор её — волшебник, тщетно пытающийся это скрывать.
Слушала после «Маленького друга», казалось, будто Джой — это Харриет, но в другом мире, с другими, данными ей условиями, приключениями. Очень странное, необъяснимое ощущение от сочетания, слияния двух этих линий.
Спасибо Чтице, приятная манера исполнения. Но захотелось быть наедине с книгой, читая в тишине. Благодарю переводчика, сохранил и передал богатство и невероятную глубину образов.
Друзья, вдруг кто-то ещё не видел, посмотрите с детишками мультик, снятый по сказке этого автора
www.kinopoisk.ru/film/5652/
Если будет возможность, выбирайте синхронный перевод, актёры там классные, с узнаваемыми голосами.
Да тут созвездие целое, радость и гордость наша! Спасибо им огромное за всё, за всё!
Итак, в ролях:
От автора — Олег Ефремов;
Дон Кихот — Иннокентий Смоктуновский;
Санчо Панса — Евгений Евстигнеев;
Священник — Юрий Каюров;
Комиссар — Юрий Пузырёв;
Хинес — Армен Джигарханян;
Доротея — Нина Дорошина;
Хозяйская дочь — Наталья Гурзо;
Командир — Юрий Мартынов;
Тересе — Нина Агапова;
Экономка — Маргарита Докторова;
Цирюльник — Виктор Сергачёв;
Самсон — Юрий Саранцев;
Герцог — Александр Ширвиндт;
Герцогиня — Нелли Пшённая;
Духовник — Карл Николаев;
Старец — Сергей Цейц;
Антонио — Всеволод Ларионов;
Доктор — Олег Мокшанцев;
Дворецкий — Николай Граббе;
Дикарь — Валентин Брылеев;
Племянница — Антонина Кончакова;
Хозяин — Константин Тыртов;
Сельчанин Альдудо — Николай Граббе;
Андреас — Дмитрий Никитин;
Фернандо — Андрей Тарасов;
Трактирщик — Валерий Носик;
Мариторнес — Ирина Муравьёва.
Режиссёр — Николай Александрович. Запись 1987 года.
_______________________
1. В «человеке-критике» этой книги просыпается обезьяна. Интересует не сама книга, а он сам.
Сам пишущий!
Все пишут крайне неграмотно: куча ошибок, стиль рваный, мысли незавершённые, неинтересные, бездарные.
2. Население Российской Империи составит 600 млн. к середине 20-го века. (по Достоевскому)
3. В 1917-м году Россия являлась 3-ей страной по численности населения после Китая и Индии. В 2017-м население меньше, чем сто лет назад.
5. Безграничное тщеславие.
6. Ненависть к писателю безграмотных потомков сброда, пришедшего к власти.
7. В «критиках» великого писателя течёт кровь предков с кровавыми руками палачей.
8. «Швондеры» нарожали себе подобных.
9. Толпятся у праха писателя, поднимая клубы пыли и квакают как лягушки на болоте.
10. «Критик» прочитал, подошёл к зеркалу и увидел чувашское лицо с чертами уголовника. Возненавидел писателя за прозорливость.
11. Одна пишущая явно озабочена и желает переписываться с «критиком» противоположного пола. Бунин здесь уже не причем.
12. Бунин — писатель с мировым именем. Останется таким навсегда.
13. Поколение «Pepsy» на гироскуттерах и самокатах похотливыми ручонками печатает всякую мерзость о Нобелевской лауреате. Им никогда не стереть со своих лиц печати завистливого раба.
14. Сто лет назад «деды» этих «критиков» захватили власть и превратили своих угнетенных товарищей в своих рабов.
15. Бунин как защитник той России, которая дала мировой культуре Пушкина, Лермонтова, Достоевского, Толстого, Тургенева, Рахманинова, Пирогова, Гоголя, Менделеева, Бородина, Чехова, Куприна, Лескова, Чайковского, Мусоргского, Римского-Корсакова, Левитана, Сурикова, Серова, Перова, Илью Репина, Айвазовского, Серафима Саровского.
16. Большевизм уничтожил понятие литература, заменив искусство пропагандой.
