Избранное
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Избранное

Интересно было прочесть комментарии :)
По поводу же самого рассказа спорить ни с кем не хочу, но приведу некоторые небезынтересные факты и моменты, которые были упущены в обсуждении.
Первое и главное (отправная точка, так сказать) — мы пытаемся оценивать русский перевод рассказа, причем перевод, по всей видимости, не самый высокохудожественный. Однако как знать, что собой представляет англоязычный оригинал? Возможно, с точки зрения англо-американской художественной литературы, там все о'кей и даже более, раз уж рассказ был отмечен премией Хьюго 1992 года в номинации «лучшая короткая история» (рассказ)) и вошел в условный цикл «Лучшее за год» (1992).
Далее, автор рассказа далеко не дилетант в науке. Джеффри Лэндис — ученый-астрофизик, который (цитата) «закончил знаменитый Массачусетский технологический институт, получив дипломы физика и электротехника, а позже защитил диссертацию в Университете Брауна. Лэндис продолжает работать по специальности и по сей день: в частности, в исследовательском центре НАСА имени Джона Гленна в Кливленде (NASA Glenn Research Center at Lewis Field), штат Огайо. Он занимается изучением Марса и использования солнечной энергии, а также перспективными разработками межзвездных двигателей. В 2013 году был награжден престижной премией Энергетических систем воздушного пространства от Американского института аэронавтики и астронавтики за (м. — обратите особое внимание!) «разработку усовершенствованного фотогальванического энергоблока, предназначенного для эксплуатации в экстремальных космических пространствах»». Так что пишет он, безусловно, о том, что прекрасно знает.
В отношении литературного творчества он тоже неординарен: на его счету три Премии читателей журнала «Азимов», две Премии Хьюго, Премия Роберта А. Хайнлайна, Мемориальная премия Теодора Старджона, Премия Локус и еще несколько наград подобного же рода за различные произведения от стихотворений до романов.
Это к вопросу о чисто литературных достоинствах.
Теперь о фантастике как о жанре и творческом методе. Теория литературы — все же наука не менее других дисциплин. И в ней довольно давно существуют четкие определения отдельных жанров и поджанров. Самое краткое определение фантастики звучит так: «жанр и творческий метод в художественной литературе, кино, изобразительном и других формах искусства, характеризуемый использованием фантастического допущения, «элемента необычайного», нарушением границ реальности, принятых условностей». Наиболее крупные выделенные поджанры: научная фантастика, фэнтези, ужасы, магический реализм.
Фантастическое допущение как главная определяющая черта фантастики — это наличие в произведении фактора, который не встречается или невозможен в реальном мире читателя или самого произведения. И вот здесь начинается деление на поджанры по виду фантастического допущения. Если оно из области точных, естественных или гуманитарных наук, то фантастика определяется как научная. Если из области мифов, легенд и фольклора — фэнтези. Если из области мистики и фантасмагории — это, соответственно, мистика, ужасы и магический реализм (для каждого из которых существует более полный набор определяющих признаков).
В данном рассказе в наличии научно-техническая тематика. Фантастическое допущение из области точных наук — тот самый, вызвавший массу споров, скафандр с „фотогальваническим энергоблоком“.
Никаких допущений из области мифологии, легенд и фольклора здесь нет, так что спор на тему „фантастика или фэнтези“ абсолютно бессмыслен))) Конечно, это „твердая“ научная фантастика.
И не стоит путать сюжет (набор событий в рассказе) с его фантастическим допущением (скафандр, которого не существует в реальном мире читателей).
Что касается сюжета, то он архетипичен — проблема выживания в экстремальных условиях, — и потому, безусловно, „цепляет“ читателя. Другой вопрос, насколько автору удалось создать эмоциональную напряженность в описании этого выживания. И вот тут могу дать только личную оценку, с которой никто не обязан соглашаться))) Для меня высшая планка в этой тематике по эмоциональному накалу и художественным достоинствам — «Любовь к жизни» Джека Лондона. Все, что ниже этой планки, меня не слишком впечатляет, потому не впечатлил и этот рассказ.
Впрочем, это самое „не впечатлил“ ни в коем разе НЕ ОТНОСИТСЯ к озвучиванию рассказа. Прочитан он отлично (что вполне естественно для Кирилла Головина), поэтому искренне благодарю всех обитателей Аудиокниги-Клуб за две отличных возможности — прослушать, а затем проанализировать для себя произведение!
Прямой эфир скрыть
Lena 2 минуты назад
Как у Джонни Смита в Мертвой зоне? Очень даже может быть
12strun 9 минут назад
Хороший чтец для детской сказки — это почти соавтор. Если голос подобран верно, «Скромный сверчок» запоёт так, что...
fea42 15 минут назад
Замечательное прочтение! Милые рассказы! Обожаю Пушкина! Можно слушать бесконечно! Однозначно рекомендую!
Сергей 50 минут назад
Озвучка жесть....😆👎 На скорости 1.6 можно нормально слушать.
12strun 50 минут назад
7 дизлайков....)🤦‍♀️ кому-то сильно не нравятся факты...))
Валентина Голубева 59 минут назад
Кому много дано с того много и спросится.
Это исполнение 2010 года, какое ИИ?
Гата Наунет 1 час назад
Не могу оценить произведение, поскольку через полчаса устала слушать низкий тусклый голос чтеца с оттяжкой в хрип,...
Johny “Chaser” 1 час назад
Тяжеловато людям понимать смысл работ автора) ничего бывает, просто проходите мимо, это не для вас
Настя Яяя 1 час назад
Прекрасный исполнитель, добавлен в мои избранные. Благодарю за работу.
СаидДжен 2 часа назад
Спасибо. Хорошая озвучка. Достойна финансового поощрения.
Неона илиона 2 часа назад
Смазанный финал с кучей вопросов…
Татьяна 2 часа назад
Интересный и неожиданный сюжет и неожиданный конец
Таня Кривоусова 2 часа назад
А продолжение?
lex-ra 2 часа назад
Грустно и горько. Эх если бы мистика и правда могла спасать — хотя бы так, как в рассказе. Последний выход — тоже выход.
Lena 2 часа назад
Как и все четверостишия Сергея Кутанина, если я угадала автора
Светлана Сова 2 часа назад
Сюжет чем то похож на американский фильм с Кейджем
Vadim Zagorov 2 часа назад
Рассказ не первый раз слушаю, исполнение — супер! Параллельно начал первую книгу Декстера ( не здесь ), читает тоже...
Воля 2 часа назад
Интересная история, правда закончилась бабаями и почему-то с точки зрения автора круто жить трупом поедая людей, ну...
Тина Осипова 2 часа назад
Отлично! Прочитано очень талантливо.