Про Пауля есть целая огромная книга, где объясняются тонкости перевода и почему Пауль это Пауль. И переводчик этот — просто бог перевода.
Я раньше «Умирающую Землю» не читал, это было мое первое знакомство с данной книжкой и с писателем. Глянул в английскую версию перед чтением вслух, перевод недурен, конечно, «эффект утенка» никто не отменял, но по существу к переводу не придраться.
Мне кажется, что «слово божье» способен нести кто угодно, ведь даже на постсоветском пространстве с этим прекрасно справляются педофилы и уголовники. Так почему бы и не лесбиянки?
Я не слушал ни одного выпуска МДС, на АКК нет этой повести в другой озвучке. Я не могу следить за всеми озвучками на свете, хотите слушать МДС — вперед, хотите мою озвучку — пожалуйста. Есть выбор, и это здорово. А Мьевиль еще обязательно будет!
18+ тут. Эта книжка может показаться слегка долбо**ской, но, как по мне, благодаря гениальным диалогам и интересной, хоть и отмороженной логике главных героев, роман вытягивает. Вытягивает на лучший фентези-роман 2018 года.
Конечно, людям с тонкой душевной организацией лучше сразу мимо. В наличии маты, гуморы, смачный секс со старой бабкой и так далее.
Я раньше «Умирающую Землю» не читал, это было мое первое знакомство с данной книжкой и с писателем. Глянул в английскую версию перед чтением вслух, перевод недурен, конечно, «эффект утенка» никто не отменял, но по существу к переводу не придраться.
Конечно, людям с тонкой душевной организацией лучше сразу мимо. В наличии маты, гуморы, смачный секс со старой бабкой и так далее.
За Павлова вряд ли возьмусь