Избранное
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Маститый историк, автор множества документальных и художественных книг на исторические темы Сергей Степанов переносит нас в Константинополь XI века, показанный глазами реального исторического персонажа — «последнего из викингов», будущего короля Норвегии Харальда Сурового. Впечатляющий объем достоверной исторической информации, заложенной автором в его роман, оживает и завораживает читателя благодаря мастерски построенной интриге и увлекательному повествованию.
Emoji 13
Надо отложить, не забыть. Мультфильм был крут
Emoji 5
Автор романа — доктор исторических наук, профессор кафедры политологии Российского университета дружбы народов Сергей Александрович Степанов.
Emoji 12
Благодарю, Михаил! Уже на следующей неделе надеюсь выложить три новых главы.
Emoji 11
Достойно. Жду продолжения.
Emoji 13
А «мы» это кто? Или вы о себе во множественном числе? Типа, за всех ответил?
Я горжусь русскими и Россией и в царские времена, и при Союзе, и сейчас. И поводов гордиться у меня намного больше, чем у «вас» стыдиться. От души сочувствую тем, кто бывает рядом с такими «стыдящимися испанцами». Всюду торопитесь вставить свое нытье.

Книга и исполнение Федосовым замечательные!
Emoji 23
Emoji 3
Очень душевный рассказ, наполненный мудростью бытия.
Emoji 2
Сегодня 15 января 2022 года исполняется 400 лет величайшему комедиографу XVII века — Жану Батисту Поклену, более известного под своим театральным псевдонимом — Мольер. Он автор блистательных пьес, создатель жанра социально бытовой комедии, знаменитый актёр и режиссёр сценического искусства.
Выходец из старинной богатой семьи, он получил прекрасное образование, но увлёкся театром и посвятил ему всю свою дальнейшею жизнь. Начав как актёр, Мольер постепенно стал сочинять собственные пьесы, пользовавшиеся неизменным успехом. Он высмеивал сословные предрассудки аристократов, ограниченность буржуа, ханжество дворян и церковников, как извращение человеческой природы. И сегодня его пьесы современны, смешны и правдивы в точном изображении свойств человеческого характера.

«Мещанин во дворянстве», год написания — 1670. Пьеса была заказана Мольеру королём Людовиком XIV. В ноябре 1669 года Париж посетила делегация послов Османской империи. Людовик XIV принял их во всём своём величии. Но блеск алмазов, серебра и золота, роскошь дорогих тканей оставила турецкую делегацию равнодушной. Людовик XIV оскорбился на фразу посла, мол, на лошади турецкого повелителя больше драгоценных камней, чем на короле Франции. Людовик заказал Мольеру смешное произведение, в котором была бы высмеяна турецкая делегация.
Действие пьесы происходит во Франции, во владении богатого мещанина господина Журдена. Первый вариант пьесы назывался «Турецкая церемония». К постановке был привлечён композитор Люлли, написавший музыку к турецкому балету. Привычное название пьеса приобрела после кардинальной переработки, в результате которой турецкая тема отошла на второй план, а главный акцент был смещён на высмеивание буржуазии, стремящейся всеми правдами и неправдами просочиться во дворянство.
Emoji 31
Emoji 1
В школе нужно такую информацию детям давать в старших классах, может общество поменяется к лучшему.
Emoji 14
Emoji 1
Роман, вОроны Пройслера тоже очень высоко летают. Это настоящая философия.
Emoji 13
От души благодарю Вас, Rore! Думаю, Вам придется по вкусу прочитанный мною роман Олега Хафизова ДУЭЛИСТ akniga.org/hafizov-oleg-duelist
Emoji 9
Emoji 1
Давно я не испытывал такого чувства!!! Книга захватила и унесла меня так далеко от действительности, что я некоторым образом потерялся)) Всё что я люблю, всё что мне интересно находится в этой книге! Марк Копшицер это сила, такой материал собрал, что заслуживает всяческого уважения. Перед прослушиванием рекомендую ознакомиться с биографией писателя.
Emoji 13
Юродство — Юро, и Крабат — задор.
А Тонда — Тонда выше снежных гор…
Emoji 12
Прочитала название и вдруг, локтём опрокинув шампанское на вчерашний оливье, выскочил из памяти образ мультяшного Деда Мороза. Бодрый жилистый дедуган, глазки-бусинки, морщинки лучиками, нос картошкой, обожаю его!

1344x756

Весь сборник переполнен кипящей радостью и почти забытой детской глазастой верой в новогодние чудеса. Каждый стих, переливаясь через край, течёт в душу искрящимися ручейками, наполняя ладошки живой водой. И тянется к свету почти погибшее ощущение беспечности, защищённости, умения улыбаться всем существом за миг до пробуждения.
Благодарю, дивный Менестрель, подкинь пару дров в камин, я посижу тут ещё немного…
Emoji 35
Всем знакомая классика)) послушать можно хотя бы для того, чтобы поностальгировать о прекрасных старых мастерах сцены… Просто на время вернуться в детство — театр у микрофона🥰
Emoji 21
Женя, благодарю от души! В этом произведении сосредоточены все мои эстетические и этические идеалы.
Emoji 13
Забыла обозначить место встречи — книжный магазин рядом с домом.
Emoji 12
Пройслер Отфрид «Крабат» в обработке Елены Хафизовой (2020).

