Комментарии 1
Svarog67
Желязны Роджер – Жизнь, которую я ждал
Sv
Замечательный рассказ.Поражает только одно — по непонятной причине из всех переводов был выбран самый слабый.Есть гораздо лучший перевод этого рассказа под заголовком «Миг бытия так краток» Переводчики Фёдоров и Рошаль.Всем, кто любит хорошую литературу рекомендую прочесть и сравнить.Заглавие же дано по одному из стихотворений Хаусера, вошедшего в сборник Паренёк из Шропшира, упоминаемого в рассказе.