Думаю, такие обороты были бы совершенно неприемлемы, если бы звучали в устах средневековых героев или озвучивали бы их мысли. Но эту книгу пишет автор XXI века для своих современников, так что я взял на себя такую стилистическую вольность.
А чем закончился русско-татарский роман Софьи и Федора Хафиза? А ее муж вернулся или как? Без этих подробностей сюжет как-то не закольцован…
Лайк авансом, в ожидании продолжения👍😊
Историческая основа романа – драматические события на «польских украинах» –южных границах Московского государства, в 1571 – 1572 годах – от нашествия Девлет-Гирея и пожара Москвы до битвы при Молодях и победы русского войска над армией крымского хана.
Романтическая линия – любовь казачки и знатного татарского юноши, попавшего в русский плен и ставшего «служилым татарином» на русской службе, не по выгоде, а по любви.
И всякий, кто оставит домы, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради имени Моего, получит во сто крат и наследует жизнь вечную (Мт 19:27)
Как это безумие
Нас ни косило,
Смотрите, друзья! –
Мы опять – ВСЯ РОССИЯ!
Да, я знаю, Olexandr! И даже совсем не люблю их обычную звучащую речь. Мне нравится, как поет Дирк Ригерт из группы Janus, и даже именно один их альбом — Nachtmahr. У меня какой-то свой немецкий ) Он нужен мне только для того, чтобы читать в оригинале любимые книги.
Великолепно! Елена Вячеславовна, мои благодарности!!!
Капелька горчицы: немцы( германцы) читают и говорят несколько мягче. Я тоже был под впечатлением сов. писателей, особенно из «Молодой гвардии», но действительность несколько иная. И наших сограждан, говорящих по немецки, в Германии, отличить было очень легко — жёсткий акцент.
Здоровья и удачи!!!
Афанасий Никитин — русский путешественник, писатель, тверской купец родился в первой половине 15-го века. Он был сыном простого крестьянина Никиты, поэтому Никитин скорее отчество, чем фамилия. Неизвестно как ему удалось пройти путь от сына крестьянина до успешного купца, но такой рост для того времени говорит о том, что он был человеком крайне находчивым и незаурядным.
Никитин совершил путешествие в Персию и в Индию. На обратном пути, возвращаясь на родину, он посетил Сомали, Оман и Турцию. Свои впечатления Никитин фиксировал, вёл дневник. Путевые записки Афанасия Никитина известны как литературный памятник «Хождения за три моря». Это было первое в русской литературе описание не паломничества, а коммерческой поездки, насыщенное наблюдениями о политическом устройстве и культуре других стран.
Представленный здесь радиоспектакль, режиссёр Владимир Иванов поставил по сценарию Зои Чернышёвой. Сегодня 21 ноября мы отмечаем юбилей Зои Владимировны — 95 лет со дня рождения, но, к сожалению уже без неё.
Действующие лица и исполнители:
Монах — Алексей Грибов
Мамырёв — Анатолий Папанов
Афанасий Никитин — Иван Власов
Асан-бек — Михаил Постников
Махмуд — Всеволод Абдулов
Асат-хан — Владимир Гордеев
Малик — Михаил Болотников
Радхарани — Екатерина Райкина
Пир-бабу — Борис Левинсон
Запись 1970 года.
Зоя Владимировна Чернышёва родилась в Москве 21 ноября 1926 года. Говорят, что она изменила год своего рождения, наверно так было нужно, ни подтвердить, ни опровергнуть это уже нельзя. В 1946 году окончила Московскую государственную консерваторию им. П.И.Чайковского сразу два факультета: органный и фортепианный. Студенткой первого курса консерватории была принята в оркестр Большого театра СССР, а через 2 года — концертмейстером оперы. Из-за производственной травмы вынуждена была уйти из Большого театра и заняться театральной драматургией. Писала телесценарии, театральные пьесы, прозу, но считала своим призванием радиодраматургию и радиотеатр, служению которому отдала более 40 лет.
Именно Зоя Чернышёва вместе со своим мужем дважды пыталась открыть самостоятельно, без участия каких-либо структур «Музей-студию Радиотеатра для детей и юношества». В конце 90-х она передала в дар Бахрушенскому музею не только уникальную коллекцию раритетных материалов, тем самым спасла их от уничтожения, но и свою квартиру, чтобы в ней был открыт «Музей Радиотеатра». Такой музей был открыт в 2015 году.
На просторах интернета можно найти всего одну фотографию Зои Чернышёвой, других нет. Посмотрите внимательно, возможно эта фотография расскажет вам больше каких-либо слов.
Св. Андрей Первозванный немедленно, без колебаний оставил свои житейские дела и последовал за Христом. Он заслуживает большей чести, чем в песне Ильи Кормильцева. Мой вариант продолжения: www.youtube.com/watch?v=5zizRHaSghk
Все апостолы стали в свой час казнены,
И Андреев ужасен был крест.
