100%
Скорость
00:00 / 01:01:31
Её пёсик в земле
«Опять старалась пропитаться его мудреной болтовней,
И мысли мастера отдаться, и всё...»
«Люблю Харуки Мураками, много из его книг прочитала.Сейчас прослушала прекрасный рассказ...»
«Две трети времени рассказа утопала в плавном повествовании под аккомпанемент дождя....»
«Спасибо Олегу за чтение, как всегда!)))
Какой у японцев менталитет созерцательный —...»
«Не знаю, каков рассказ, а вот комментарии к нему прямо подняли настроение) Теперь...»
Скрыть главы
Роман, проза
40,9K
Жанры:
Реализм
Характеристики:
Психологическое
Место действия:
Наш мир (Земля)(Азия(Восточная Азия))
Время действия:
20 век
Возраст читателя:
Любой
Cюжет:
Линейный с экскурсами
Банковская карта: 4276 3700 1844 0095
ЮMoney: 41001430392928
QIWI: +7 927 680 79 72
27 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Ника Кранер
2 минуты назад
Ivan Zhaak
4 минуты назад
Мария
6 минут назад
2П25- Назарин
15 минут назад
ShDE
21 минуту назад
Анна Червоная
23 минуты назад
Андрей Андреев
36 минут назад
tya
42 минуты назад
Dori
54 минуты назад
Dinysik
57 минут назад
Александра
58 минут назад
Марианна Камышанская
58 минут назад
Владимир Коваленко
1 час назад
Владимир Коваленко
1 час назад
IrinaYar
1 час назад
Roman Tyukin
1 час назад
Caitlin
2 часа назад
Mokusei No Maguro
2 часа назад
nizuzry
2 часа назад
Евгений Бекеш
2 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
И мысли мастера отдаться, и всё понять, и оказаться в когорте тех, кому он мил, но мозг забил. И вновь фигней
Рассказ про псинку показался, но ни при чём тут Мураками, талантлив он, кто б сомневался?..
Коль не башкой, так хоть руками (заметьте, люди, аж двумями), пыталась я себе помочь непонимание превозмочь: ладони нюхала свои, собаки трупик представляя.
И чёрт же дернул вымыть руки! Ведь и недели не прошло, как мыла с мылом. И Харуки,
И я, о трупном смраде размышляя, лишь мыло чуяли. Моё — простое из фикспрайса,
Её… да есть ли в той глуши такой магаз? Как ни старайся,
Не угадать. На этом пас.
Олег Булдаков всегда радует мастерским прочтением и хорошей историей.
Вы назвали три рассказа, которые между собой никак не пересекаются ни по смыслу, ни по стилистике, не думаю, что только по ассоциации из-за дождливой погоды и национальности авторов или суицидальной составляющей в двух из них. Скорее всего, вами упомянут Моэм и Мисима, для контраста противопоставления Мураками, как наиболее классические и правильные с вашей точки зрения.
О Моэме на ленте «Дождя», если пожелаете.
О песике Мураками. Если автор не столь ярко и привычно ведет повествование, то не значит, что ему, нечего рассказать. Для меня основная мысль текста прозвучала дважды.
1. Детская травма глубока и остается с нами на всю жизнь, при определенных условиях превращаясь в психосоматику, но это скорее к медицине.
2. ГГ переживает из-за разрыва с девушкой. Пытается убедить себя, что это всего лишь ничего не значащая привязанность, из разряда удобного и любимого кашемирового джемпера, но не справляясь с собой продолжает пытаться ей дозвониться, осознавая всю безнадёжность ситуации.
Т.е. человек не всегда отдает себе отчет насколько глубоки его переживания и рассудочность не всегда помогает. Как проще сказать, я не знаю. О стиле и созданной атмосфере прибрежной гостиницы в межсезонье повторятся не буду. Где здесь «ритуал» я не понимаю.
У Масимы в «Патриотизме» есть ключевое понятие «линия фронта души» о которую западный человек спотыкается, дальше идет непонимание и неприятие. Свести рассказ к слову «ритуал», значит увидеть только вершину айсберга. Абсолютно не согласна, что японскую ментальность можно настолько упростить.
Ответ на вопрос, почему Мураками самый западный из японцев, легко найдете в инете, копипастить не хочу. Если вы решите обсудить более конкретный вопрос отвечу, по своему скромному разумению, можно и в личке.
Вы правы, Мураками может писать просто, ясно, реалистично в соответствии со всеми канонами классической литературы, и стал бы очередным неплохим писателем, но не стал бы «Мураками». Девятую симфонию давно сочинили, но музыка для души всегда актуальна. :)) Самое точное, на мой взгляд, определение его прозы дал переводчик Дмитрий Коваленин – 3D Литература. Много букв, но каждая на своем месте, как японская графика – изыскана, тщательна, изящна. Его отношение к своим героям ничем не выражено, сдержанно-отстранённое, немного холодное. Много тонкого психологизма, но не всегда хватает глубины – это правда, мы так привыкли к морализаторским, идейным текстам, что не воспринимаем литературу иного порядка. Это спокойное созерцательно чтение, и оно находит у меня эмоциональный отклик.
По поводу ярлыка, как самого западного японского писателя, думаю, что восточная сосредоточенность на внутреннем мире совпала с западным индивидуализмом, и пазл сложился…
Я ни в чем не пытаюсь вас убеждать, и тем более спорить, написала, как я его воспринимаю и понимаю.
Какой у японцев менталитет созерцательный — четыре дня смотрел на дождь!
Спасибо, Олег)
Потухли все искры
Спора о тебе.
А ты всё жива,
Проза Мураками