Вам стоило бы знать, что нежелательно указывать такое. Оставив подобную, пометку чтец подставляет и платформу и альтернативную озвучку. Особенно учитывая то, что администрация а-книги сама время от времи подчищает такое упоминание
Автор был указан так, как это положено по правилам транскрипции китайских имён — Му Сули, фамилия отдельно, имя не разделяется. В переводе автор указан одним словом «Мусули». Это моя ошибка, да. Не проверила перед публикацией есть ли другие озвученные книги этого автора на сайте. Теоретически исправить можно через обращение в тех.поддержку, т.к. в студии чтеца это сделать после публикации нельзя. Исправлю, если получится))
Волшебное исполнение, мне очень понравилось. И к самой книге, на мой взгляд, идеально подходит))) Послушала всё что есть и теперь с нетерпением жду продолжения. Видимо, душа просила чего-то такого лёгкого, и очень кстати я в этот момент с Магнусом познакомилась)
Увы, на файлообменники не заливала, и не планирую до окончания книги
Автор был указан так, как это положено по правилам транскрипции китайских имён — Му Сули, фамилия отдельно, имя не разделяется. В переводе автор указан одним словом «Мусули». Это моя ошибка, да. Не проверила перед публикацией есть ли другие озвученные книги этого автора на сайте. Теоретически исправить можно через обращение в тех.поддержку, т.к. в студии чтеца это сделать после публикации нельзя. Исправлю, если получится))