17. Был нарушен естественный ход исторического развития. Это как удар в лицо с сотрясением мозга.
18. После чтения отзывов об «Окаянных днях» великого русского писателя недоучившихся и неграмотных «гуманитариев в Интернете» образ Ивана Алексеевича встаёт в воображении в виде профессора, вынужденного от нищеты
катать на такси хама и терпеть от него унижения.
19. Крепостное право, рабство — это плохо; жесткие правила Российского капитализма — это не менее плохо, но всё это естественный ход истории, и всё это было свойственно большинству государств, не только Российской Империи. Со временем социальные отношения должны были плавно перерасти во что-то более прогрессивное без массового истребления.
Но пришли чекисты и установили в стране режим тотального террора.
Оставшиеся в живых оставили после себя поколение, дожившее до эпохи электронных гаджетов, но по духу оставшихся трусливыми, завистливыми рабами. И не более!
__________________
20. Вот против чего написана эта книга, и против чего Иван Алексеевич так неистово страдал и не принимал власти хама.
Оценка NiksFomin: 5 живой, острый и стильный роман Трудно в последнее время среди новых книг найти не только вразумительную, внятную, но чтобы еще и со стилем, с острицой, немного с пикантностью… А чтобы это был не банальный трил — не просто любовь-морковь вперемежку с «нечаянными» увечьями и смертями, а чтобы все к месту и социально интересно, — это надо вообще днем с огнем искать. Я не искал что-то вроде «Вампирии» днем с огнем, но наткнулся на него случайно. «Вампирия» — второй роман интересного — социально перспективного, тонкого психолога и хорошего художника — писателя Леонида Овтина. Первый его роман — «Пляшущий ангел». Я прочел отзыв на «Ангела» — это побудило меня сразу же начать читать этот роман. Читать я стал сразу, но потом решил отложить — из-за растреклятого топорного стиля, который портит любой сюжет, хоть и видишь в нем и перспективу, и хорошие идеи, и исток отличной психологически-социальной концепции. Вот в «Вампирии» этого недостатка нет. Стиль уступает булгаковскому, тургеневскому, гоголевскому, но не более чем на 1 балл. Читать книгу приятно, интересно. Интересно — потому что есть идея. Есть концепция — психо-социо-политическая. Политическая — потому что автор ведет, помимо психологических линий героев еще и политическую линию — соц-изменения селян, самого села и главного героя с его со-товарищами. Социо — потому что автор полностью отвечает за социальный вампиризм — посредством линии «золотой» дочери губернатора, ее подруги и всех кто с ними связан, их ощущений, междуусобиц, маленьких «холодных войн» и так далее. Ну и психический аспект романа — виден в снах, внутренних монологах и склоках и диалогах всех персонажей (разных возрастов, разных конфессий и соц-положений). И сама динамика сюжета — герой с чертами Остапа Бендера и Саши Белого в одном лице, то прогибается, то воюет со всеми, кто с ним так или иначе связан — с родным отцом, любимыми женщинами, друзьями и знакомыми. Как все взаимосвязано и вливается в понятие «вампирия» мне трудно сказать без спойлера и в формате отзыва. Для этого мне надо намного больше места чем здесь для отзыва. Поэтому я просто порекомендую «Вампирию» к прочтению. Всем, независимо от возраста, интеллектуального уровня и конфессий. Триллер не перенасыщен «взрослыми» сюжетами, трупами, кровью, драками и интрижками. Всего в меру и как надо.
