Я только-только собралась написать под Вашим постом («а у меня же, Ванечка, в детстве и игрушек не было заводских.») комплимент. Что, мол, из-за этого Вы, наверное, креативность здорово развили. А тут креативная история про дышло… Вот уж правда, куда повернёшь… видишь что вышло.
Если звук а растягивается и утрируется, -это безусловно, говор. Обычно подчеркивается ударный «а».
Дикторы на ТВ как правило, говорят правильно. А вот у чтецов может быть говор или акцент. Если это не «бьет по ушам» и не воспринимается слушателями как неправильное для этого языка произношение, то это может быть приемлимо.
Довольно распространенный прием — истории про эльфов читают с ирландским акцентом, об англичанах UK — с британским, и т.п…
С украинским акцентом есть проблема: очень часто правильное в этом языке произношение недопустимо в литературном русском.
Посмотрела в инете. Вот сноска:
Произношение безударных гласных звуков | ДИКТОРЫ.com | Орфоэпия русского языка" diktory.com/bezud_a_o.html
В первом предударном слоге на месте букв а и о, по нормам орфоэпии русского языка, произносится безударный звук [а]. От ударного [а] его отличает меньшая продолжительность и меньшая активность артикуляции: глаза-гл[а]за, дарить — д[а]рить, настольный — н[а]стольный, Париж — п[а]риж, Марлинский — м[а]рлинский, Рабле — р[а]бле; сосна — с[а]сна, большой — б[а]льшой, носить — н[а]сить, Вогезы — в[а]гезы, Сорбонна — с[а]рбонна, Сократ — с[а]крат, Софокл — с[а]фокл.
В остальных неударяемых слогах на месте а и о произносится краткий звук, нечто среднее между [ы] и [а]. Его условно обозначают [ъ]: начинать — н[ъ]чинать, травяной — тр[ъ]вяндй, школа — школ[ъ], Наманган — н[ъ]манган, Тула — тул[ъ]; попросить — п[ъ]просить, полевой — п[ъ]левой, радость — рад[ъ]сть, Повенец — п[ъ]венец, Вологда — вол[ъгдъ], Сормово — сорм[ъвъ]
Мне кажется, Вы экстраполируете свои привычки и способности своего мозга на других.
Чтобы запоминать материал рекомендуют самому читать вслух, т.к. запоминание идет по двум «каналам»: зрительная память и слуховая. Но, кстати, могут быть люди у которых слуховая память доминирует. Так что Ваше «влетает, вылетает» к ним не подходит.
Ну а если запоминать не надо, то почему бы и не послушать? Особенно если времени нет посидеть почитать, можно что-то по дому делать и слушать или слушать пока ведешь машину.
Задумалась вот я: почему нашего героя не ценили тогда, когда он был симпатичным застенчивым мужичком? Почему надо обязательно проявить стервозность, чтобы тебя начали ценить и уважать?
Прежде чем судить библию, я рекомендую Вам почитать вот эту книгу:
Книга «Библейские сказания. Сказания евангелистов» Косидовский Зенон – купить книгу ISBN 5-250-00603-5 с быстрой доставкой в интернет-магазине OZON" www.ozon.ru/product/bibleyskie-skazaniya-skazaniya-evangelistov-1293298/
Там очень хорошо показано, что библия — это в большой степени компиляция существовахших до нее полигамических сказаний. Отношение к этому произведению сильно меняется. Ее нельзя понимать буквально.
Даже если Вы не согласны с теми или другими постулатами или примерами из священной книги какой-либо религии, всегда рекомендуется соблюдать дипломатию и не высказываться слишком резко. Это невежливо и не слишком умно.
Ребят, ну так просто нельзя! Аннотация написана совершенно безграмотно.
Во-первых, в выражении «анонимка, с утверждением» запятая не нужна. Вот если бы было «анонимка, утверждающая» — тогда другое дело.
Далее стилистически первое предложение вообще безграмотно. А во втором «для выяснения обстоятельств» и «во всем разобраться» — это одно и то же. Масло масляное. Зачем повторять? Также здесь всего два предложение, но в каждом «в деревне», в деревню".
Пожалуйста, не старайтесь писать сложно!
Я на всю жизнь запомнило правило:" Больше точек, меньше запятых! Ты не Гоголь!"
Можно ведь было просто написать:
«В деревне умер мужчина. После похорон в прокуратуру области поступила анонимка, в которой говорилось, что этот человек умер не своей смертью. Молодой следователь Сергей Рябинин приезжает на место разобраться в обстоятельствах.»
Я тоже знаю как меня позиционирует определенный писатель, но иногда хочется сделать что нибудь эдакое, что сильно выбивается за рамки данного мне персонажа… как нибудь встречусь с ним и скажу, что я бы для себя выбрала другой характер!!! Пусть глотает!
Так ведь для того и существует этот регулятор, чтобы каждый мог сделать удобнее для себя.
Я иногда делаю на 15% медленнее, чтобы успокоится после работы.
А другим нравится быстрее. Не для всех медленнее есть лучшее усвоение материала.
Большое спасибо Агнии за такую замечательную, уютную озвучку этой серии! Стала любимой.
А еще громадное спасибо за прочтение стихотворения Водсворта в моём скромном переводе!!! Я и не помышляла услышать его где-либо! Я очень благодарна.❤️❤️❤️
Желаю Вам, любимый мой чтец Агния, великолепных творческих успехов!
