сильный и тяжёлый рассказ. интересно, не основан ли он на реальных событиях, т. к. вполне правдоподобен.
премию и номинации считаю заслуженными. а если бы им читал Кирилл, то была бы ещё одна)
да, Вы правы. Вики пишет, что было 2 немецких экранизации (1993 и 2005), одна аргентинская (1996) и СССР (1988). Вики описывает только аргентинский фильм и наш. скорее всего, остальные не были в нашем прокате.
в нашей версии речь о московском метро (фи), остаётся Аргентина))
спасибо!
что ж… не за себя, но напряглась, когда тему увидела — тонка грань, мало ли...) но мне кажется, всё корректно.
прочитано великолепно абсолютно всё и даже если какие-то рассказы не зашли по сути, то они всё равно поданы как изысканные деликатесы)
особенно понравились мощный «Корабль живых» (ухх) и просто улётный «Вы подождёте» — тут я не оригинальна) отдельно хочется отметить «Спасителей» — и оформление вау, и идея меня проняла. забавно, но неоднозначный «В шаге от веры» оказался чуть ли не поучительной притчей для больших мальчиков — полон морали при всей своей аморальности))
одно жаль — что за тему религия взята только одна.
спасибо всем, кто работал над выпуском. мы вас ждали.
многовато секаса на мой взгляд) не, я, пожалуй, останусь при своём мнении, которое Вы лишь утвердили))
насколько я успела понять из Ваших комментов, Хтон Вам понравится. желаю приятного прослушивания)
я не делаю вид, что этих явлений в нашей жизни нет, но это сугубо интимное дело каждого и мне не нравится такая тематика в произведениях — не моё, имею право не любить. стараюсь избегать подобные жанры. я бы прервала прослушивание, но повелась на посулы описания о революции в мировоззрении по окончании книги. думала, ща та-дам, в финале откроется мне правда жизни и я стану просветлённой… да, иногда бываю наивной, а шо делать?!))
как жаль времени потраченного. инцест, садизм, тяга к малолеткам и публичный секс, как норма мечты об идеальной женщине для всех мужчин от сотворения мира. в общем, худшее, что я умудрилась нарыть на просторах сайта за последнее время. слушала, потому что всё ждала, когда же «такой знакомый прежде мир перевернётся у меня в глазах.» не перевернулся.
хотя есть и здравые зёрна настоящей фантастики, интересные сцены подземных злоключений, но так мало, что всходы душатся сорняками.
сей комментарий есть имхо и все несовпадения с мнением других читателей прошу не считать оскорблением чувств верящих в идею и качество книги.
перевод так себе. начитано даже хорошо, но запись плохая. ускорение на 20% улучшает ситуацию. слушать можно. если нужно.
да Вам бы книги писать с такой бурной фантазией)) но воля Ваша, пусть хотя бы в вашем воображении будет всё как Вы хотите)))
в лес люди ходят не только после апокалипсиса, если Вы этого не знали.
а Вы не заметили, что сами назлопыхали уже на 2/3 ветки? чем Вы лучше-то?))
а вот это Вы передёрнули, не надо так)) я говорила поколениях в целом, а не о конкретных категориях индивидуумов. ботаников я, кстати, оч уважаю, но не все таковы — недалёких больше; а про блондинок… боюсь даже догадываться, что Вы подразумеваете под выживаемостью в любых условиях: если приспособленчество, так это от цвета волос не зависит, а с топором в лесу я блондинок мало видела)
про попа и к Вам отнести можно. дался Вам этот «старикан» — побрюзжит и пойдёт мир спасать. сами таким будете, поверьте))
экскаватор долго не протянет без соляры, которая производится с помощью электричества. лопата… тоже производится и тоже не вечная. вопрос, будут ли поколения Х-А рыть канаву руками и многие ли сумеют сделать каменное орудие труда, прокормиться и запустить электростанцию?)) жанр постапокалипсиса считает, что навыки выживания, умные мозги и умелые руки будут на вес золота. во всех смыслах))) и да, смарфона тоже не будет, гугл отменяется, спросить не у кого. зато будет логарифмическая линейка, если они смогут её найти, потому что никогда в глаза не видели)) вот о чём речь.
премию и номинации считаю заслуженными. а если бы им читал Кирилл, то была бы ещё одна)
в нашей версии речь о московском метро (фи), остаётся Аргентина))
спасибо!
прочитано великолепно абсолютно всё и даже если какие-то рассказы не зашли по сути, то они всё равно поданы как изысканные деликатесы)
особенно понравились мощный «Корабль живых» (ухх) и просто улётный «Вы подождёте» — тут я не оригинальна) отдельно хочется отметить «Спасителей» — и оформление вау, и идея меня проняла. забавно, но неоднозначный «В шаге от веры» оказался чуть ли не поучительной притчей для больших мальчиков — полон морали при всей своей аморальности))
одно жаль — что за тему религия взята только одна.
спасибо всем, кто работал над выпуском. мы вас ждали.
насколько я успела понять из Ваших комментов, Хтон Вам понравится. желаю приятного прослушивания)
хотя есть и здравые зёрна настоящей фантастики, интересные сцены подземных злоключений, но так мало, что всходы душатся сорняками.
сей комментарий есть имхо и все несовпадения с мнением других читателей прошу не считать оскорблением чувств верящих в идею и качество книги.
перевод так себе. начитано даже хорошо, но запись плохая. ускорение на 20% улучшает ситуацию. слушать можно. если нужно.
в лес люди ходят не только после апокалипсиса, если Вы этого не знали.
а Вы не заметили, что сами назлопыхали уже на 2/3 ветки? чем Вы лучше-то?))
про попа и к Вам отнести можно. дался Вам этот «старикан» — побрюзжит и пойдёт мир спасать. сами таким будете, поверьте))
если Вы знаете, что такое арифмометр, я за Вас лично более-менее спокойна))