в отрицании зашоренности)) мне тоже некомфортно это словечко, но, когда писала коммент, я плясала от противопоставления: «не зашоренный, а способный побороть». хотя с Вами согласна: лишний, т. к. союз таки опустила. грешна, батюшка, не бейте)) я часто вижу свои косяки уже после окончания времени редактирования. и они меня раздражают, а сделать уже ничего нельзя. орфографических, хвала небесам, не так много, больше пунктуационных. сильна задним умом, так сказать))
спасибо, Изичка, за внимательность! я только за подобный разбор полётов — кому-то он может быть на пользу)
ПС: свои огрехи, надеюсь, тоже видите)) например, отгадайте, где в приведённой цитате неправильно применён знак препинания: «отгадайте — где в приведённой цитате находится лишний пробел?»?: Р )))
«и книга, кстати, такая же. нудная и неоригинальная. впрочем, об этом уже писали.»
Изя! Ваш брат хоть начал слушать, а Вы сколько осилили, что выводы делаете?))
на самом деле, большинство тех, кому не понравилось, судя по комментариям, прослушали порядка 10± процентов книги, т. е. до начинки этого пирога они просто НЕ ДОБРАЛИСЬ)) всё самое интересное позже начинается. а вы даже завязку не осилили. ай-яй-яй, какая неусидчивость))
не, я не хочу сказать, что она Вам гарантированно прям понравится, но, чесслово, мне кажется, Вы бы оценили её хотя бы частично, если не в целом. это как печёная картошка — сверху уголья снять надо)
отличная книга! в детское, казалось бы, фэнтези вплетены знакомые нам старые добрые истории в жуткой, недетской интерпретации. в общем, этакий пикантный коктейль из сказок в бокале из-под Нарнии. хотите знать, как появились первые волколаки? а чем занимался Румпельштицхен на пенсии? тогда вам сюда) финал трогательный. и да, для детей, пожалуй, слишком криповатенько.
прочитано великолепно! ловила себя на мысли, что моё виденье совпадает с виденьем Олега в унисон. спасибо! я получила удовольствие.
мимозовый цвет… красиво. только я сомневаюсь, что старое рыжьё имеет такой романтичный цвет) а был ли консультант-то, которого в топку?!
интересно написано, отлично прочитано. спасибо.
насмотревшись фильмов, снятых по Лавкрафту, опять полезла слушать его книжки. ещё один съеденный кактус в моей коллекции. кроме начитки Шубина и всего, что связано с оформлением и подачей, положительно отметить в рассказе мне нечего — Лавкрафт есть Лавкрафт: одни прилагательные. опять не получится спиться)) имхо, т. к. многие его ценят.
спасибо, Олег! слушаю Вас с удовольствием, что бы Вы ни читали.
а я думала, у Вас монополия))
удачно, однако, предложил) придётся снять лайк за эту тему с Вашего лацкана и повесить его на футболку Прокопова))) а лучше оставить авансом в счёт будущих сборников. не сомневаюсь, что Вы его отработаете с лихвой))
сразу ясно, что рассказ юмористический, пусть и чёрно. да уже из названия ясно. в чём его можно обвинить?! нас предупредили.
я бы поняла, если бы такие негативные комменты оставили англичане, не понявшие собственного юмора, но остальным раскладывать рассказ на составляющие (морально-этическую, гармоническую и прочие) считаю как-то не очень уместным. этот рассказ — вымысел, псевдо-детектив и пародия. он прошёл корректуру, перевод и прочая прежде, чем попался в руки Артёма. может, в оригинале он… ещё хуже))) моя резолюция: забавно. и начитано хорошо. хоть я и притормозила скорость воспроизведения на 10%)
спасибо.
ставлю 23 лайка! по одному каждому чтецу и каждому автору + ещё один Олегу Булдакову за тему. да! нет! ещё добавлю +10 переводчикам. да, так правильно будет. и вообще, тут нужен дождь из лайков: лайк-лайк-лайк.., как кап-кап-кап-кап…
замечательный сборник! спасибо большое!!! затаив дыхание слушала. жаль, что опять быстро кончился( ну шош такоэ?!
в принципе, согласна с Вашим комментарием, но применение понятия «имбецильный» считаю некорректным. во всяком случае, умственно отсталой и физически немощной толпу назвать нельзя. какое-то другое определение здесь нужно.
не первый раз слушаю этот рассказ, знаю развязку, но каждый раз он меня заставляет переживать.
чтец здесь справился великолепно — лучшее исполнение и представить сложно.