Не боялись они восходящей волны
И творили немало чудес:
Попирали они
Скорпионов и змей,
Знали все языки,
Не вредил им и яд.
И зажжем мы огни
Зыбкой веры своей,
Где Петр и Андрей,
Фома и Матфей,
Iоанн и Фаддей стоят.
И авторской твоей, хафизовскою солью.
Лайк авансом, в ожидании продолжения👍😊
Романтическая линия – любовь казачки и знатного татарского юноши, попавшего в русский плен и ставшего «служилым татарином» на русской службе, не по выгоде, а по любви.
И всякий, кто оставит домы, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради имени Моего, получит во сто крат и наследует жизнь вечную (Мт 19:27)
Как это безумие
Нас ни косило,
Смотрите, друзья! –
Мы опять – ВСЯ РОССИЯ!
23 ноября 2021 года
Без страха ДУША
Мчится вольно и смело,
А в страхе живем мы
Одним только ТЕЛОМ.
21 ноября 2021
ВСАДНИК ПЕРВЫЙ
В короне всадник белый
На коне.
Всю землю чертит мелом.
Все – во сне.
А лук его и стрелы –
Это шприц.
И вся земля пред белым
Ляжет ниц.
Но истины светлЕют,
Веселы:
И смерть Кощея –
На конце иглы.
22 ноября 2021
Капелька горчицы: немцы( германцы) читают и говорят несколько мягче. Я тоже был под впечатлением сов. писателей, особенно из «Молодой гвардии», но действительность несколько иная. И наших сограждан, говорящих по немецки, в Германии, отличить было очень легко — жёсткий акцент.
Здоровья и удачи!!!
Архистратиже Михаiле!
Вино нечестiя мы пили
И ложью душу холодили –
Доныне нёбо горячо…
И все ж раскрой над нами крылья!
Веди с собой, за милей милю,
Противостань нечистой силе
Державным огненным мечом!
21 ноября 2018 года
Никитин совершил путешествие в Персию и в Индию. На обратном пути, возвращаясь на родину, он посетил Сомали, Оман и Турцию. Свои впечатления Никитин фиксировал, вёл дневник. Путевые записки Афанасия Никитина известны как литературный памятник «Хождения за три моря». Это было первое в русской литературе описание не паломничества, а коммерческой поездки, насыщенное наблюдениями о политическом устройстве и культуре других стран.
Представленный здесь радиоспектакль, режиссёр Владимир Иванов поставил по сценарию Зои Чернышёвой. Сегодня 21 ноября мы отмечаем юбилей Зои Владимировны — 95 лет со дня рождения, но, к сожалению уже без неё.
Действующие лица и исполнители:
Монах — Алексей Грибов
Мамырёв — Анатолий Папанов
Афанасий Никитин — Иван Власов
Асан-бек — Михаил Постников
Махмуд — Всеволод Абдулов
Асат-хан — Владимир Гордеев
Малик — Михаил Болотников
Радхарани — Екатерина Райкина
Пир-бабу — Борис Левинсон
Запись 1970 года.
Зоя Владимировна Чернышёва родилась в Москве 21 ноября 1926 года. Говорят, что она изменила год своего рождения, наверно так было нужно, ни подтвердить, ни опровергнуть это уже нельзя. В 1946 году окончила Московскую государственную консерваторию им. П.И.Чайковского сразу два факультета: органный и фортепианный. Студенткой первого курса консерватории была принята в оркестр Большого театра СССР, а через 2 года — концертмейстером оперы. Из-за производственной травмы вынуждена была уйти из Большого театра и заняться театральной драматургией. Писала телесценарии, театральные пьесы, прозу, но считала своим призванием радиодраматургию и радиотеатр, служению которому отдала более 40 лет.
Именно Зоя Чернышёва вместе со своим мужем дважды пыталась открыть самостоятельно, без участия каких-либо структур «Музей-студию Радиотеатра для детей и юношества». В конце 90-х она передала в дар Бахрушенскому музею не только уникальную коллекцию раритетных материалов, тем самым спасла их от уничтожения, но и свою квартиру, чтобы в ней был открыт «Музей Радиотеатра». Такой музей был открыт в 2015 году.
На просторах интернета можно найти всего одну фотографию Зои Чернышёвой, других нет. Посмотрите внимательно, возможно эта фотография расскажет вам больше каких-либо слов.
Не тайные мы христиане –
Мы ЯВНО
За Родину встали,
Что ныне бесправна.
С открытым забралом,
Без бомб и террора –
Мы против куаров,
Насилья и мора.
20 ноября 2021 года
www.youtube.com/watch?v=5zizRHaSghk
Все апостолы стали в свой час казнены,
И Андреев ужасен был крест.
Не боялись они восходящей волны
И творили немало чудес:
Попирали они
Скорпионов и змей,
Знали все языки,
Не вредил им и яд.
И зажжем мы огни
Зыбкой веры своей,
Где Петр и Андрей,
Фома и Матфей,
Iоанн и Фаддей стоят.