Пока не дослушала до конца, все жду чего-то от неё, но никак не дождусь… Книга неплохая, на твёрдую троечку, но не более того.
У автора получилось сказочно-реалистично показать простых людей и их простую жизнь с бытовыми заботами и примитивным внутренним миром.
Когда дают Нобелевскую премию за «Тихий Дон», например, я уверена в справедливости такой награды, но Нобелевская премия за такой средненький роман мне не понятна…
При прослушивании создаётся впечатление, что девушка читает своему ребёнку перед сном… раздражает прослушивание взрослой книги, которую читают с интонациями и изменениями голоса подходящими для сказки о братце Кролике…
Не хочу обидеть Ю.Юсим, но ей надо детскую литературу озвучивать.
Сама книга интересная, буду искать бумажную.
Созвездие актеров, безусловно, вызывает восхищение. Но возраст актеров не соответствует возрасту персонажей, это очень коробит слух… к сожалению, в первой половине прошлого века возрастные актеры и режиссеры не могли смириться со своим возрастом и если героине 18-20 лет, то играла ее дама, которой хорошо за 40… я не буду говорить, что она плохо это делала, нет, но надо быть объективным к себе, к возрасту, даже если ты гений… у Булгакова это очень хорошо описано в «театральном романе» — Ипполиту Павловичу — шестьдесят один год, Валентину Конрадовичу
— шестьдесят два года… А в пьесе действуют мальчишки… мол, мы и не нужны уже…
В этом аудиоспектакле, к сожалению, как и у Булгакова(
Роман нравится. Хороший слог, хороший перевод.
Местами невероятное сходство с Библейскими главами из «Мастера и Маргариты» — описание погоды, некоторые сцены, даже целые фразы. Не обвиняю Михаила Афанасьевича в плагиате, думаю, что он был вдохновлён этим произведением.
P.S. Чтец замечательный.
Актеры хорошо играют, добавлены звуковые эффекты, что вполне уместно, но это просто жалкий огрызок по сравнению с целым романом. Сколько всего пропало((( Достоевского надо читать (слушать) целиком.
Моя самая большая литературная любовь — Золя.
Этот роман первый из 20 романов об одной семье в эпоху Второй Империи.
В Плассане все начинается.
В каждом последующем романе автор будет знакомить нас с кем-то из родственников и разбирать Жизненный путь героя и как он дошёл до жизни такой.
Я люблю эти романы за натуралистичность, за остроумие, за то, что Золя перед написанием каждого из них проводил гигантское исследование того, о чем будет писать. Золя умеет погрузить читателя в атмосферу того времени. Я «хожу» по Парижу, Плассану, Монсу и всем тем местам, где происходит действие романов.
Я «сижу» в роскошных гостиных в особняках в парке Монсу и Тюильри, я «бываю» в нищих коморках бедняков на улице Гут-Дор, я «прогуливаюсь» по Центральному Рынку, я «бываю» на спектаклях и за кулисами Варьете, я «вижу», как углекопы работают в шахтах, я знаю, что продают и как продают в самых роскошных дамских магазинах Парижа. Как бы я хотела прочитать все это, как в первый раз…
Слог Золя очен гармоничен и лёгок. Вообщем я просто очень люблю его)
Чудесное произведение!
С юмором, иронией, местами с откровенным стёбом рассказана история жизни ирландского оборванца в ирландской нищей деревне. Вот живут они в своих хлевах, спят со свиньями и коровами, едят вместе с ними картошку и репу и гордятся тем, что живут в Ирландии, говорят по-ирландски, сами все ирландцы снизу, сверху, сзади и спереди и что они самые ирландские ирландцы.
Что-то мне это напоминает))
Довольно любопытный текст.
Что это произведение делает в жанре «ужасы»? Хотя, конечно, это всё ужасно, если вдуматься, что это что-то вроде учебника…
Чтец довольно посредственный, не профи, но старался. Мне очень понравилось, как он букву «ж» произносит))) так мило))
Музыкально сопровождение очень подходит, я считаю, прям нагнетает обстановку.
Неспешный роман, по-английски остроумный и немного печальный. Мне очень понравился.