Оригинал читать не приходилось… Удивительное произведение. Оно заставляет думать, а не «тупо внимать»… литературу подобного плана я условно отношу к «высокоинтеллектуальной»… и вот почему. По жанру это пьеса-сказка со всеми соответствующими характеристиками: течением сказочного времени, чудесами, которые приходят на смену друг другу, центральными образами лужицкого мальчика Крабата и Мастера (Мельника)… Фольклорный фон «вмонтирован» в сюжет так, что он подчеркивает сказочность и «волшебный» план произведения. Подача изумительная — просто, понятно, лаконично. Очень понравилось. Традиционный сюжет о Крабате приобрел у Елены Хафизовой неповторимую авторскую черту — поэму с фантастическими элементами сказа. Что поражает — этапность в развитии темы, в которой отрисован по-настоящему эпический образ народного героя, где Крабат не просто добрый герой сказки, освобождающий мельников-подмастерий из-под власти колдуна, он предстаёт живым воплощением духовной силы лужицкого народа… что подчеркивается использованием «приема кольцевого обрамления». Потрясающе представлена атмосфера двух миров: «мир Покорности» (мельники-подмастерья) и «мир Власти» (мельник-колдун). Вот уж где «пища для ума» (прежде всего подумалось о цикле романов Стивена Кинга «Тёмная башня» (1998-2004) на стыке жанров ужаса, фэнтези, научной фантастики… те же черты magnum opus)… без крови мельников не работает мельница:

Крабат поднялся. Точно – так и есть!
Нет, не зерно!..– зубов вокруг не счесть…
А мастеру работа нипочем –
Он только щелкает своим бичом.
Идет в молчанье полном черный труд.
Там жернова – убитых кости трут.

Отдельный мир — мир Крабата, со своей внутренней самостоятельностью, на который не распространяются законы мельницы. Главная антитеза произведения — противопоставление «Знания» и «Колдовства»… аллегорически замыкающаяся на «Знании», а не ошибочном пути чар… Очень любопытно. Можно провести аналогию с незаконченным произведением Кафки Франца «Замок» (1926) — частное ничтожно на фоне «общего» и тот же порядок неукоснительного соблюдения «правил»:

И началась работа – сущий ад.
И ввверх и вниз таскал мешки Крабат.
Болят ключицы, шея и спина.
Тут сила не мальчишечья нужна…

Этакое слепое подчинение дабы ассимилироваться с «большинством» ради процветания «Мельницы в Козельбрухе» («Замка»). И тот же основной закон управления — страх — основа любой жестокой власти… В пьесе фигурируют магические числа «три», «семь», «двенадцать»… «Три» — священное число, оно имеет начало, середину и конец (трижды просят «Должные» отдать сына, трижды произносит Мельник заклинания); «семь» — символ совершенства у христиан, сумма «трех» и «четырёх» — число божественное и число земное (семь книг знания за семью замками, семь раз на семь часов превращается в волка Мельник). А как «выпячена» символика двенадцати. Двенадцать — это закон. Двенадцать и один… один лишний, который становится послушным животным… Двенадцать — полное и целое число, совершенная мера, середина между понятиями «много» и «имело»: двенадцать мельников, двенадцать свиней, двенадцать сов…

Проснулся – видит сквозь дрожанье век
Десяток лиц, десяток человек.
Одиннадцать. Засыпаны мукой.
«Не бойся – скоро будешь сам такой»…

Потрясающе. Осмыслять и осмыслять. Очень понравилось. Исполнение великолепное. Спасибо. «Лайк». «Избранное».
Emoji 39
А то, можно и в хокку)))

Сакура цветёт,
Китайцы любуются —
От масок бело…
Emoji 24
Emoji 1
15 лет назад, утром 6 января 2007 года, я впервые встретилась со своей любимейшей книгой — сказочной повестью Отфрида Пройслера «Крабат», действие которой начинается накануне праздника Трех королей-волхвов (Dreikönigsfest) 6 января. Сейчас приступаю к новому переводу и версификации 24-ой главы.
Emoji 18
Прямой эфир Скрыть
Pppp Pppp 36 минут назад
Спасибо за озвучку. Обожаю творчество Рейнольдса. А слушать в исполнении Гарри — высшее удовольствие.
«Гений проявляет себя в ограничении» )
12strun 1 час назад
Спокойный, почти задумчивый тон делает историю еще более страшной. Отравитель радует читателей\слушателей...
Лёшкин Кот 1 час назад
ты свинопёс надеюсь тоже в окопах? это твои тарасы на сумщине да под харьковом боярышником отрываются, в ужасе ожидая...
Cat_onamat 1 час назад
остальное куда гаже
Igor 1 час назад
Ну, значит, попал в точку, раз тебя так вштырило. Читай донцову, а это произведение не для такх
Cat_onamat 1 час назад
Подробное описание малоприятных галлюцинаций. Вот и весь сюжет.
Julia N 1 час назад
Ну хз хз, прослушала всё, но ощущение, что где-то упущена возможность для хорошего хоррора
ol
olrikova
1 час назад
Про Кирсанова правда, эта хороша на ночь Голос и сюжет Поспишь, проснешься и ничего нового
Яна Полякова 2 часа назад
Дизлайк не книге, а аудиозаписи.
Эфир