Избранное
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Избранное

Интересно было прочесть комментарии :)
По поводу же самого рассказа спорить ни с кем не хочу, но приведу некоторые небезынтересные факты и моменты, которые были упущены в обсуждении.
Первое и главное (отправная точка, так сказать) — мы пытаемся оценивать русский перевод рассказа, причем перевод, по всей видимости, не самый высокохудожественный. Однако как знать, что собой представляет англоязычный оригинал? Возможно, с точки зрения англо-американской художественной литературы, там все о'кей и даже более, раз уж рассказ был отмечен премией Хьюго 1992 года в номинации «лучшая короткая история» (рассказ)) и вошел в условный цикл «Лучшее за год» (1992).
Далее, автор рассказа далеко не дилетант в науке. Джеффри Лэндис — ученый-астрофизик, который (цитата) «закончил знаменитый Массачусетский технологический институт, получив дипломы физика и электротехника, а позже защитил диссертацию в Университете Брауна. Лэндис продолжает работать по специальности и по сей день: в частности, в исследовательском центре НАСА имени Джона Гленна в Кливленде (NASA Glenn Research Center at Lewis Field), штат Огайо. Он занимается изучением Марса и использования солнечной энергии, а также перспективными разработками межзвездных двигателей. В 2013 году был награжден престижной премией Энергетических систем воздушного пространства от Американского института аэронавтики и астронавтики за (м. — обратите особое внимание!) «разработку усовершенствованного фотогальванического энергоблока, предназначенного для эксплуатации в экстремальных космических пространствах»». Так что пишет он, безусловно, о том, что прекрасно знает.
В отношении литературного творчества он тоже неординарен: на его счету три Премии читателей журнала «Азимов», две Премии Хьюго, Премия Роберта А. Хайнлайна, Мемориальная премия Теодора Старджона, Премия Локус и еще несколько наград подобного же рода за различные произведения от стихотворений до романов.
Это к вопросу о чисто литературных достоинствах.
Теперь о фантастике как о жанре и творческом методе. Теория литературы — все же наука не менее других дисциплин. И в ней довольно давно существуют четкие определения отдельных жанров и поджанров. Самое краткое определение фантастики звучит так: «жанр и творческий метод в художественной литературе, кино, изобразительном и других формах искусства, характеризуемый использованием фантастического допущения, «элемента необычайного», нарушением границ реальности, принятых условностей». Наиболее крупные выделенные поджанры: научная фантастика, фэнтези, ужасы, магический реализм.
Фантастическое допущение как главная определяющая черта фантастики — это наличие в произведении фактора, который не встречается или невозможен в реальном мире читателя или самого произведения. И вот здесь начинается деление на поджанры по виду фантастического допущения. Если оно из области точных, естественных или гуманитарных наук, то фантастика определяется как научная. Если из области мифов, легенд и фольклора — фэнтези. Если из области мистики и фантасмагории — это, соответственно, мистика, ужасы и магический реализм (для каждого из которых существует более полный набор определяющих признаков).
В данном рассказе в наличии научно-техническая тематика. Фантастическое допущение из области точных наук — тот самый, вызвавший массу споров, скафандр с „фотогальваническим энергоблоком“.
Никаких допущений из области мифологии, легенд и фольклора здесь нет, так что спор на тему „фантастика или фэнтези“ абсолютно бессмыслен))) Конечно, это „твердая“ научная фантастика.
И не стоит путать сюжет (набор событий в рассказе) с его фантастическим допущением (скафандр, которого не существует в реальном мире читателей).
Что касается сюжета, то он архетипичен — проблема выживания в экстремальных условиях, — и потому, безусловно, „цепляет“ читателя. Другой вопрос, насколько автору удалось создать эмоциональную напряженность в описании этого выживания. И вот тут могу дать только личную оценку, с которой никто не обязан соглашаться))) Для меня высшая планка в этой тематике по эмоциональному накалу и художественным достоинствам — «Любовь к жизни» Джека Лондона. Все, что ниже этой планки, меня не слишком впечатляет, потому не впечатлил и этот рассказ.
Впрочем, это самое „не впечатлил“ ни в коем разе НЕ ОТНОСИТСЯ к озвучиванию рассказа. Прочитан он отлично (что вполне естественно для Кирилла Головина), поэтому искренне благодарю всех обитателей Аудиокниги-Клуб за две отличных возможности — прослушать, а затем проанализировать для себя произведение!
Прямой эфир скрыть
Ulyana 2 минуты назад
Странно, что нет комментариев, книга очень хорошая. Перевод плохой, а книга хороша. И начитка хорошая.
Lkill 7 минут назад
В вашем исполнении новеллы такие прекрасные ❤️
Олеся Старицына 10 минут назад
Немного наивно и, в значительной степени предсказуемо. Но абсолютно не ванильно. Форма изложения...
Лариса 10 минут назад
Как дорого может стоить человеку беспечность. Книги в исполнении Герасимова слушаю с неизменным удовольствием
Book Wanderer 52 минуты назад
Да, до сих пор это было — количественное. Испокон веков богатые ели лучше, жили чище, имели врачей. И тем не менее —...
Uaroslava 1 час назад
Вот это по-царски. Это от души!
Чтец читает очень отвратительно всё что сделал нордик всё предвкушение убил это исполнитель, если не умеет читать то...
Сергей Г 1 час назад
осмелюсь добавить… в возрасте 88 лет ушел добровольцем на ВОВ.
Кирил 2 часа назад
Вот что что, а едя с политеха не ожидал услышать в аудиокниге политех
Людмила 2 часа назад
Спасибо. Интересно, хотя пока трудно понять и постичь 3 и 4 Тело. Много незнакомых имён в тексте и терминов....
Александр Ванов 2 часа назад
прикольно, требую проду! Автор талант, уважуха! В такую деревню «поёбушки» и сам бы сгонял)))
Сергей Пономарев 2 часа назад
Интересное произведение, до слушал до конца, прочтение хорошее, четкое
Слушай Лешего 2 часа назад
Спасибо за отзыв!) К сожалению, с нашей цензурой как бы не переместилось в раздел 16+, а то и 18+))
Cirlin 2 часа назад
Слушала именно эту озвучку пять лет назад, когда только начинала слушать книжки, и тогда для меня было очень важно...
Илья Кичигин 2 часа назад
Наука имеет много гитик.
Евгений Бекеш 2 часа назад
почему то у Велтистова-выбрали лишь одну книгу из середины цикла Электроника))
Ольга Каранчаева 2 часа назад
на скорости 20%+ вполне можно слушать.
Алешка Неупокой 3 часа назад
Ольга! Спасибо за приятное прочтение и за то что интересуетесь нашим мнением) На прямое прочтение (буквальное...
сергей губарев 3 часа назад
Сердечная благодарность автору и чтецу, о святой жизни патриархе!
Акроним 3 часа назад
Хватило на 15 минут. Действительно очень нудно. За это время автор обязан был заинтересовать. Если для кого-то...