Я сразу заметила! Даже засомневалась, не слышала ли я уже этот рассказ. Но Полли собирается возглавлять магазин, а там она все еще работала в библиотеке.
Ну и в описании дня рождения Квиллеровой мамы многое повторяется.
Все равно слушаю с удовольствием!
Не обязательно соглашусь. Если не ожидаешь увидеть что-то в каком-то месте, то можно сначала не догадаться что это. Конечно, потом уже можно. Но Квиллер ведь вырос не на ферме, а в Чикаго. К тому же дикие индюки худые, не похожи на раскормленных собратьев.
А для чего ты пишешь сейчас? 😃
Ты, наверное, имел в виду «не уподобляйся»?
Мы тут с приятностью рассуждаем на тему связи прослушанной книги с современным миром, а ты пришел ругаться… Не бурчи! Воспитатель…
Дикторы на ТВ как правило, говорят правильно. А вот у чтецов может быть говор или акцент. Если это не «бьет по ушам» и не воспринимается слушателями как неправильное для этого языка произношение, то это может быть приемлимо.
Довольно распространенный прием — истории про эльфов читают с ирландским акцентом, об англичанах UK — с британским, и т.п…
С украинским акцентом есть проблема: очень часто правильное в этом языке произношение недопустимо в литературном русском.
Произношение безударных гласных звуков | ДИКТОРЫ.com | Орфоэпия русского языка" diktory.com/bezud_a_o.html
В первом предударном слоге на месте букв а и о, по нормам орфоэпии русского языка, произносится безударный звук [а]. От ударного [а] его отличает меньшая продолжительность и меньшая активность артикуляции: глаза-гл[а]за, дарить — д[а]рить, настольный — н[а]стольный, Париж — п[а]риж, Марлинский — м[а]рлинский, Рабле — р[а]бле; сосна — с[а]сна, большой — б[а]льшой, носить — н[а]сить, Вогезы — в[а]гезы, Сорбонна — с[а]рбонна, Сократ — с[а]крат, Софокл — с[а]фокл.
В остальных неударяемых слогах на месте а и о произносится краткий звук, нечто среднее между [ы] и [а]. Его условно обозначают [ъ]: начинать — н[ъ]чинать, травяной — тр[ъ]вяндй, школа — школ[ъ], Наманган — н[ъ]манган, Тула — тул[ъ]; попросить — п[ъ]просить, полевой — п[ъ]левой, радость — рад[ъ]сть, Повенец — п[ъ]венец, Вологда — вол[ъгдъ], Сормово — сорм[ъвъ]
Чтобы запоминать материал рекомендуют самому читать вслух, т.к. запоминание идет по двум «каналам»: зрительная память и слуховая. Но, кстати, могут быть люди у которых слуховая память доминирует. Так что Ваше «влетает, вылетает» к ним не подходит.
Ну а если запоминать не надо, то почему бы и не послушать? Особенно если времени нет посидеть почитать, можно что-то по дому делать и слушать или слушать пока ведешь машину.
Книга «Библейские сказания. Сказания евангелистов» Косидовский Зенон – купить книгу ISBN 5-250-00603-5 с быстрой доставкой в интернет-магазине OZON" www.ozon.ru/product/bibleyskie-skazaniya-skazaniya-evangelistov-1293298/
Там очень хорошо показано, что библия — это в большой степени компиляция существовахших до нее полигамических сказаний. Отношение к этому произведению сильно меняется. Ее нельзя понимать буквально.
Даже если Вы не согласны с теми или другими постулатами или примерами из священной книги какой-либо религии, всегда рекомендуется соблюдать дипломатию и не высказываться слишком резко. Это невежливо и не слишком умно.
Во-первых, в выражении «анонимка, с утверждением» запятая не нужна. Вот если бы было «анонимка, утверждающая» — тогда другое дело.
Далее стилистически первое предложение вообще безграмотно. А во втором «для выяснения обстоятельств» и «во всем разобраться» — это одно и то же. Масло масляное. Зачем повторять? Также здесь всего два предложение, но в каждом «в деревне», в деревню".
Пожалуйста, не старайтесь писать сложно!
Я на всю жизнь запомнило правило:" Больше точек, меньше запятых! Ты не Гоголь!"
Можно ведь было просто написать:
«В деревне умер мужчина. После похорон в прокуратуру области поступила анонимка, в которой говорилось, что этот человек умер не своей смертью. Молодой следователь Сергей Рябинин приезжает на место разобраться в обстоятельствах.»
Просто и понятно.
А вообще дикие индюки очень странно смотрятся. Я один раз встретила стайку и вначале не поняла кто они есть.
Я иногда делаю на 15% медленнее, чтобы успокоится после работы.
А другим нравится быстрее. Не для всех медленнее есть лучшее усвоение материала.
А еще громадное спасибо за прочтение стихотворения Водсворта в моём скромном переводе!!! Я и не помышляла услышать его где-либо! Я очень благодарна.❤️❤️❤️
Желаю Вам, любимый мой чтец Агния, великолепных творческих успехов!
Ну и в описании дня рождения Квиллеровой мамы многое повторяется.
Все равно слушаю с удовольствием!
Ты, наверное, имел в виду «не уподобляйся»?
Мы тут с приятностью рассуждаем на тему связи прослушанной книги с современным миром, а ты пришел ругаться… Не бурчи! Воспитатель…