Некоторые сказки, представленные здесь, в оригинале я не читал и познакомился с ними в Еленином изложении
В новом изложении эти сказки--несут на себе эмоциональную окраску автора. Это--совершенно новый литературный материал, основанный на мировой классике.
Такие переложения открывают множество творческих возможностей перед поэтами. В стихотворную форму, если поставить себе такую задачу, можно переложить не только сказки, но и прозаическую литературную классику. Например, «Войну и мир», «Мёртвые души», «Мастера и Маргариту».
И днем, в суете, боясь неправильно выразиться, я не сказала о самом главном – теме Книги с большой буквы – Библии, которая проходит через все повествование красной нитью. И проходит не в качестве нравоучений батюшки, а в качестве кающегося и борющегося, прежде всего с самим собой человека.
Какая удивительная книга. Кладезь глубоких, многогранных мыслей высокообразованного, тонко чувствующего, духовного человека. В хронике одной ночи Михаилу Викторовичу Ардову удалось показать столько людей и судеб, будто бы невзначай сошедшихся в одном событии – проводах в армию. Низкий поклон и благодарность этому человеку.
Добрые, умные, красивые и звучные «Сказки ХафизЫ» для детей и взрослых, которые помнят и любят свое детство. Благодарные слушатели с радостью ожидают новые сказки!
А как Вы хотели? Только тем живётся всласть кто имеет власть! Вот и тормозятся реформы в этом направлении.Во всех странах и строях.Не только в России. Иногда даже и революции не помогают. )))
Книга и мне понравилась. Анисимов подкупает не только историческими подробностями, но и живостью их изложения. Об этом периоде истории ещё «Слово и дело» Пикуля отличная книга, но она более художественная, впрочем, это и делает её столь увлекательно-завлекательной.
В новом изложении эти сказки--несут на себе эмоциональную окраску автора. Это--совершенно новый литературный материал, основанный на мировой классике.
Такие переложения открывают множество творческих возможностей перед поэтами. В стихотворную форму, если поставить себе такую задачу, можно переложить не только сказки, но и прозаическую литературную классику. Например, «Войну и мир», «Мёртвые души», «Мастера и Маргариту».
А от Лены жду новых сказок ХафизЫ!
Очень хорошая книга.
И автор книги — удивительный человек!..
Вопрос: А сколько всего частей? Чего ожидать " Санту Барбару", или что покороче?
По велению долга
Уезжаем, уходим,
Уплываем надолго.
Наделить своей книгой –
Это значит ОСТАТЬСЯ.
Прямо в душу запрыгнуть
И в душе удержаться,
Отменяя дистанций
Голубые метели,
Многочисленность станций,
Корабельные мели.
Кто подобную РОСКОШЬ,
Как художник, имеет,
Что ни Молох, ни Мокошь
Никогда не развеет?
Книга и мне понравилась. Анисимов подкупает не только историческими подробностями, но и живостью их изложения. Об этом периоде истории ещё «Слово и дело» Пикуля отличная книга, но она более художественная, впрочем, это и делает её столь увлекательно-завлекательной.