Избранное
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
3-я дорожка, 3-я кассета: "… странная привычка Джона говорить о Йоко, используя безличное местоимение- оно́-". Что это?!
«Он, она, оно, они»- это личные местоимееия! Не очень грамотный автор или переводчик? Судя по контексту- имеется ввиду средний род, пол Йоко: она и то, она и сё или -ни то и ни сё, ни рыба ни мясо. Это по -русски Оно=оно, а по английски? Поэтому: можно ли верить этой книге? Нет.
Emoji
Прямой эфир Скрыть
Alla Bezrukova 18 минут назад
Интересный сюжет, спасибо!
ashatrov 41 минуту назад
Я больше думаю о затруднениях чтеца, чем о смысле прочитанного.
Nochka 53 минуты назад
Трагично, когда от одиночества нет спасения… миллионы лет на дне океана и надежда — голос маяка! Завораживающий...
ju
julijadavid
59 минут назад
Жаль нельзя воплотить в реальность
SergeKudejar 1 час назад
В пресной воде утопленники зеленеют и разбухают, как то про водяного не охота слушать
TinaChka 1 час назад
Только Карачун)
они с Бриком знали что делали и чем занимались.
вот такой она человек была. похоже очень неуживчивая.сложный человек. не дай Бог у нее работать. и всегда себя...
Ох, всё не то и не так… До наших авторов англичанам очень далеко…
EK
Elena Kunitsyna
2 часа назад
Какое замечательное прочтение. Голос чтеца очень подходит к этому рассказу.
Эфир