Николай Козий замечательно читает, отлично удаётся ему прочтение именно английской литературы. Такой приятный, добрый, аристократический голос мне очень нравится. Но, к сожалению, плохое качество записи(( какое-то «чух-чух-чух» все время на заднем плане(((
Чудесный роман. Несколько вялотекущее повествование, но вовсе не нудное. Автор неспешно и подробно (не излишне, в отличии от многих других авторов) разворачиваете перед нами картину жизни обычной провинциалки в большом городе.
Чудесное прочтение. Очень приятный и, я бы даже сказала, добрый тембр у чтеца. Немного огорчает плохое качество записи(
Недооценённая критиками и читателями повесть Достоевского. Маленький человек в новой ипостаси.
Мне лично произведение очень нравится и Ярмолинец отлично передал голосом нагнетение ситуации.
У автора получилось сказочно-реалистично показать простых людей и их простую жизнь с бытовыми заботами и примитивным внутренним миром.
Когда дают Нобелевскую премию за «Тихий Дон», например, я уверена в справедливости такой награды, но Нобелевская премия за такой средненький роман мне не понятна…
Не хочу обидеть Ю.Юсим, но ей надо детскую литературу озвучивать.
Сама книга интересная, буду искать бумажную.
— шестьдесят два года… А в пьесе действуют мальчишки… мол, мы и не нужны уже…
В этом аудиоспектакле, к сожалению, как и у Булгакова(
Местами невероятное сходство с Библейскими главами из «Мастера и Маргариты» — описание погоды, некоторые сцены, даже целые фразы. Не обвиняю Михаила Афанасьевича в плагиате, думаю, что он был вдохновлён этим произведением.
P.S. Чтец замечательный.
Ужасно! Паузы через каждые пару слов невыносимы
Этот роман первый из 20 романов об одной семье в эпоху Второй Империи.
В Плассане все начинается.
В каждом последующем романе автор будет знакомить нас с кем-то из родственников и разбирать Жизненный путь героя и как он дошёл до жизни такой.
Я люблю эти романы за натуралистичность, за остроумие, за то, что Золя перед написанием каждого из них проводил гигантское исследование того, о чем будет писать. Золя умеет погрузить читателя в атмосферу того времени. Я «хожу» по Парижу, Плассану, Монсу и всем тем местам, где происходит действие романов.
Я «сижу» в роскошных гостиных в особняках в парке Монсу и Тюильри, я «бываю» в нищих коморках бедняков на улице Гут-Дор, я «прогуливаюсь» по Центральному Рынку, я «бываю» на спектаклях и за кулисами Варьете, я «вижу», как углекопы работают в шахтах, я знаю, что продают и как продают в самых роскошных дамских магазинах Парижа. Как бы я хотела прочитать все это, как в первый раз…
Слог Золя очен гармоничен и лёгок. Вообщем я просто очень люблю его)
С юмором, иронией, местами с откровенным стёбом рассказана история жизни ирландского оборванца в ирландской нищей деревне. Вот живут они в своих хлевах, спят со свиньями и коровами, едят вместе с ними картошку и репу и гордятся тем, что живут в Ирландии, говорят по-ирландски, сами все ирландцы снизу, сверху, сзади и спереди и что они самые ирландские ирландцы.
Что-то мне это напоминает))
Что это произведение делает в жанре «ужасы»? Хотя, конечно, это всё ужасно, если вдуматься, что это что-то вроде учебника…
Чтец довольно посредственный, не профи, но старался. Мне очень понравилось, как он букву «ж» произносит))) так мило))
Музыкально сопровождение очень подходит, я считаю, прям нагнетает обстановку.
Николай Козий замечательно читает, отлично удаётся ему прочтение именно английской литературы. Такой приятный, добрый, аристократический голос мне очень нравится. Но, к сожалению, плохое качество записи(( какое-то «чух-чух-чух» все время на заднем плане(((
Чудесное прочтение. Очень приятный и, я бы даже сказала, добрый тембр у чтеца. Немного огорчает плохое качество записи(
Мне лично произведение очень нравится и Ярмолинец отлично передал голосом нагнетение ситуации.
Это жалкая самодеятельность…