Источник www.livelib.ru/review/1166886-vampiriya-leonid-viktorovich-ovtin
Главы 1-5:
00:00 — глава 1 (Как был воспитан в прекрасном замке Кандид и как он был оттуда изгнан)
04:57 — глава 2 (Что произошло с Кандидом у болгар)
09:13 — глава 3 (Как спасся Кандид от болгар и что вследствии этого произошло)
13:40 — глава 4 (Как встретил Кандид своего прежнего учителя философии, доктора Панглоса, и что из этого вышло)
19:35 — глава 5 (Буря, кораблекрушение, землятресение и что случилось с доктором Панглосом, Кандидом и анабаптистом Яковом)
Главы 6-10:
00:00 — глава 6 (Как было устроено прекрасное аутодафе, чтобы избавиться от землятресений, и как был Кандид высечен)
02:30 — глава 7 (Как старуха заботилась о Кандиде и как он нашел то, что любил)
06:10 — глава 8 (История Кунигунды)
11:39 — глава 9 (О том, что случилось с Кунигундою, с Кандидом, с великим инквизитором и с евреем)
14:26 — глава 10 (Как несчастливо Кандид, Кунигунда и старуха прибыли в Кадикс и как сели они на корабль)
Главы 11-15:
00:00 — глава 11 (История старухи)
05:48 — глава 12 (Продолжение злоключений старухи)
11:57 — глава 13 (Как Кандид был принужден разлучиться с Кунигундою и со старухою)
16:05 — глава 14 (Как были приняты Кандид и Какамбо парагвайскими иезуитами)
21:47 — глава 15 (Как убил Кандид брата своей дорогой Кунигунды)
16-20:
00:00 — глава 16 (Что произошло у двух путешественников с двумя девушками, двумя обезьянами и дикарями по имени орельоны)
05:59 — глава 17 (Прибытие Кандида и его слуги в страну Эльдорадо и о том, что они там увидали)
12:04 — глава 18 (Что они видели в стране Эльдорадо)
21:19 — глава 19 (Что произошло в Суринаме и как Кандид познакомился с Мартэном)
30:25 — глава 20 (Что было с Кандидом и Мартэном на море)
Главы 21-25:
00:00 — глава 21 (Кандид и Мартэн приближаются к берегам Франции и рассуждают)
03:07 — глава 22 (Что случилось с Кандидом и Мартэном во Франции)
22:09 — глава 23 (Кандид и Мартэн на английском берегу, и что они там увидели)
24:47 — глава 24 (О Пакете и о брате Жирофле)
33:26 — глава 25 (Посещение сеньора Пококуранте, благородного венецианца)
Главы 26-30:
00:00 — глава 26 (О том, как ужинали Кандид и Мартэн с шестью иностранцами и кто они были)
06:05 — глава 27 (Путешествие Кандида в Константинополь)
12:54 — глава 28 (Что случилось с Кандидом, Кунигундою, Панглосом, Мартэном и другими)
17:49 — глава 29 (Как Кандид нашёл Кунигунду и старуху)
20:07 — глава 30 (Заключение)
Рассказ — острая сатира из серии «Nat Geo WILD»: из жизни волков и «пришлых беспредельщиков, не считавших нужным в чём-либо себя ограничивать»… Фантастическая зарисовка жизненного цикла хищника в балансе экосистем лесного биома с политической аллюзией на лидера и говорящим именем Вольфганг… Прекрасно прочитан Петровым Никитой.
И мать, и отец Лавкрафта были помещены в одну и ту же психиатрическую клинику, но по отдельности и в разное время.
Говард Лавкрафт мечтал стать профессиональным астрономом, но так и не получил высшего образования. Из-за того, что в детстве Лавкрафт сильно болел, он редко появлялся в школе и в основном учился дома. В те годы он обожал астрономию и химию, а также увлекался готическими писателями, такими как Эдгар Алан По. Но после «нервного срыва», как сам Говард Лавкрафт это назвал, он так и не смог получить высшего образования, у него остались лишь поверхностные знания о его увлечениях.
Лавкрафт редко выходил на улицу днем.
Говард Филлипс Лавкрафт покидал дом лишь после захода солнца, после чего долго засиживался за изучением астрономии, чтением и написанием своих книг. Спал он на протяжении всего дня, развивая бледный и изможденный вид, по которому он сейчас и известен. По слухам мать Лавкрафта в детстве даже называла его «нелепым» и говорила, чтоб оставался дома, подальше от людских глаз. 27 марта 1926 года в своем письме к Л. Ф. Кларк Говард Лавкрафт пишет: «По существу я отшельник, которому придется очень мало иметь дело с людьми, где бы он ни оказался. Я думаю, что большинство людей лишь нервируют меня, я, возможно, могу только по случайности и исключительно редко повстречаться с людьми, которые не действовали бы мне на нервы… Моя жизнь проходит не среди людей, но среди видов — мои частные привязанности не личные, а топографические и архитектурные… Я лишь впаду в догматизм, говоря, что должен быть именно в Новой Англии — в той или иной форме. Провиденс является частью меня — и я есть Провиденс…».
