Даже если бы я долго жила в Корее и хорошо бы овладела корейским языком, мне не пришло бы в голову категорично высказывать свое мнение и делать безапелляционные выводы (в корейской среде), так как я понимаю что несмотря на хорошее знание языка у нас очень большие культурные различия.
И я вам не тыкала на грамматические ошибки, а лишь предложила писать вам грамотно. Согласитесь, если человек делает выводы по поводу мышления всех девочек, то мнение надо хотя бы грамотно выражать. Но тут вдруг выясняется, что вы еще и человек другой культуры и таким образом вы считаете себя вправе безапелляционно настаивать на правильности своего мнения по поводу всех девочек, но при этом безграмотно писать. Как удобно, можно налево и направо высказывать свое непререкаемое мнение, а безграмотность прикрывать другой культурой. Напоминает эффект Даннинга — Крюгера.
Вы не выразили свою точку зрения, а вы с апломбом заявили, что: «хорошо вижу мышление девочек от 8 до 12» и что бОльшая часть девочек «думают о парнях, переживают за маленькие сиси, и уже строят тело мечты» и обосновываете это тем, что занимаетесь с девочками фитнесом. Но когда один человек очень верно подметил, что КАК РАЗ НА ВАШИХ статистических данных нельзя делать такой вывод что якобы 80% десятилетних девочек мечтают только о мальчиках и о теле-мечты. Причем этот человек не высказывал СВОЕГО МНЕНИЯ по поводу «всех девочек» и даже не опровергал вашего, а лишь логично предположил, что основываясь на вашей статистической выборке нельзя делать вывод обо всех десятилетних девочках. «Вы рассматриваете группу, которая уже с 10 лет уделяет внимание фитнесу — это девочки уже специфически «направленны», статистика не правдива, при таких условиях выборки.». Вы в ответ заявили, что просто ваше мнение не совпадает с мнение оппонента, хотя повторюсь, этот человек не высказывал своего мнения по поводу девочек, а лишь ВЫРАЗИЛ ОБОСНОВАННОЕ СОМНЕНИЕ В ВАШИХ СТАТИСТИЧЕСКИХ ДАННЫХ)) И что самое интересное вы тогда даже не упомянули, что являетесь представителем другой культуры, что также отражается на «вашем опыте, вашем наблюдении, вашем круге общения».
Я описала то, что вижу. То, что слышу от знакомых, у которых есть дети, которые к корейскому языку никак не относятся. Если ваше мнение не совпадает с моим, то это ваш опыт, ваши наблюдения, ваш круг общения, на который тоже не стоит опираться. Мои знания языка совершенно иные )))
Хорошо что поделились, меня ведь тоже обуяло сомнение, но решила к вам прислушаться и не пожалела. Еще очень смутило название серии к которой книга относится «Королева криминала», так как криминал и триллеры не планировала пока читать, но эта книга к криминалу имеет весьма опосредованное отношение. Так что, спасибо вам за то, что поделились своим мнением, оно совпало с моим.
Озвучка 1994 года, а посему звукозапись не очень качественная по сегодняшним меркам. Но, зато, слава тебе Господи, какая грамотная речь! Как же это приятно слушать: хорошую грамотную речь.
Финал книги, хоть немного и печальный, но чудесным образом перевоплощает нереальную историю в реальную.
Начало очень скучное, да и дальнейшее повествование оставляет желать лучшего.
С трудом воспринимаешь артистические потуги чтицы. Лучше бы она больше внимание уделила правильному грамотному произношению, во первых грамотно «освеЕдомиться; освЕдомился; освЕдомилась», а не «осведомИлся», во вторых «адюльтЕра», а не «адЮльтера», ну и прочее.
Это я к тому, чтобы ваше мнение имело вес надо его грамотно выразить.
Финал книги, хоть немного и печальный, но чудесным образом перевоплощает нереальную историю в реальную.
только не поняла: «Не ждали неожиданностей ...» «с возмущением возмутился ...» — это типа, шутка-юмора :) или все-таки «косяк»?
С трудом воспринимаешь артистические потуги чтицы. Лучше бы она больше внимание уделила правильному грамотному произношению, во первых грамотно «освеЕдомиться; освЕдомился; освЕдомилась», а не «осведомИлся», во вторых «адюльтЕра», а не «адЮльтера», ну и прочее.