Закрыто по просьбе правообладателя
«Черт побери, до чего же сильное произведение. Ни одного лишнего героя, ни одного...»
«Как всегда у Мураками, количество откровенных сцен изрядно превышает необходимое по...»
«Третья книга данного автора, которую я прослушала… Откровенно говоря, я не понимаю,...»
««Я люблю тебя, как медведя весной». Специально оставлю это выражение в комментариях,...»
«По началу жутко испугало качество записи, именно качество звука, сам чтец хорош, но...»
Скрыть главы
Роман, проза
272,2K
Жанры:
Реализм
Характеристики:
Психологическое
| Философское
Место действия:
Наш мир (Земля)(Азия(Восточная Азия))
Время действия:
20 век
Возраст читателя:
Только для взрослых
Сюжетные ходы:
Становление/взросление героя
Cюжет:
Линейный с экскурсами
40 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Комментирование книги ограничено
Square_II
2 минуты назад
Дед-Василий Жизнь-После-Смерти
6 минут назад
TatyanaTIR
6 минут назад
Svetlana Gerasimchuk
9 минут назад
Елена Elena
33 минуты назад
Anton Karvanen
35 минут назад
Luna
54 минуты назад
Александр Чабан
56 минут назад
Solidago
1 час назад
кирилл черныш
1 час назад
TatyanaTIR
1 час назад
Anton Karvanen
1 час назад
Владимир
1 час назад
sweltam
1 час назад
Леон Плисс
2 часа назад
Crocus
2 часа назад
Василь Мацелко
2 часа назад
Artem Poltorackiy
2 часа назад
Elena
2 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Считаю, что Вячеслав Задворных превзошел сам себя. До этого слушала его прочтение книг Хораса Маккоя, и мне не понравилась озвучка. Но здесь все было идеально, за что большое ему спасибо
А чтец великолепен)
Но само произвидение очень разочаровало. Всё ждала, ждала… Всё это можно было бы сказать намного проще и гораздо сильнее.
Попытаюсь ещё что-то у него послушать, может мнение изменится. )
и снова мимо(( Нудное, ниочемное ПВП. И тут даже дело не в чтеце, ( голос хороший и озвучено норм), а в том как написано, ну, или переведено.
Честно, не понимаю, за что эти авторы мировое признание получают. Мой вердикт — первая половина фамилии автора — откровенная МУРА, слушая которую можно за рулем уснуть.
Пронзительно глубокая книга.
Норвежский лес поражает мощным эмоциональным сплетением, где прямолинейная откровенность растворяется в глубине чувств, жажда жизни захлебывается смертельной обреченностью, чувственная нежность сталкивается с равнодушием, а печально-романтичный ореол суицида наполнен бесконечно усталой тоской, и смерть, как итог любви…
И тем не менее, на этой серо-обесцвеченной депрессивной территории, есть яркие краски. И даже, если свет ежедневно уступает тьме, то только для того, чтобы снова с триумфом победить.
Очень сильное произведение. Люблю Мураками и он не перестает меня удивлять.
Отдельное спасибо Вячеславу за его труд!
а вот сам перевод — не очень, много стилистических неточностей
Мураками- живой классик, невероятный мастер слова. это произведение, по моему мнению, одно из самых лучших.
для того и существуют переводчики и разная специализация внутри этой профессии.
Считаю Ваш выпад в мой адрес неуместным
Каким вопросом я не владею?
Ну при чем здесь «стилистические неточности» и чужой язык, когда речь идёт о переводе.
По Вашей же логике:
ну, предположим, зубной врач вырвал не тот зуб, но пациенту не следует удивляться фразе: «ачотакова, не нравится -делай сам».
Всего хорошего!
К тому же люди не всегда «возмущаются» per se, зачастую просто обсуждают, как в данном случае.
Есть люди, которые отлично умеют шить, но работают по другой специальность. Разумеется, они прекрасно могут оценить как сшит костюм. Но они имеют право купить костюм, а не шить его самим, как и любой другой человек.
Кстати, а Вы пробовали когда-нибудь «предложить свои услуги издателям»? Это не так-то просто. Стивен Кинг в начале своей деятельности только столько отказов получил…
Герои, которые пропускают все через себя, неравнодушные герои, встречают в жизни и дискомфорт, и непонимание (их вот и читатели не все понимают). Легче понять тех, кто уютно устроился в системе, на вопросы отвечает складно, живёт алгоритмами. Их легче понять, их действия легче предвидеть. Но герои книги тратят себя на собственные заключения, часто набивают шишки, а кто-то просто «не вывозит» и делает миру ручкой. Это мои герои. Я обратилась к книге в момент острого душевного переживания, и книга меня приняла.
Прочитала рецензии, кому-то много секса. Я не заметила. Секс — это часть жизни, это ветер во время дождя. Некоторые отношения к сексуальности меня даже тронули, в 20 лет пытаться понять сексуальность с такой непосредственностью — это очень достойно. Можно разглядеть контраст отношения к случайному сексу в книге и не случайному. Тонко и красиво, если вы не краснеете при слове «писька»
Книга гениальна
Нежна
Проста
Пряма
Чтец — удивительный, я в таком восторге! Мне даже показалось, что он пытается иногда выражать русским языком манеру говорить по-японски. И здорово получается, кстати.
уже вторая книжка этого автора. и обе провальные.