Лавкрафт был асексуалом.
После смерти писателя его жена Соня рассказала исследователям его творчества, что когда они поженились в 1924 году, Лавкрафту было 34 года, и он всё еще был девственником. По слухам, до их свадьбы Говард Лавкрафт скупал различные книги о сексе, чтоб удивить свою невесту в первую брачную ночь. Соня позже рассказала, что только она была инициатором любого секса в их жизни: «Само упоминание слова «секс», как мне кажется, расстраивало его. Он как-то заявил, что если мужчина не может жениться или не женат в период пика своей сексуальности, а в его случае это 19 лет, то брак перестает быть вожделенным после тридцати. Я была шокирована его словами, но виду не подала».
Лавкрафт страдал от ночных кошмаров
Но это были не просто пугающие вещи, а по-настоящему ужасные сны, которые начали его мучать с 6 лет. И эти ночные кошмары приводили к разным движениям тела и крику, а порой и долгие хождения во сне. Сам Говард Лавкрафт называл существ из своих снов «ночными призраками». Позже эти существа появились у него в различных произведениях в виде тонких, черных и безликих гуманоидов, которые заманивают жертв в свое подчинение. Этот недуг Лавкрафта перерос в его волшебно-кошмарную прозу. Но именно литературной работой Лавкрафта болезнь позже и подписывалась, не давая ему передохнуть. В 1918 году в одном из писем он сказал: «Вы понимаете, что для многих людей это огромная и глубокая разница действительно ли вещи вокруг них то, чем кажутся? Если ПРАВДА — ничто, тогда мы должны рассматривать наши ночные фантазии, как такую же реальность».
Мьевиль Чайна – фронтмен странной фантастики — weird fiction. Атмосферный психоделический рассказ мистического жанра. Сюжет линейный. Торговый центр на задворках Рода-Айленда с претенциозным заведением в самом углу: «Обед и ничего больше». Фигуранты – выделяющиеся из общего потока посетителей женщина Конинг и занятый человек внушительных размеров… Суть – «таинственная сделка». Стиль — нон-фикшн людей, столкнувшихся с необъяснимой странностью мира, и с не менее необъяснимой странностью в себе самих… Очаровательная фантастическая зарисовка с «необычным артефактом» и «девятым порталом (аналогия врат — техника)». Талантливо и очень неоднозначно. Прекрасно прочитано Кириллом Головиным.
В первый раз это произошло, когда Януш принял решение не эмигрировать в Палестину перед оккупацией Польши, чтобы не оставлять «Дом сирот» на произвол судьбы накануне страшных событий.
Во второй раз — когда отказался бежать из варшавского гетто.
А в третий — когда все обитатели «Дома сирот» уже поднялись в вагон поезда, отправлявшегося в лагерь, к Корчаку подошел офицер СС и спросил:
— Это вы написали «Короля Матиуша»? Я читал эту книгу в детстве. Хорошая книга. Вы можете быть свободны.
— А дети?
— Дети поедут. Но вы можете покинуть вагон.
— Ошибаетесь. Не могу. Не все люди — мерзавцы.
Через несколько дней в концлагере Треблинка он вместе с детьми из «Дома сирот» вошел в газовую камеру. По дороге к смерти Корчак держал на руках двух самых маленьких деток и рассказывал сказку ничего не подозревающим малышам.»
ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9,_%D0%91%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87
Сборник из 103 крошечных, умещающихся на ладони, произведений (термин изобретён литератором Накагава Ёити), жанра эссе-дзуйхицу (вслед за кистью) с чертами магического реализма. Тонкость и точность — стиля и наблюдений, подобный «цветам, вырезанным остриём скальпеля». Книга построена по принципу рэнга — цепочки стихов малой формы, «склеенных» между собой по ассоциативному принципу с философским отношением к страданию и смерти. Все сюжеты размыты. Нет привычных завязки, кульминации, развязки… Рассказы в сборнике выстроены в хронологическом порядке сообразно «автобиографии взгляда». Японская поэтика в прозе. Удивило то, что в традициях великих японских писателей XX века Кавабата тоже покончил жизнь самоубийством. Акутагава Рюноскэ, Дадзай Осаму, Мисима Юкио… Кавабата последовал за ними. Он отравился газом…
Понравилось не всё. Впечатлили следующие рассказы.
«Случай с мёртвым лицом» (1925). Философская притча о смерти и истинной любви. «Человеческая душа — это такая страшная загадка. Моя дочь не могла умереть полностью — до тех пор, пока вы не вернётесь. Как странно! Вы только разок посмотрели на неё — и теперь её лицо стало таким спокойным. Всё стало хорошо. Теперь ей стало хорошо»…
«Мама» (1926). Жёсткий «выбор тройного самоубийства». «Жалко, что мы живём тогда, когда никто ни во что не верит. Родились, когда уже никто не думает о том, что будет после смерти»…
«Ладони, сведённые воедино» (1926). Перед сном Кавабати привык складывать ладони вместе. Он верил, что так он сумеет выразить то, что не умел сказать словами… жест – «продолжение диалога души с любовью»…
«Бессмертие» (1963). История бессмертных отношений Миако и Синатро до… в момент… и после смерти в двух временных пластах: прошлом и настоящем…
Понравилось прочтение Телегиной Татьяны.
Какая-то неудачная попытка написать детектив.
А вот то, что у меня между ушками — абсолютно не воспринимает (увы) всё, что имеет отношение к точным наукам, начиная с терминологии. Поэтому, щедрой рукой выбросив лишнее (для меня) за борт — я осталась перед вечной, как мир, историей первой любви. Нежной, трогательной, неотпускающей. И вспомнились слова неповторимого Янковского: «Мне захотелось с тобой поговорить о любви. Но я же Волшебник!..»
Может быть, и автор тоже — поговорил об этом тем способом, который ему близок и интересен. Ведь дивную эту мелодию можно играть на бесконечно разных инструментах. Спасибо ему огромное!
Упрощенно, исключительно моя точка зрения или умозрительная гипотеза: гениально завуалированная модель универсального руководства по созданию саморегулирующейся системы тоталитаризма в психоделической обертке абсурда. Видимо поэтому автор и отдал распоряжение по уничтожению незаконченного произведения… ну очень сложная трактовка.
ВОЗМОЖНО СПОЙЛЕР, СПОЙЛЕР, СПОЙЛЕР!!!
Землемер «К» – слабоактивный чужеродный элемент для «деревни». Вместо активной «критики», пассивно принимает «исполнительность». Абсолютно абсурдна не бюрократия, а «апатико-абулия» жителей «деревни», включая представителей «замка». Сами жители четко ознакомлены со сводом «правил», понимая, что угождают во всем «чиновникам-бюрократам», ибо работают на благо «замка». Это оправдано. Алогично внедрение в «систему» «К». Очевидно, благодаря страстному желанию перестать быть «чужим» и стать «своим», то есть аккуратным исполнителем «правил», подчинившись «замку». Парадокс: будучи частью «системы», чиновник «замка» из заказчика превращается в «начальника». Теперь он даритель и каратель в одном лице. Упаси Бог его разгневать. Частное ничтожно на фоне «общего». Включается порядок неукоснительного соблюдения «правил». Этакое слепое подчинение дабы ассимилироваться с «большинством» ради процветания «замка», куда вхожи лишь самые исполнительные единицы. Собственноручно созданный ад без целей и мотиваций за рамками «системы». Сиди и перебирай бессмысленную рутину до тех пор пока «замок» не катаплазирует себя, усложняясь дополнительными абсурдными правилами. Для придания большей атмосферности абсурду, автор использует когнитивные дисфункции фигурантов: диссомнию, фобию, абулию, апатию, амнезию. Сам роман не завершён, не отредактирован.
Терновский Евгений — очень хороший чтец.