послушайте, ну не нравятся Вам книги Кинга, прекрасно — дело вкуса, но зачем же так отзываться о тех, кому он нравится?? поклоннику поттерианы прямо даже неприлично как-то. насколько я помню, Снейп себе не позволял о других оскорбительно высказываться, даже если они того заслуживали. деликатный был маг. назвались груздем — соответствуйте, что ли))
ПС: а попробуйте послушать Варго, может статься, что и на Кинга взглянете другими глазами. ведь всё познаётся в сравнении)
ахах))) а я и рассчитывала на провокацию, поэтому почистила твой блестящий коммент от пыли и туману, чтобы засверкал))) уж извиняйте, дяденька, но под спорной книжкой должно быть бурное обсуждение))
мне твои награды и звания нравятся, я бы даже на Анахрониста не обиделась: Р а ведь в точку попал по всем статьям))
нее, я узнала Детей)) много Детей я прослушала на сайтах, и кино смотрела в разных вариантах — целый Мир, как Метро 2033. и сцену, когда местные охотятся на приезжих, и гонки по полю, и яму очень хорошо запомнила. конечно, Мир Детей сложился не только из кинговской версии, но Лавкрафта там точно не было в чистом виде. готова допустить, что «навеяно», но Кинг — основа)
да ты дипломат, интриган и ценитель прекрасного, однако!)) ну, отзывы и так почему-то не очень к рассказу. в основном, к исполнению. не хочу повторяться, но мне понравилось и то и другое.
фанатам Кинга должно понравится развитие кукурузной темы — небольшой экскурс в предысторию, а нефанатам можно посоветовать послушать каким языком рассказ написан — очень красиво. видимо, из-за этого у тебя и родилась ассоциация с Паустовским)
сначала подумала, жуткий перевод… но нет! блин, ребята, неужели никто не понял, что этот рассказ — пародия на вестерны??)) это самое юмористическое произведение у Кинга, что я слышала. я повеселилась)) «Я всегда так поступаю, спросите у Стиви Кинга»))) настолько все привыкли, что Кинг — певец хоррора, что дурашливый юмор от него многим просто не зашёл)
супер-рассказ! прочитано несколько бесцветно, но так даже лучше, ибо суровые ковбои-киллеры не шутят!)) лайк-лайк-лайк!!! надо было ещё музычки вестерновской слабым фоном подпустить местами)
рекомендую однозначно! если слушали и не поняли соли, переслушайте — оно того стоит ;)
спасибо, Изичка, за внимательность! я только за подобный разбор полётов — кому-то он может быть на пользу)
ПС: свои огрехи, надеюсь, тоже видите)) например, отгадайте, где в приведённой цитате неправильно применён знак препинания: «отгадайте — где в приведённой цитате находится лишний пробел?»?: Р )))
Изя! Ваш брат хоть начал слушать, а Вы сколько осилили, что выводы делаете?))
на самом деле, большинство тех, кому не понравилось, судя по комментариям, прослушали порядка 10± процентов книги, т. е. до начинки этого пирога они просто НЕ ДОБРАЛИСЬ)) всё самое интересное позже начинается. а вы даже завязку не осилили. ай-яй-яй, какая неусидчивость))
не, я не хочу сказать, что она Вам гарантированно прям понравится, но, чесслово, мне кажется, Вы бы оценили её хотя бы частично, если не в целом. это как печёная картошка — сверху уголья снять надо)
прочитано великолепно! ловила себя на мысли, что моё виденье совпадает с виденьем Олега в унисон. спасибо! я получила удовольствие.
интересно написано, отлично прочитано. спасибо.
спасибо, Олег! слушаю Вас с удовольствием, что бы Вы ни читали.
удачно, однако, предложил) придётся снять лайк за эту тему с Вашего лацкана и повесить его на футболку Прокопова))) а лучше оставить авансом в счёт будущих сборников. не сомневаюсь, что Вы его отработаете с лихвой))
я бы поняла, если бы такие негативные комменты оставили англичане, не понявшие собственного юмора, но остальным раскладывать рассказ на составляющие (морально-этическую, гармоническую и прочие) считаю как-то не очень уместным. этот рассказ — вымысел, псевдо-детектив и пародия. он прошёл корректуру, перевод и прочая прежде, чем попался в руки Артёма. может, в оригинале он… ещё хуже))) моя резолюция: забавно. и начитано хорошо. хоть я и притормозила скорость воспроизведения на 10%)
спасибо.
замечательный сборник! спасибо большое!!! затаив дыхание слушала. жаль, что опять быстро кончился( ну шош такоэ?!
не первый раз слушаю этот рассказ, знаю развязку, но каждый раз он меня заставляет переживать.
чтец здесь справился великолепно — лучшее исполнение и представить сложно.
ПС: а попробуйте послушать Варго, может статься, что и на Кинга взглянете другими глазами. ведь всё познаётся в сравнении)
мне твои награды и звания нравятся, я бы даже на Анахрониста не обиделась: Р а ведь в точку попал по всем статьям))
фанатам Кинга должно понравится развитие кукурузной темы — небольшой экскурс в предысторию, а нефанатам можно посоветовать послушать каким языком рассказ написан — очень красиво. видимо, из-за этого у тебя и родилась ассоциация с Паустовским)
супер-рассказ! прочитано несколько бесцветно, но так даже лучше, ибо суровые ковбои-киллеры не шутят!)) лайк-лайк-лайк!!! надо было ещё музычки вестерновской слабым фоном подпустить местами)
рекомендую однозначно! если слушали и не поняли соли, переслушайте — оно того стоит ;)