Заходила 22 августа 2019
Maria Suntsova
Россия, Казань
О себе
Люблю читать, а «читать глазами» некогда, ибо много работы. Я переводчик, поэтому сочетаю приятное с полезным — работаю любимую работу и слушаю любимые или новые книги. Сайт полюбила давно, но никогда не регистрировалась почему-то. Теперь — вот.))
87
Прослушано книг
На сайте с 7 сентября 2017
Подписки 180
Жанры:
Аудиоспектакли, Фантастика, фэнтези, Детективы, триллеры, Ужасы, мистика, Юмор, сатира, Роман, проза, На иностранных языках
Авторы:
Абгарян Наринэ, Адамс Дуглас, Азимов Айзек, Айтматов Чингиз, Аксенов Василий, Алексин Анатолий, Андерсен Ганс, Арсеньев Владимир, Бажов Павел, Беляев Александр, Белянин Андрей, Берроуз Эдгар, Браун Дэн, Брэдбери Рэй, Булгаков Михаил, Булычев Кир, Бунин Иван, Буссенар Луи, Быков Василь, Вайнер Аркадий, Вайнер Георгий, Верн Жюль, Вильмонт Екатерина, Гамсун Кнут, Гаррисон Гарри, Гарсиа Маркес Габриэль, Гашек Ярослав, Гейман Нил, Генри Каттнер, Герберт Фрэнк, Гиляровский Владимир, Гоголь Николай, Грин Александр, Громыко Ольга, Губерман Игорь, Гюго Виктор, Даррелл Джеральд, Даррелл Лоренс, Дашкова Полина, Дефо Даниэль, Джером К. Джером, Дивов Олег, Дик Филип, Диккенс Чарльз, Довлатов Сергей, Дойл Артур Конан, Думбадзе Нодар, Дю Морье Дафна, Дюма Александр, Емец Дмитрий, Есенин Сергей, Ефремов Иван, Жапризо Себастьян, Жванецкий Михаил, Желязны Роджер, Злотников Роман, Золя Эмиль, Зощенко Михаил, Ильф Илья, Искандер Фазиль, Кивинов Андрей, Кинг Стивен, Киплинг Редьярд, Кларк Артур, Коллинз Уилки, Конан Дойл Артур, Крапивин Владислав, Кристи Агата, Кунин Владимир, Купер Джеймс Фенимор, Куприн Александр, Кэрролл Льюис, Лавкрафт Говард, Лагерлёф Сельма, Ле Гуин Урсула, Ле-Карре Джон, Лем Станислав, Лесков Николай, Ли Харпер, Линдгрен Астрид, Лондон Джек, Лукьяненко Сергей, Льюис Клайв, Майер Стефани, Маккефри Энн, Манн Томас, Маринина Александра, Маяковский Владимир, Мериме Проспер, Миллер Генри, Митчелл Маргарет, Можейко Игорь, Моруа Андре, Моэм Сомерсет, Нагибин Юрий, Никитин Юрий, Нортон Андрэ, О. Генри, Оруэлл Джордж, Остер Григорий, Пантелеев Леонид, Паустовский Константин, Петрушевская Людмила, По Эдгар Аллан, Полевой Борис, Пратчетт Терри, Пушкин Александр, Раневская Фаина, Ремарк Эрих Мария, Роулинг Джоан, Рубина Дина, Саган Франсуаза, Саймак Клиффорд, Санд Жорж, Сапковский Анджей, Свифт Джонатан, Семёнов Юлиан, Сент-Экзюпери Антуан, Силверберг Роберт, Сименон Жорж, Стивенсон Роберт, Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис, Стюарт Мэри, Твен Марк, Теккерей Уильям, Токарева Виктория, Толкин Джон, Толстой Алексей Николаевич, Тургенев Иван, Улицкая Людмила, Усачев Андрей, Успенский Эдуард, Устинова Татьяна, Фейхтвангер Лион, Филатов Леонид, Фицджеральд Фрэнсис Скотт, Флобер Гюстав, Хайнлайн Роберт, Хайям Омар, Хемингуэй Эрнест, Хмелевская Иоанна, Хэрриот Джеймс, Цвейг Стефан, Чапек Карел, Чейз Джеймс Хедли, Чехов Антон, Чуковский Корней, Шварц Евгений, Шелдон Сидни, Эко Умберто, Янссон Туве, Яхина Гузель
Исполнители:
BIGBAG, Булдаков Олег, Волков Роман, Гребенщиков Кирилл, Дик Алексей, Дунин Александр, Ерисанова Ирина, Кирсанов Сергей, Клюквин Александр, Князев Владимир, Петров Кирилл, Петров Никита (Петроник), Прокопов Михаил, Рашидов Амир (Amkadr), Савоськин Иван, Федорив Елена, Царегородцев Сергей, Чернобельский Вадим, Чонишвили Сергей, Юрова Лариса
Комментарии 43
Maria Suntsova
1
Maria Suntsova
6
Maria Suntsova
23
Maria Suntsova
9
Maria Suntsova
9
Болдаччи Дэвид – Фикс
Да, я именно о традиционном названии букв русского алфавита в аббревиатурах. Как современный алфавит звучит, я в курсе.))
Жапризо Себастьян – Дама в очках и с ружьем в автомобиле
Я тоже эту книгу прочитала впервые подростком. Понравилось, но на один раз. Теперь вот решила перечитать, а тут упал срочный заказ, самой читать некогда, поэтому нашла здесь, чтобы слушать.)) Помню, я очень переживала за героиню, хотелось, чтобы всё для неё закончилось хорошо. Чтецу — большое спасибо!
Соловьев Леонид – Возмутитель спокойствия
Тоже книга из моего детства! Прочитав её, мечтала увидеть Бухару. Так до сих пор не собралась, но ещё надеюсь увидеть прекрасный город. Сейчас слушаем с сыном, и, похоже, мы в Узбекистан поедем вместе.)) Спасибо Татьяне Телегиной, прекрасное прочтение!
Толкин Джон – Властелин колец. Две крепости
Сын возжелал перечитать-переслушать всего Толкина. И вот уже неделю слушаем, сначала «Хоббит», теперь «Властелин колец». Кирилл, спасибо Вам большое, прекраснейшее чтение! Сын, которому мы с мужем это читали в качестве сказок на ночь лет с трёх и которому сейчас 14, сказал: «Куда лучше папы читает!» А это, я вам скажу, ОЦЕНКА!))
Герритсен Тесс – Бешенство
Хочу вступиться за переводчиков. Поскольку сама переводчик. Не стоит огульно обвинять их в том, что «криво» перевели. Переводчик, если он работает с издательством, обычно предлагает варианты перевода названия, а окончательное решение принимает не только не переводчик, но даже и не редактор. Если мало-мальски владеющий английским языком человек вполне способен перевести словосочетание Life Support (хотя и его я бы не стала переводить дословно как «поддержание жизни»), то неужели человек, который переводит целые книги, не может этого сделать и переводит название «криво»?)) Нет, конечно! Решение о том, как назвать переведённую книгу или фильм, принимает целая куча людей, и переводчика при этом спрашивают в последнюю очередь. Там всякие рекламные, идеологические и ещё чёрт-его-знает-какие соображения… В оригинале книгу не читала, судить о качестве перевода не могу, но качество русского языка в ней несомненно достаточно высокое. Сюжет и художественная ценность произведения сомнительны, но тут уж явно не вина переводчика.))