Чёт оцифровали как-то паршиво, могли бы заморочиться и вытянуть качество подтянуть, а то получилось как в советском метро «осторожно двери закрываются»
Да, близко нет акцента ни к прибалтике ни Грузии, а вот на молдавский очень даже смахивает (Михая Волантира вспомни, если незнаешь кто такой то посмотри фильмы ''В зоне особого внимания'', ''Ответный удар'', ''Циган'', ''Возвращение Будулая'').
Сударыня, а Вы и реальной жизни разговариваете так же как читает Н. Корнева?
Мне что-то подсказывает что совсем нет. Так вот отличие Корневой от Радцига в том что Радциг читает максимально приближённо к ральности, а вот у Корневой чтение какое-то излишне таьрализованное, в стиле радиоспектаклей послевоенных времён СССР.
По качеству звука такое ощущение что это пятая копия с десятой копии оригинала (те кто помнит бобинники с кассетниками поймёт меня).
Что касаемо чтецов, то не для Корневой это дело, уж лучше Паше пусть помогает «Приграничье» писать.
Во ВСЕХ трех книгах задолбала убогость словарного запаса в плане обращений: «девочка», " красавица", а так-же постоянного упоминания«ароматного чая» (так и хчется услышать про НЕ ароматный чай), и так же напрягают постоянный вопрос: «я все понятно об» яснил?" как и на положительный на выше означенный вопрос, отает: «это хорошо». Вывод, у аффтыря дело с развитием речи обстоит мягко говоря плоховато, тем более если учесть начало первой книги, где сделан упор на искажение изначальных значений слов старославянского языка.
Если бы ты был грамотный, совершенно не хвалил бы чтеца. У чтеца туева хуча косяков по грамотности.
Хотя читает нтягомотно (типа бабая7) и голос норма.
Чтецу, срочно в школу, изучать раздел «фонетика», в особенности по части ударений ииспользовании букв е и ё. И ещё просто убило когда вместо крАнцы прозвучало кранцЫ. Короче г-н чтец учи ГРАММАТИКУ.
Ни с какой прищепкой Володарский не читал, во первых у него от природы годом такой, во вторых никакое КГБ за ним начиная с 1985-го не следило, в третьих, Володарский переводил с ходу, т.е. на слух.
А ничего, что формат плеера возможности отмечать замеченные ошибки не предоставляет? Да со словом ступица уж как-то совсем нелепо с Вашей стороны получилось.
Г-ну Головину, не мешало бы освежить раздел фонетика по великому и могучему, в частности параграфы на счёт ударений. Уж очень дико слышать из уст человека претендующего на высокую грамотность, такие ляпы как: ступИца и это при том когда правильно стУпица, а уж за сОпло, руки так и чешутся рылО заехать.
Мне что-то подсказывает что совсем нет. Так вот отличие Корневой от Радцига в том что Радциг читает максимально приближённо к ральности, а вот у Корневой чтение какое-то излишне таьрализованное, в стиле радиоспектаклей послевоенных времён СССР.
Что касаемо чтецов, то не для Корневой это дело, уж лучше Паше пусть помогает «Приграничье» писать.
Хотя читает нтягомотно (типа бабая7) и голос норма.